ДРИ Edib Adıvar ( Старотурецкий : خالده اديب[haːliˈde eˈdib] ; иногда пишется Халиде Эдиб на английском языке) (11 июня 1884 - 9 января 1964) был турецким писателем, националистом, кемалистом, учителем и политическим лидером по правам женщин . Она была наиболее известна своими романами, критикующими низкий социальный статус турецких женщин и тем, что она видела из своих наблюдений как отсутствие интереса большинства женщин к изменению своего положения.
Халиде Эдиб Адывар | |
---|---|
Член Великого Национального Собрания | |
В офисе 14 мая 1950 г. - 5 января 1954 г. | |
Округ | Измир ( 1950 ) |
Личные данные | |
Родившийся | 11 июня 1884 г. ( Стамбул ), Османская империя |
Умер | 9 января 1964 г. | (79 лет)
Место отдыха | Кладбище Меркезефенди , Стамбул, Турция |
Гражданство | Турция |
Национальность | турецкий |
Супруг (а) | Салих Зеки Аднан Адывар |
Образование | Американский колледж для девочек |
Занятие | Писатель |
Награды | Шефкат Нишани |
Во время Первой мировой войны Халиде Эдиб вместе с Джемалом-пашой содержала приют в бывшем колледже Святого Иосифа в Антуре , Ливан, где сироты Геноцида армян были насильно обращены в ислам и тюркизированы . [1] [2] [3] Она была пантюркисткой, и несколько ее романов пропагандировали турнизм . [4] Селим Дерингил заявляет, что она «выросла из независимого интеллектуала, у которого хватило смелости открыто противостоять политике младотурок, особенно в отношении практик, которые приведут к Геноциду армян, до оборонительной позиции, очень близкой к нынешней. день отрицания политики турецкого государства ». [5]
Ранний период жизни
Халиде Эдиб родился в Константинополе ( Стамбул ), Османская империя, в семье высшего сословия. [6] Ее отец был секретарем османского султана Абдулхамида II . [4] Халиде Эдиб получила домашнее образование у частных преподавателей, у которых она изучала европейскую и османскую литературу, религию, философию, социологию, игру на фортепиано, английский, французский и арабский языки . Она выучила греческий у своих соседей и непродолжительного посещения греческой школы в Константинополе. В 1893 году она непродолжительное время посещала Американский колледж для девочек [7] . В 1897 году она перевела « Мать » Джейкоба Эбботта , за что султан наградил ее Орденом милосердия (efkat Nişanı) . [8] Она снова училась в Американском колледже с 1899 по 1901 год, когда окончила его. Дом ее отца был центром интеллектуальной деятельности в Константинополе, и даже в детстве Халиде Эдиб участвовала в интеллектуальной жизни города. [9]
После окончания учебы она вышла замуж за математика и астронома Салиха Зеки Бея , от которого у нее было двое сыновей. Однако она продолжала интеллектуальную деятельность и в 1908 году начала писать статьи об образовании и положении женщин для газеты Тевфик Фикрет « Танин» и женского журнала « Демет» . В 1909 году она опубликовала свой первый роман « Севийе Талип». Из-за ее статей об образовании министерство образования наняло ее для реформирования женских школ в Константинополе. Она работала с Накие Ханым над изменениями в учебной программе и педагогике, а также преподавала педагогику, этику и историю в различных школах. Она подала в отставку из-за разногласий [ необходимо разъяснение ] с министерством относительно школ при мечетях. [10]
В 1910 году она развелась с Салихом Зеки. Ее дом превратился в интеллектуальный салон, особенно для тех, кто интересовался новыми концепциями турецкости. В 1911 году она присоединилась к « Турецким очагам» (Türk Ocağı) и стала первой женщиной-участницей в 1912 году. Она также была основательницей организации «Возвышение женщин» (Taali-i Nisvan). [11]
Между 1913 и 1914 годами она подружилась с армянским священником, музыкантом, а затем и с жертвой Геноцида армян Комитасом. Комитаса несколько раз приглашали петь в ее доме. Хотя Халиде Эдиб лично относилась к нему дружелюбно, в своих произведениях она описывала Комитаса и его музыку как «анатолийскую», а не армянскую. Она утверждала, что его музыку украли у турок и что он «просто перевел слова на армянский». [12] Кроме того, она считала, что его родители «вероятно, были турецкого происхождения» и что «он был армянским националистом, независимо от того, турецкое он или армянинское происхождение, но по темпераменту и сердцу он был настоящим анатолийским турком, если неосознанно». [13]
Во время Первой мировой войны
В 1917 году она снова вышла замуж за доктора Аднана (позже Адывара), а в следующем году устроилась преподавателем литературы на факультет литературы Стамбульского университета . Именно в это время она стала более активной в националистическом движении Турции, находясь под влиянием идей Зии Гёкалпа .
