Элен Сикс ( / s ɪ к s ˙U / ; французский: [siksu] ; родились 5 июня 1937, Оран, Алжир), профессор, французский феминистские писатель, поэт, драматург, философ, литературный критик и ритор . [2] Сиксус наиболее известна своей статьей «Смех Медузы» [3], которая сделала ее одним из первых мыслителей постструктурного феминизма . Она основала первый центр феминистских исследований в европейском университете в Centre Universitaire de Vincennes Парижского университета (нынеПарижский университет VIII ). [4]
Элен Сиксус | |
---|---|
Родившийся | |
Эра | Современная философия |
Область, край | Западная философия |
Школа | Континентальная философия Французский феминизм [1] |
Учреждения | Европейская аспирантура Парижского университета VIII Корнельский университет |
Докторанты | Фредерик Регар |
Основные интересы | Литературная критика |
Влияния | |
Под влиянием |
Она имеет почетные степени Королевского университета и Университета Альберты в Канаде; Университетский колледж Дублина в Ирландии; Йоркского университета и Университетского колледжа Лондона в Великобритании; и Джорджтаунский университет , Северо-Западный университет и Университет Висконсин-Мэдисон в США. В 2008 году она была назначена профессором AD White в Корнельском университете до июня 2014 года. [5]
Жизнь и карьера
Личная жизнь
Сиксус родился в Оране , Французский Алжир, в семье евреев, Евы Сиксус, урожденной Кляйн, (1910–2013) и Жоржа Сиксуса (1909–1948). [6] Жорж Сиксус, врач, написавший свою диссертацию по туберкулезу, умер от этой болезни в 1948 году. Ева Сиксус стала акушеркой после его смерти «до ее исключения из последних французских врачей и акушерок в 1971 году». [6] Брат Сиксуса, Пьер, «студент-медик и сторонник независимости Алжира » был приговорен к смерти в 1961 году организацией Armée Secrète и присоединится к Сиксусу в Бордо. Ее мать и брат вернутся в Алжир после обретения страной независимости в 1962 году. Они будут арестованы, и Сиксус «добился их освобождения с помощью адвоката Ахмеда Бен Беллы ». [6]
Сиксус вышла замуж за Гая Бергера в 1955 году, от которого у нее было трое детей: Анн-Эммануэль (р. 1958), Стефан (1960–1961) и Пьер-Франсуа (р. 1961). Сиксус и Бергер развелись в 1964 году. [6]
Академическая карьера
Сиксус получила агрегацию по английскому языку в 1959 году [7] и докторскую степень в 1968 году. В то время ее основным фокусом была английская литература и произведения Джеймса Джойса . Сиксу стал Assistante в университете Бордо в 1962 году, служил maître Assistante в Сорбонне с 1965 по 1967 год , и был назначен мэтра де Conférence в Париже Нантского университета в 1967 г. [8]
В 1968 году, после французских студенческих беспорядков , Сиксу было предъявлено обвинение в основании Парижского университета VIII , «призванного служить альтернативой традиционной французской академической среде». [9] В 1974 году Сиксус основала университетский центр женских исследований , первый в Европе. [7] Сиксус - профессор Парижского университета VIII и Европейской аспирантуры в Зас-Фе , Швейцария . [10]
Публикации
В 1968 году Сиксус опубликовала свою докторскую диссертацию L'Exil de James Joyce ou l'Art du remplacement ( Изгнание Джеймса Джойса, или Искусство смещения ), а в следующем году она опубликовала свой первый роман Dedans ( Inside ), полузащитник. -автобиографическая работа, выигравшая Prix Médicis . [7]
Она опубликовала множество статей, в том числе двадцать три тома стихов, шесть сборников очерков, пять пьес и множество влиятельных статей. Она опубликовала вуали ( завесы ) с Жаком Дерридом и ее работа часто считаются деконструктивной . Представляя ее лекцию Wellek, впоследствии опубликованную как « Три шага по лестнице письма» , Деррида назвал ее величайшим из ныне живущих писателей на своем (французском) языке. [11] Сиксус написал книгу о Дерриде под названием « Портрет Жака Деррида en jeune saint juif» (« Портрет Жака Деррида как молодого еврейского святого» ). Ее чтение Деррида обнаруживает дополнительные смысловые слои на фонематическом, а не строго лексическом уровне. [12] Помимо Деррида и Джойса, она написала монографии о творчестве бразильской писательницы Кларис Лиспектор , о Морисе Бланшо , Франце Кафке , Генрихе фон Клейсте , Мишеле де Монтень , Ингеборге Бахманне , Томасе Бернхарде и русской поэтессе Марине. Цветаева . Сиксус также является автором очерков о художниках, в том числе о Симоне Хантаи , Пьере Алешинском и Адель Абдессемеде, которым она посвятила две книги.
