Habeas Corpus Act 1640 (16 автомобилей 1 с 10) был Закон о парламенте Англии .
Длинное название | Закон о регулировании привилегий и отмене суда, обычно называемый Звездной палатой. [2] |
---|---|
Цитирование | 16 Автомобиль 1 c 10 |
Статус: аннулирован |
Закон был принят Длинным парламентом вскоре после импичмента и казни Томаса Вентворта, 1-го графа Страффорда в 1641 году и до гражданской войны в Англии . Он упразднил Звездную палату . [3] Он также заявил, что любой заключенный в тюрьму по приказу короля, тайного совета или любого члена совета может подать заявление о выдаче судебного приказа habeas corpus , требовал, чтобы все ответы на судебный приказ «удостоверяли истинную причину» заключения [4] и пояснил, что Суд по общим делам также обладает юрисдикцией выдавать судебные приказы по таким делам (до этого утверждалось, что только Королевская скамьямог выдать приказ). [5]
В судебный приказ были внесены поправки Законом о хабеас корпус 1679 года .
Слова о начале производства были отменены разделом 1 и Приложением 1 к Закону о пересмотре статутного законодательства 1948 года .
Весь Акт, если он не отменен иным образом, был отменен в Англии разделом 8 (2) и частью I Приложения 5 к Акту о мировых судьях 1968 года . Закон в целом остается действующим законом в Виктории и Южной Австралии.
Преамбула
В преамбуле слова из «и по другим Статут сделал в шесть и тридцатый» в «inrolled в Latine » были отменены по разделам 1 и график 1 к, то закон Статут Закон 1948 Revision .
Раздел 2
Этот раздел от «будь то» до «введен в действие» был отменен в Англии разделом 1 и частью I Приложения к Закону о пересмотре статутного законодательства 1888 года .
Раздел 4
Этот раздел от «будь то» до «введен в действие» был отменен в Англии разделом 1 и частью I Приложения к Закону о пересмотре статутного законодательства 1888 года .
Раздел 6
"Каждое лицо, совершенное вопреки настоящему Закону, должно иметь хабеас корпус для оплаты обычных гонораров. - И ... если какое-либо лицо в дальнейшем будет ограничено в своей свободе или подвергнется тюремному заключению [приказом или постановлением любого такого суда Звездной палаты или другой вышеупомянутый суд сейчас или в любое время в будущем, имеющий или претендующий на такую же или подобную юрисдикцию или полномочия для совершения или заключения в тюрьму, как указано выше, или по приказу или по поручению Королей Величества его наследников или преемников в их собственном лице или приказание или распоряжение совета совета или любого из лордов или других лиц его величества тайного совета] о том, что в каждом таком случае каждое совершенное таким образом лицо ограничивает свою свободу или подвергается тюремному заключению по требованию или ходатайству его советника или иного лица, навязанного им для этой цели судьям Суда Королей Судебная коллегия или Общие иски в открытом судебном заседании должны без промедления под каким бы то ни было предлогом уплаты обычных гонораров, обычно уплачиваемых за ту же самую цену. Он незамедлительно предоставил ему приказ о хабеас корпус, который должен быть направлен в целом всем, и каждый шериф-тюремщик-министр чиновник или другое лицо, на попечении которого находится совершенная или задержанная сторона, [а также шериф-тюремщик-министр-чиновник или другой псон, на попечении которого находится ребенок, таким образом совершается или ограничивается 2], при возврате указанного судебного приказа и в соответствии с его приказом после надлежащего и удобного извещения об этом, переданного ему [по поручению стороны, которая требует или обеспечивает такой приказ, и при обеспечении его собственностью залог, предоставленный для оплаты расходов по транспортировке заключенного, если он будет возвращен судом, в который он должен быть доставлен, поскольку в подобных случаях баня использовала такие обвинения в доставке и переносе заключенного, которые всегда должны быть предписаны судом, если любые разногласия должны возникать в связи с этим 1] привезти или вызвать к судьям или судьям указанного суда тело указанной стороны или задержанную таким образом задержанную Тот же приказ должен быть издан в открытом судебном заседании и затем аналогичным образом удостоверяет истинную причину такого задержания или тюремного заключения, и после этого суд в течение трех дней после того, как такое возвращение сделано и доставлено в открытом судебном заседании, приступит к изучению и определению того, является ли причина такого задержания. Обязательство, возникающее после указанного возвращения, будет справедливым и законным или нет, и после этого должно быть сделано то, что должно осуществляться правосудием, либо путем освобождения заключенного под залог, либо путем заключения под стражу, и если что-либо должно быть сделано иным образом умышленно или упущено любым судьей, уполномоченным или другим судьей. вышеупомянутое лицо, противоречащее указанию и истинному значению того, что такое лицо, совершившее правонарушение, должно уступить стороне, огорченной, его тройные убытки, подлежащие возмещению такими способами и таким образом, которые ранее были ограничены настоящим Законом и назначены для аналогичного наказания. предъявить иск и вернуть ".
Этот раздел от «будь то» до «введено в действие» был отменен в Англии разделом 1 и частью I Приложения к Закону о пересмотре статутного законодательства 1888 года .
Этот раздел был отменен в Англии разделом 8 (2) и частью II Приложения 5 к Закону о мировых судьях 1968 года . Раздел 6 остается действующим законом в Южной Австралии, Квинсленде [6], Новом Южном Уэльсе и Виктории.
Раздел 7
В этом разделе слова «и будет введено в действие» были отменены в Англии разделом 1 и частью I Приложения к Закону о пересмотре статутного законодательства 1888 года .
Раздел 8
Этот раздел от «наконец» до «введено в действие» был отменен в Англии разделом 1 и частью I Приложения к Закону о пересмотре статутного законодательства 1888 года .
Рекомендации
- «Карл I, 1640 г .: Акт о [регулировании тайного совета и отмене суда, обычно называемом Звездной палатой», Статуты королевства: том 5: 1628-80 (1819), стр. 110–12. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.asp?compid=47221 . Дата обращения: 6 марта 2007 г.
- Устав Холсбери ,
- ^ Цитирование этого Закона под этим коротким заголовком было разрешено разделом 5 и Приложением 2 к Закону о пересмотре статутного законодательства 1948 года . В связи с отменой этих положений, теперь это разрешено разделом 19 (2) Закона о толковании 1978 года .
- ^ Эти слова напечатаны напротив этого Закона во втором столбце Приложения 2 к Закону о пересмотре статутного закона 1948 года, который озаглавлен «Название».
- ^ 'Книга 1, гл. 11: Карл I ', Новая история Лондона: включая Вестминстер и Саутварк (1773 г.), стр. 154-74. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.asp?compid=46728 . Дата обращения: 6 марта 2007 г.
- ^ Пол Халлидей, Хабеас Корпус: От Англии до Империи (Кембридж: Belknap Press of Harvard University Press, 2010), 224–26.
- ^ RJ Шарп, Закон Habeas Corpus (Oxford: Clarendon Press, 1989), 18.
- ^ http://www.austlii.edu.au/cgi-bin/viewdb/au/legis/qld/consol_act/iaaa1984240/