В 1916–1917 годах она работала османским инспектором в школах в Дамаске , Бейруте и колледже Святого Иосифа в Горном Ливане . Среди учеников этих школ были сотни армянских, арабских, курдских и турецких сирот. [14] В ходе Геноцида армян и под руководством Халиде Эдиб Адывара и Джемала- паши , одного из трех пашей , организовавших Геноцид армян, около 1000 армянских и 200 курдских детей были тюркизированы в колледже Святого Иосифа в Айнтуре . [1] [2]
В рассказе Халиде Эдип о своей должности инспектора подчеркивается ее гуманитарные усилия и ее попытки смириться с жестокостью ситуации. Однако американский свидетель для The New York Times , описавший ее как «эту маленькую женщину, которая так часто хвастается своими американскими идеалами женственности и от которых так много зарабатывают ее западные друзья», обвинил Халиде Эдип в «спокойном планировании с [Джемалем Пашой]. формы человеческих пыток армянских матерей и молодых женщин »и взяв на себя« задачу сделать турками своих детей-сирот ». [15] Роберт Фиск писал, что Халиде Эдип «помогала управлять этим приютом террора, в котором армянских детей систематически лишали армянской идентичности и давали новые турецкие имена, заставляли становиться мусульманами и жестоко избивали, если их слышали, что они говорят по-армянски». [3]
Карниг Панян, автор книги « Прощай, Антура» , был шестилетним пережившим Геноцид армян в приюте в 1916 году. Имя Паниана было изменено на номер 551. Он был свидетелем того, как дети, сопротивлявшиеся тюркизации, были наказаны избиениями и голодом: [3]
На каждом закате в присутствии более 1000 детей-сирот, когда спускали турецкий флаг, «Да здравствует генерал Паша!» был прочитан. Это была первая часть церемонии. Тогда настало время для наказания виновных. Нас били фалакой [палкой, которой били по ступням], и высшим наказанием было то, что мы говорили по-армянски.
Эмиль Джоппин, главный священник колледжа Святого Иосифа в Антуре , написал в школьном журнале 1947 года: [3]
Армянские сироты были исламизированы, обрезаны и получили новые арабские или турецкие имена. В их новых именах всегда сохранялись инициалы имен, под которыми они были крещены. Таким образом, Арутюн Наджарян получил имя Хамед Назих, Богос Мерданян стал Бекиром Мохамедом, Саркису Сафаряну было дано имя Сафуад Сулиман.
В отчете за 1918 год офицер американского Красного Креста майор Стивен Троубридж встретился с выжившими сиротами и сообщил: [3]
Все следы и, насколько это возможно, все воспоминания об армянском или курдском происхождении детей должны были быть уничтожены. Присваивались турецкие имена, и детей заставляли проходить обряды, предписанные исламскими законами и традициями ... Не разрешалось ни слова на армянском или курдском языке. Учителя и надзиратели были тщательно обучены, чтобы запечатлеть турецкие идеи и обычаи в жизни детей и регулярно катехизировать [sic] их о ... престиже турецкой расы.