Наряду с Люси Иригарай и Юлией Кристевой , Сиксоус считается одной из матерей постструктуралистской феминистской теории . [13] В 1970-х Сиксус начал писать о взаимосвязи между сексуальностью и языком. Как и другие постструктуралистские теоретики-феминистки, Сиксус считает, что наша сексуальность напрямую связана с тем, как мы общаемся в обществе. В 1975 году Сиксус опубликовала свою самую влиятельную статью «Le rire de la méduse» («Смех Медузы»), которая была отредактирована ею, переведена на английский Паулой Коэн и Кейт Коэн и выпущена на английском языке в 1976 г. [ 3] Опубликовала более 70 работ; ее художественная литература, драматические произведения и стихи, однако, не часто читаются на английском языке.
Национальная библиотека Франции
В 2000 году коллекция имени Сиксуса была создана в Национальной библиотеке Франции после того, как Сиксус передал в дар все свои рукописи на сегодняшний день. Затем они были представлены на выставке "Brouillons d'écrivains", проходившей там в 2001 году.
В 2003 году Библиотека провела конференцию «Genèses Généalogies Genres: Autour de l'oeuvre d'Hélène Cixous». Среди выступавших были Мирей Калле-Грубер, Мари Одиль Жермен, Жак Деррида, Анни Леклерк, Ариан Мнушкин, Жинетт Мишо и сама Элен Сиксус.
Фильм
Элен Сиксус снялась в 118-минутном фильме Оливье Мореля Ever, Rêve, Hélène Cixous (Франция, США, 2018). [14]
Влияние на письмо Сиксуса
Некоторые из наиболее заметных влияний на ее произведения оказали Жак Деррида , Зигмунд Фрейд , Жак Лакан и Артур Рембо .
Зигмунд Фрейд
Психоаналитик Зигмунд Фрейд установил первоначальные теории, которые послужили основой для некоторых аргументов Сиксуса в психологии развития. Проведенный Фрейдом анализ гендерных ролей и сексуальной идентичности завершился отдельными путями для мальчиков и девочек через Эдипов комплекс, теории которого Сиксус был особенно критичным. [ необходима цитата ]
Жак Деррида
Современники, друзья на всю жизнь и интеллектуалы, Жак Деррида и Сиксус выросли как французские евреи в Алжире и разделяют «принадлежность, состоящую из исключения и непринадлежности», а не алжирца, отвергнутого Францией, их еврейство скрыто или приумножено. В семье Деррида «никогда не говорили« обрезание », а« крещение », не« бар-мицва », а« причастие ». Иудаизм, прикрытый католицизмом, является одним из примеров неразрешимости идентичности, которая повлияла на мыслителя, которого Сиксус называет« еврейским святым ». . [15] Ее книга « Портрет Жака Деррида как молодого еврейского святого» посвящена этим вопросам.
Посредством деконструкции Деррида использовал термин логоцентризм (который не был его чеканкой). Это концепция, которая объясняет, как язык опирается на иерархическую систему, которая ставит устное слово над письменным в западной культуре . Идея бинарной оппозиции важна для позиции Сиксуса в отношении языка.
Сиксус и Люси Иригарай объединили логоцентрическую идею Деррида и символ желания Лакана, создав термин фаллогоцентризм . Этот термин сосредотачивается на социальной структуре речи Деррида и бинарной оппозиции как центре референции для языка, с фаллической привилегией и тем, как женщины определяются только тем, чего им не хватает; не A против B, а, скорее, A против ¬A ( не -A).
