Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( октябрь 2017 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение-шаблон ) |
Первое опубликованное издание греческого Нового Завета , в Omne Novum Instrumentum , был произведен Эразма в 1516. Современные переводы греческого Нового Завета , в основном базируются на Novum Testamentum Graece , который является Nestle - Аландские версии греческого Нового Завета , в настоящее время находится в 28-й редакции, сокращенно NA28.
Эти версии греческого Нового Завета происходят в основном из рукописей и фрагментов александрийского текстового типа вместо византийского или греческого текста Textus Receptus Koine, начатой Брук Фосс Уэсткотт (1825–1901) и Фентоном Хорт (1828–1892). ).
Типы текста [ править ]
Есть несколько греческих копий византийских текстов Нового Завета , используемых Греческой Православной Церковью . Существует несколько копий Нового Завета Textus Receptus , лежащего в основе Версии Короля Иакова Нового Завета.
Версии греческого текста используются в качестве основы для большинства современных английских переводов Нового Завета, защищенных авторским правом, при этом их основные основы:
- текст Нового Завета Синайского кодекса , рукописная версия Библии александрийского текстового типа, написанная в 4-м веке унциальными буквами на пергаменте, в которой отсутствуют многие отрывки из византийского текстового типа и Textus Receptus; а также
- Новый Завет Codex Vaticanus - александрийская рукописная версия Библии текстового типа, которая заканчивается на Евреям 9:14 и не имеет многих отрывков, найденных в византийском текстовом типе и Textus Receptus.
См. Также [ править ]
- Новый Завет на арамейском языке
- Гипотеза Евангелия на иврите
- Язык Нового Завета
- Рукопись Нового Завета
- Западный тип текста