Профессор исследований в области прав человека Кейт Дэвид Ватенпо сравнил обращение Халида Эдипа и Джемала-паши с детьми-сиротами нетурецкого происхождения с американскими и канадскими школами для детей коренных американцев, которые были насильственно ассимилированы и часто подвергались жестокому обращению. [16] Он писал, что Эдип выказывала сильную ненависть к армянам в своих произведениях, изображая их как «мифических и экзистенциальных врагов османов», и даже заявляла о кровавом навете и детском каннибализме, аналогичных антисемитизму . Она также заявила о заговоре с целью превратить турецких детей в армян, «таким образом также повернув обвинения, выдвинутые против нее за ее работу в Антуре, обратно на самих армян». [17] Ватенпо пишет о ней: [18]
Модернизация Турции и защита ее мусульманской элиты от западной критики являются ключевыми элементами работы всей жизни Халиде Эдип, но ее нежелание защищать армянских детей или даже выражать сочувствие к ним как к жертвам геноцида свидетельствует о принципиальном отсутствии человеческого сострадания. По мнению Халиде Эдип, вопросы социальных различий и религии ограничивают утвержденную универсальную природу человечества; для нее геноцид не был слишком высокой платой за турецкий прогресс, современность и национализм.
Несмотря на свою роль в детских домах в Антуре, Халиде Эдиб выразила сочувствие армянам в связи с кровопролитием и вызвала гнев членов Комитета Союза и Прогресса, подстрекав их призвать к ее наказанию. [19] Талат-паша отказался проводить какие-либо операции и сказал, что «Она служит своей стране так, как она верит. Позвольте ей высказывать свое мнение; она искренна». [19] Верховный комиссар США называет ее «шовинисткой» и кем-то, кто «пытается реабилитировать Турцию». [20] С другой стороны, немецкий историк Хильмар Кайзер говорит: «И даже если вы турецкий националист , это не делает вас убийцей. Были люди, которые были известными турецкими националистами, такими как Халиде Эдип; она выступала за ассимиляцию Армяне, но она очень категорически против любого убийства ». [21]
21 октября 1918 года Халиде Эдип написала в газете «Вакит» статью, в которой осуждала массовые убийства: «Мы вырезали ни в чем не повинное армянское население ... Мы пытались уничтожить армян методами, относящимися к средневековью». [22] [23] [24]
Во время войны за независимость
После поражения Османской империи в Первой мировой войне британские войска заняли Константинополь, а союзники заняли различные части империи. Мустафа Кемаль (позже Ататюрк) начал организовывать сопротивление оккупации. Халиде Эдиб приобрел в Стамбуле репутацию «головореза и опасного агитатора». [25] Она была одной из главных фигур Империи, выступавшей с речью перед тысячами людей, протестовавших против оккупации Измира Грецией во время демонстраций Султанахмета . Британцы пытались изгнать ее и нескольких других лидеров на Мальту в марте 1920 года.
Халиде Эдиб бежала в Анатолию вместе со своим мужем, чтобы присоединиться к Турецкому национальному сопротивлению . По дороге в Анкару она встретилась с Юнусом Нади , другим журналистом, решившим примкнуть к националистам. На встрече на вокзале в Гейве 31 марта 1920 года они согласились с важностью информирования международной общественности о событиях, связанных с Освободительной войной Турции, и решили помочь национальной борьбе путем создания информационного агентства . Они согласились с названием « Анадолу Аджанси ». [26] [27]
Во время греко-турецкой войны (1919-1922) ей были присвоены звания сначала ефрейтора, а затем сержанта национальной армии. Она путешествовала по фронтам, работала в штабе Исмет-паши , командующего Западным фронтом, и написала свои впечатления о политике выжженной земли вторгшейся греческой армии и зверствах греков в Западной Анатолии в своей книге «Турецкие испытания».