В диалоге между Деррида и Сиксусом Деррида сказал о Сиксусе: «Тексты Элен переводятся по всему миру, но они остаются непереводимыми. Мы - два французских писателя, которые поддерживают странные отношения или странно знакомые отношения с французским языком - одновременно переводится больше и труднее переводится, чем у многих французских авторов. Мы более основаны на французском языке, чем на тех, кто имеет наследственные корни в этой культуре и на этой земле ». [16]
Основные работы
Смех Медузы (1975)
Критическое феминистка эссе Сиксу „Смех медузы“, первоначально написана на французском Ле Rire де ла Meduse в 1975 году, был (после того, как она пересмотрела его) переведены на английский язык Паула Коэн и Кейт Коэн в 1976 году [3] Он имеет стать оригинальным эссе, особенно потому, что оно объявляет то, что Сиксус называл écriture féminine , особый стиль письма для женщин и женщин.
Библиография
Опубликовано на английском языке
Избранные книги
- Изгнание Джеймса Джойса . Перевод Салли, AJ Нью-Йорк: Дэвид Льюис; Лондон: Джон Колдер. 1972. ISBN. 978-0-912-01212-4. OCLC 988992987 .
- Жить апельсином . Перевод Лиддел, Энн; Корнелл, Сара. Des Femmes. 1979. ISBN 978-2-721-00158-0. OCLC 461745151 .
- Angst . Перевод Леви, Джо. Лондон: Колдер; Нью-Йорк: Риверран. 1985. ISBN 978-0-714-53905-8. OCLC 993300655 .
- Внутри . Перевод Барко, Кэрол. Нью-Йорк: Schocken Books. 1986. ISBN 978-0-805-24019-1. OCLC 13395846 .
- Новорожденная женщина . Перевод Винг, Бетси. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. 1986.ISBN 978-0-816-61466-0. OCLC 949556909 .
- Neutre . Перевод Бирден, Лорен. Диссертация на степень магистра Массачусетского университета в Амхерсте. 1988. ISBN. 978-2-721-00476-5. OCLC 246612241 .
- Чтение с Кларис Лиспектор (семинар 1980–1985) . Перевод Конли, Верна. Лондон: Harvester Wheatsheaf. 1990. ISBN. 978-0-745-00915-5.
- Книга Прометеи . Перевод Винг, Бетси. Линкольн: Университет Небраски Press. 1991. ISBN. 978-0-803-26343-7. OCLC 317400193 .
- «Приходите к сочинению» и другие сочинения . Перевод Корнелла, Сара; Дженсон, Дебора. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. 1991. ISBN. 978-0-674-14436-1. OCLC 805722597 .
- Чтения: поэтика Бланшо, Джойса, Кафки, Лиспектора, Цветаевой (семинар 1982–1984) . Перевод Конли, Верена. Лондон: Harvester Wheatsheaf. 1992. ISBN. 978-0-745-01149-3. OCLC 916735267 .
- Три шага по лестнице письма, Серия лекций библиотеки Веллека, Калифорнийский университет, Ирвин (июнь 1990 г.) . Перевод Корнелла, Сара; Продавцы, Сьюзен. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. 1993. ISBN 978-023-1-07659-3. OCLC 877287969 .
- Ужасная, но незаконченная история Нородома Сианука, короля Камбоджи . Перевод Флауэр Макканнелл, Джульетта; Пайк, Джудит; Грот, Лолли. Линкольн: Университет Небраски Press. 1994.ISBN 978-0-803-26361-1. OCLC 832510454 .
- Манна, для Мандельштамов, для Манделя . Перевод А.Ф. Екатерины. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. 1994. ISBN 978-0-816-62114-9. OCLC 476451353 .
- Читатель Элен Сиксус . Перевод Продавцов, Сьюзен. Лондон: Рутледж. 1994. ISBN 978-0-415-04929-0. OCLC 777321141 .
- Корневые отпечатки: память и письмо жизни . Перевод Эрика Преновица. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 1997. ISBN. 978-0-203-44359-0. OCLC 314390075 .
- Первые дни года . Перевод Макгилливрея, Кэтрин А.Ф. Миннеаполис: Университет Миннеаполиса Press. 1998. ISBN. 978-0-816-62117-0. OCLC 925291649 .
- Третье тело . Перевод Коэна, Кейт. Эванстон, Иллинойс: Книги Гидры / Северо-Западный университет. 1999. ISBN 978-0-810-11687-0. OCLC 41119060 .
- Вуали . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 2002. ISBN 978-0-804-73795-1. OCLC 48195251 . в соавторстве с Жаком Деррида.
- Избранные пьесы Элен Сиксус [ в переводе ]. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. 2003. ISBN 978-0-415-23668-3. OCLC 1004589125 .
- Портрет Жака Деррида как молодого еврейского святого . Перевод Брахика, Беверли Би. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. 2004.ISBN. 978-0-231-12825-4. OCLC 52623579 .
- Записные книжки Элен Сиксус . Перевод Продавцов, Сьюзен. Нью-Йорк: Континуум. 2004. ISBN. 978-1-441-18494-8. OCLC 978530581 .
- Стигматы: ускользающие тексты . Лондон: Рутледж. 2005. ISBN 978-0-203-02366-2. OCLC 826516507 . Предисловие Жака Деррида.
- Комната Веры: Искусство Марии Чевской . Лондон: Черная собака. 2005. OCLC 645932288 .
- Мечта I Tell You . Перевод Брахика, Беверли Би. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. 2006. ISBN 978-0-748-62132-3. OCLC 474721880 .
- Грезы дикой женщины: Первобытные сцены . Перевод Бие Брахик, Беверли. Эванстон, штат Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. 2006. ISBN 978-0-810-12363-2. OCLC 62857806 .
- Настоятель Жака Деррида . Перевод Пиньон-Эрнест. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. 2007. OCLC 929635178 .
- Манхэттен: письма из доисторических времен [ Манхэттен: lettres de la prehistorie ]. Перевод Брахич, Беверли Би. Нью-Йорк: Издательство Фордхэмского университета. 2007. ISBN 978-0-823-22775-4. OCLC 740804455 .
- Сама любовь: в почтовом ящике . Перевод Кауфмана, Пегги. Кембридж: Polity Press. 2008. ISBN 978-0-745-63989-5. OCLC 530404932 .
- Hyperdream . Перевод Брахика, Беверли Би. Кембридж, Великобритания; Мальден, Массачусетс: Polity. 2009. ISBN. 978-0-745-64300-7. OCLC 488268287 .
- Так близко . Кембридж: Polity Press. 2009. ISBN. 978-0-745-64435-6. OCLC 759676449 .
- Сосед Зеро: Сэм Беккет . Перевод Милези, Лоран. Кембридж, Великобритания: Polity. 2010. ISBN 978-0-745-64416-5.
- Филиппины . Перевод Милези, Лоран. Кембридж: Политика. 2011. ISBN. 978-0-745-64815-6. OCLC 972865912 .
- Болиголов: цветущие старушки . Перевод Брахика, Беверли Би. Кембридж, Великобритания; Мальден, Массачусетс: Polity. 2011. OCLC 851339267 .
- Белые чернила: интервью о сексе, тексте и политике . Перевод Продавцов, Сьюзен. Хобокен: Тейлор и Фрэнсис. 2014. ISBN. 978-1-317-49274-0. OCLC 898104202 .
- Смерть будет свергнута: Лос, глава, дневник . Кембридж: Polity Press. 2016. ISBN. 978-1-509-50065-9. OCLC 944312591 .
Игры
- «Завоевание школы Мадхубая», пер. Карпентер, Дебора. 1986 г.
- «Имя Эдипа», пер. Кристиан Маквард и Миллер, Джудит. В: За гранью: Женский театр на французском языке. Анн-Арбор: Мичиганский университет Press. 1992 г.
- «Ужасная, но незаконченная история Нородома Сианука, короля Камбоджи», пер. Джульетта Флауэр Макканнелл, Джудит Пайк и Лолли Грот. University of Nebraska Press, 1994.
Опубликовано на французском языке
Критика
- L'Exil de James Joyce ou l'Art du remplacement (Изгнание Джеймса Джойса, или Искусство смещения). 1969 (1985).
- Prénoms du personne . Сеуил. 1974 г.
- Un K. Непонятное: Пьер Гольдман . Кристиан Бургуа. 1974 г.
- La jeune née . Сборник УГЭ 10/18. 1974 г.
- La place à l'écriture . Сборник УГЭ 10/18. 1977 г.
- Entre l'écriture . Des femmes. 1986 г.
- L'heure de Clarice Lispector, precédé de Vivre l'Orange . Des femmes. 1989 г.