После войны
В 1926 году Халиде Эдиб и многих соратников обвинили в государственной измене. Они с мужем сбежали в Европу. [28] Они жили во Франции и Великобритании с 1926 по 1939 год. Халиде Эдиб много путешествовала, преподавая и читая лекции неоднократно в Соединенных Штатах и в Индии . Свои впечатления об Индии как британской колонии она собрала в своей книге «Внутри Индии». [29] Она вернулась в Турцию в 1939 году, став профессором английской литературы на факультете литературы в Стамбуле . В 1950 году она была избрана в парламент , уйдя в отставку в 1954 году; это была единственная формальная политическая должность, которую она когда-либо занимала.
Литература
Общими темами в романах Халиде Эдиб были сильные, независимые женские персонажи, которым удалось достичь своих целей, преодолев сильное сопротивление. Она также была ярой турецкой националисткой, и в нескольких историях подчеркивается роль женщин в независимости Турции.
Она была пантюркисткой и пропагандировала туранизм в нескольких своих романах. Ее книга «Ени туран» призывает к объединению тюркских народов Центральной Азии и Кавказа под империей во главе с Турцией. [4]
Описание
Современник описал ее как «худощавого крохотного человечка с густыми каштановыми волосами и большими выразительными восточными глазами, она имеет мнение по большинству вопросов и обсуждает проблемы дня в манере, которая очаровывает не столько из-за этого. того, что она говорит, но потому, что это так отличается от того, что можно было ожидать ». [30]
Смерть
Халиде Эдиб умерла 9 января 1964 года в Стамбуле. Она была похоронена на кладбище Меркезефенди в Стамбуле. [31]
Основные работы
- Севые Талип (1910).
- Ханьдань (1912).
- Мевут Хюкюмлер (1918).
- Ени Туран (1912).
- Сын Эсери (1919).
- Ateşten Gömlek (1922; переведено на английский как «Дочь Смирны» или «Рубашка пламени» ).
- Чикан Кури (1922).
- Калб Агрысы (1924).
- Вурун Капей (1926).
- Мемуары Халиде Эдиб , Нью-Йорк-Лондон: Век, 1926 (опубликовано на английском языке). Профиль
- The Turkish Ordeal , New York-London: The Century, 1928 (мемуары, опубликованные на английском языке).
- Зейно'нун Оглу (1928).
- Турция смотрит на запад , Нью-Хейвен-Лондон: издательство Йельского университета / издательство Оксфордского университета, 1930.
- Клоун и его дочь (впервые опубликовано на английском языке в 1935 году и на турецком языке под названием « Синекли Баккал» в 1936 году).
- Inside India (впервые опубликовано на английском языке в 1937 г. и на турецком языке как Hindistan'a Dair полностью в 2014 г.)
- Türk'ün Ateşle İmtihanı (мемуары, опубликованные в 1962 году; переведены на английский язык как House with Wisteria ).
Как персонаж литературы и кино
- В романе Дар галогенида в по Frances Казани (2001) представляет собой переходный возраст рассказ о юности и зрелости галогенида Edib в.
- Халид Эдиб появляется как персонаж в нескольких фильмах и телешоу, включая Kurtuluş , [32] Cumhuriyet , [33] и The Young Indiana Jones Chronicles . [34]
- Некоторые романы Халиде Эдиб были адаптированы для кино и телевидения. [35]
- Халиде Эдиб является героем документального фильма для школьников «Жадное сердце Халида Эдиба» . [36]
Смотрите также
- Адивар (кратер)
- Свидетели и свидетельства Геноцида армян
- Женщины в турецкой политике
Сноски
- ^ а б Фишер, стр.164.
- ^ а б Кеворкян, стр. 843.
- ^ a b c d e Фиск, Роберт "Живое доказательство геноцида армян" (9 марта 2010 г.) The Independent
- ^ a b c Мейер, страницы 161-162
- ^ Дерингил, Селим (2019). « « Ваша религия изношена и устарела ». Сироты, детские дома и Халиде Эдиб во время Геноцида армян: дело Антуры» . Études arméniennes contemporaines (12): 33–65. DOI : 10.4000 / eac.2090 . ISSN 2269-5281 .