- Элен Сиксус, Фотографии де Расин . Des femmes. 1994 г.
- Портрет Жака Деррида en jeune saint juif [ Портрет Жака Деррида как молодого еврейского святого ]. Париж: Галилея. 2001. ISBN 978-2-718-60556-2.
Книги
- Le Prénom de Dieu . Бернар Грассе. 1967 г.
- Деданс . Париж: Грассе. 1969. ISBN 978-2-721-00298-3.
- Le Troisième Corps . Grasset. 1970. ISBN. 978-2-721-00479-6.
- Les Commencements . Grasset. 1970. ISBN. 978-2-721-00481-9.
- Un vrai jardin . L'Herne. 1971. ISBN. 978-2-721-00473-4.
- Neutre . Grasset. 1972. ISBN. 978-2-721-00476-5.
- Tombe . Le Seuil. 1973 г.
- Портрет дю Солей . Деноэль. 1973. ISBN 978-2-020-96635-1.
- Révolutions pour plus d'un Faust . Le Seuil. 1975 г.
- Суфле . Des femmes. 1975. ISBN 978-2-721-00029-3.
- La . Галлимар. 1976 г.
- Парти . Des femmes. 1976. ISBN. 978-2-721-00051-4.
- Angst . Des femmes. 1977. ISBN. 978-0-714-53905-8.
- Preparatifs de noces au-delà de l'abîme . Des femmes. 1978. ISBN 978-2-721-00117-7.
- Vivre l'orange [ Жить апельсином ]. Des femmes. 1979. ISBN 978-2-721-00158-0.
- Ананке . Des femmes. 1979. ISBN 978-2-721-00157-3.
- Илла . Des femmes. 1980.ISBN 978-2-721-00180-1.
- With ou l'Art de l'innocence . Des femmes. 1981. ISBN. 978-2-721-002136-.
- Limonade tout était si infini . Des femmes. 1982. ISBN. 978-2-721-00230-3.
- Le Livre de Promethea [ Книга Прометеи ]. Париж: Галлимар. 1983. ISBN 978-2-070-70010-3..
- La Bataille d'Arcachon: un cont . Квебек: Лаваль: Эд. Trois. 1986. ISBN 978-2-980-05352-8.
- Манн . Des femmes. 1988. ISBN. 978-2-721-00369-0.
- Jours de l'an [ Первые дни года ]. Des Femmes. 1990. ISBN. 978-2-721-00394-2.
- L'Ange au secret . Des femmes. 1991. ISBN. 978-2-721-00412-3.
- Делуж . Des femmes. 1992. ISBN. 978-2-721-00431-4.
- Beethoven à jamais, ou l'éxistence de Dieu '. Des femmes. 1993. ISBN 978-2-721-00446-8.
- La Fiancée Juive: de la tentation . Des femmes. 1995. ISBN. 978-2-721-004581-.
- Или: Les lettres de mon père . Des femmes. 1997. ISBN. 978-2-721-00466-6.
- Voiles (с Жаком Деррида) . Des femmes. 1998. ISBN. 978-2-718-60504-3.
- Оснабрюк . Des femmes. 1999. ISBN 978-2-721-00477-2.
- Les Rêveries de la femme sauvage. Сцен-примитивы . Галилея. 2000 г.
- Le Jour où je n'étais pas là . Галилея. 2000 г.
- Бенджамин а Монтень. Il ne faut pas le dire . Галилея. 2001 г.
- Манхэттен. Lettres de la prehistoire . Галилея. 2002 г.
- Rêve je te dis . Галилея. 2003 г.
- L'Amour du loup et autres remords . Галилея. 2003 г.
- Туры обещают . Галилея. 2004 г.
- L'amour même dans la boîte aux lettres . Галилея. 2005 г.
- Hyperrêve . Галилея. 2006 г.
- Si près . Галилея. 2007 г.
- Cigüe: vieilles femmes en fleurs . Галилея. 2008 г.
- Филиппины: prédelles . Галилея. 2009 г.
- Ève s'évade: la ruine et la vie . Галилея. 2009 г.
- Двойной Oubli de l'Orang-Outang [ Двойное забвение Ourang-Outang ]. Перевод Гарнье, Люси; Доу, Сюзанна. Галилея. 2010 г.
Театр
- La Pupulle , Cahiers Renaud-Barrault, Gallimard , 1971.
- Портрет Доры , Des femmes, 1976.
- Le Nom d'Oedipe. Chant du corps interdit , Des femmes, 1978.
- La Prize de l'école de Madhubaï , Avant-scène du Théâtre, 1984.
- L'Histoire ужасный mais inachevée de Norodom Sihanouk, roi du Cambodge , Théâtre du Soleil , 1985.
- Театр , Des femmes, 1986.
- L'Indiade, ou l'Inde de leurs rêves , Театр дю Солей, 1987.
- On ne part pas, on ne revient pas , Des femmes, 1991.
- Les Euménides d'Eschyle ( перевод ), Театр дю Солей, 1992.
- L'Histoire (qu'on ne connaîtra jamais) , Des femmes, 1994.
- " Voile Noire Voile Blanche / Black Sail White Sail", двуязычный, трад. Кэтрин А.Ф. МакГилливрей, Новая история литературы 25, 2 (Весна), издательство Миннесотского университета, 1994.
- La Ville parjure ou le Réveil des Erinyes , Театр дю Солей, 1994.
- Йокаста , либретто к опере Рут Шенталь, 1997 г.
- Тамбур-сюр-ла-Диг , Театр дю Солей, 1999.
- Руан, la Trentième Nuit de Mai '31 , Галилея, 2001.
- Le Dernier Caravansérail , Театр дю Солей, 2003.
- Les Naufragés du Fol Espoir , Театр дю Солей, 2010.
Избранные эссе
- L'Exil de James Joyce ou l'Art du remplacement (докторская диссертация), Грассе, 1969.
- Prénoms de personne , Le Seuil, 1974.
- Изгнание Джеймса Джойса или искусство Replacement (перевод Салли Перселл из L'Exil де Джеймс Джойс Ou l'Art ей remplacement ). Нью-Йорк: Дэвид Льюис, 1980.
- Un K. Непостижимое: Пьер Гольдман , Кристиан Бургуа, 1975.
- La Jeune Née , с Кэтрин Клеман, 18 октября 1975 г.
- La Venue à l'écriture , с Мадлен Ганьон и Анни Леклерк, 18 октября 1977 г.
- Entre l'écriture , Des femmes, 1986.
- L'Heure de Clarice Lispector , Des femmes, 1989.
- Фотографии de racines , с Мирей Калле-Грубер, Des femmes, 1994.
- Письма о Зохре Дриф , 1998
- Портрет Жака Деррида в Jeune Saint Juif , Галилея, 2001.
- Rencontre Terrestre , с Фредериком-Ивом Жаннет, Галиле, 2005.
- Le Tablier de Simon Hantaï , 2005.
- Настаивайте . А Жак Деррида, Галилея, 2006.
- Le Voisin de zéro: Сэм Беккет , Галилея, 2007
- Défions l'augure (на цитату из « Гамлета» «Мы бросаем вызов предсказанию» ), Галилея, 2018.
Смотрите также
- Антинарциссизм
- Список деконструктивистов
- Жан-Луи де Рамбюр , "Comment travaillent les écrivains", Париж, 1978 (интервью с Х. Сиксусом)
- Фаллический монизм
Рекомендации
- ^ Келли Айвз, Сиксус , Иригарей, Кристева: Наслаждение французского феминизма , Crescent Moon Publishing, 2016.
- ^ «Элен Сиксус» . Британская энциклопедия . Проверено 2 ноября 2018 .
- ^ а б в Сиксус, Элен; Коэн, Кейт; Коэн, Паула (1976). "Смех Медузы" (PDF) . Знаки . Издательство Чикагского университета. 1 (4): 875–893. DOI : 10.1086 / 493306 .
- ^ "ВИНСЕННЫ, L'UNIVERSITÉ PERDUE" . Архивировано из оригинала 8 июня 2016 года . Проверено 10 июня +2016 .
- ^ Алои, Даниэль (13 августа 2008 г.). «Французский писатель, немецкий ученый и британский поэт по имени AD White Professors-at-Large» . Корнельские хроники . Проверено 1 ноября 2008 года .
- ^ а б в г «Элен Сиксус» . Архив еврейских женщин . Проверено 17 января 2014 года .
- ^ а б в «Элен Сиксус» . Поэзия . Проверено 2 ноября 2018 .
- ^ Конли, Верена А. (1 января 1994 г.), «Элен Сиксус», в Сартори, Ева М .; Циммерман, Дороти В. (ред.), Французские писательницы , книга бизонов, Университет Небраски, стр. 66–77, ISBN 978-0803292246
- ^ Крокетт, Бенджамин (12 августа 2015 г.). "Проявление за кулисами Адье" . Обзор книг Лос-Анджелеса . Проверено 2 ноября 2018 .
- ^ «Элен Сиксус» . Европейская аспирантура . Проверено 2 ноября 2018 .
- ^ Сиксус, Элен (15 апреля 1994 г.). Три ступеньки по лестнице письма . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0231076593.
- ^ Не то же самое, что каламбуры , которые играют на различных средствах слова или фразы илиих омонимов .
- ^ «О скольких из этих великих мыслителей вы слышали?». Daily Post (Ливерпуль) . 11 декабря 2007. с. 12.
- ^ «Эверциксусмоуви» . www.evercixousmovie.com . 2019 . Проверено 13 марта 2019 .
- ^ Сиксус, Элен (февраль 2004 г.). Портрет Жака Деррида как молодого еврейского святого - Описание Сиксуса Портрет Жака Деррида как молодого еврейского святого. Издательство Колумбийского университета . ISBN 9780231128247. Проверено 4 сентября 2014 года .
- ^ Деррида, Жак; Элен Сиксус; Алиетт Армель; Эшли Томпсон (зима 2006 г.). «От слова к жизни: диалог между Жаком Деррида и Элен Сиксус». Новая история литературы: Элен Сиксус: Когда слово - олень . 37 (1): 1–13. JSTOR 20057924 .
дальнейшее чтение
- Блит, Ян; Селларс, Сьюзен (2004). Элен Сиксус: живая теория . Нью-Йорк Лондон: Континуум. ISBN 9780826466808.
- Конли, Верена Андерматт (1984). Элен Сиксус: написание женского начала . Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN 9780803214248.
- Доусон, Марк; Ханрахан, Майреад; Преновиц, Эрик (июль 2013 г.). «Сиксус, Деррида, Психоанализ». Абзац . 36 (2): 155–160. DOI : 10,3366 / para.2013.0085 .
- Гарнье, Мари-Доминик; Масо, Жоана (2010). Cixous sous X: d'un coup le nom . Сен-Дени: Венсенские университеты. ISBN 9782842922405.
- Айвз, Келли (1996). Cixous, Irigaray, Kristeva: Jouissance французского феминизма . Киддерминстер: Полумесяц. ISBN 9781871846881.
- Пенрод, Линн (1996). Элен Сиксус . Нью-Йорк: Twayne Publishers. ISBN 9780805782844.
- Пури, Тара (2013). «Сиксус и игра языка». В Дилле, Бенуа; Mackenzie, Iain M .; Портер, Роберт (ред.). Эдинбургский компаньон постструктурализма . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. С. 270–290. ISBN 9780748653713.
- Уильямс, Линда Р .; Уилкокс, Хелен; Макваттерс, Кейт; Энн, Томпсон (1990). Тело и текст: Элен Сиксус: чтение и обучение . Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина. ISBN 9780312057695.
- Вортманн, Саймон (2012). Концепция ecriture feminine в фильме Элен Сиксус «Смех Медузы» . Мюнхен: GRIN Verlag GmbH. ISBN 9783656409229.
Внешние ссылки
- «Смех Медузы» Элен Сиксус, переведенный на английский Кит Коэн и Полой Коэн.
- Авиталь Ронелл, Джудит Батлер, Элен Сиксус на YouTube подходят к понятию аффинити через обсуждение «Подрывного родства», спонсором которого являются Вилла Жилле и Школа письма Новой школы взаимодействия с общественностью.
- Джули Джаскин: знакомство с Сиксусом
- Мэри Джейн Пэррин: страница Cixous президентских лекций Стэнфорда
- Карола Хильфрих: биография Элен Сиксус в еврейских женщинах: всеобъемлющая историческая энциклопедия
- Стэнфордские президентские лекции и симпозиумы по гуманитарным наукам и искусствам