- ^ Британника, Стамбул : Когда Турецкая Республика была основана в 1923 году, столица была перенесена в Анкару, а Константинополь был официально переименован в Стамбул в 1930 году .
- ^ Üsküdar Американская академия.
- ^ «Османская медаль для« сострадательной »британской леди, которая ушла с молотка» . Hurriyet Daily News. 24 января 2015.
- ^ Эрол, страницы vii – viii.
- ^ Эрол, стр. Viii.
- ^ Эрол, страница ix.
- ^ Adıvar, страницы 421.
- ^ Adıvar, страницы 422.
- ^ Adıvar, страницы 431-471.
- ↑ New York Times, page 97. (1922, 17 сентября) «Турецкая Жанна д'Арк: армянское изображение выдающегося галида Эдиба Ханума»
- ^ Panian, стр ХII.
- ^ Panian, страница ХVI.
- ^ Panian, страница ХVII.
- ^ а б Адывар, страницы 388.
- ^ Марк Ламберт Бристоль , недатированный конфиденциальный отчет, процитировано в Hovannisian, page 122; стр.141, примечание 29.
- ^ «Историк оспаривает политически мотивированные аргументы 1915 года». Архивировано 2 декабря 2013 г. в Wayback Machine , Today's Zaman , 22 марта 2009 г.
- ^ Дадриан, Ваакн Н .; Акчам, Танер (2011). Приговор в Стамбуле по делу о геноциде армян (англ. Ред.). Нью-Йорк: Книги Бергана. п. 28. ISBN 978-0857452863.
- ^ Инсел, Ахмет. « « Это поведение было преступлением против человечности »: оценка инициативы по извинениям перед армянами» . Бириким .
- ^ «Свидетели-очевидцы рассказывают историю» . Греческая Америка . Коммуникационная группа Космос. 4 (1–7): 36.1998.
- ^ "Тюркские националисты".
- ^ Anadolu Ajansı. Kuruluşundan Bugüne Anadolu Ajansı. Архивировано 15 января 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ НЕКОТОРЫЕ ДОКУМЕНТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СОЗДАНИЯ АНАТОЛИЙСКОГО ИНФОРМАЦИОННОГО АГЕНТСТВА И ЕГО РАБОТЫ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ ЗА НАЦИОНАЛЬНУЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ (1920) Архивировано 18 апреля 2013 г. в архиве. Сегодня
- ^ Marcosson, страницы 174-175.
- ^ ДРИ Эдип Adıvar'ın Hindistan'daki Konferansları архивации 2013-11-27 в Wayback Machine
- ^ Эллисон, Грейс Мэри. Англичанка в турецком гареме. (1915) Лондон: Methuen & Co., Ltd.
- ^ «Халиде Эдип Адывар» (на турецком языке). Язар Мезар. Архивировано из оригинального 14 сентября 2011 года . Проверено 14 октября 2011 года .
- ^ База данных Интернет-фильмов. Проверено 4 сентября 2009 года, Куртулус .
- ^ База данных Интернет-фильмов. Cumhuriyet . Проверено 4 сентября 2009 года.
- ^ База данных Интернет-фильмов. Хроники молодого Индианы Джонса . Проверено 4 сентября 2009 года.
- ^ База данных Интернет-фильмов. Халиде Эдип Адивар . Проверено 4 сентября 2009 года.
- ^ Инди в классе: Документальные фильмы: Маски зла, заархивированные 28 мая 2011 г. в Wayback Machine . Проверено 5 сентября 2009 года.
Рекомендации
- Адывар, Халиде Эдип. (1926) Воспоминания Халиде Эдиб . Джон Мюррей.
- Адлер, Филип Дж. И Рэндалл Л. Поуэлс. (2007) Мировые Цивилизации: К 1700 году . Cengage Learning. ISBN 978-0-495-50261-6 .
- Дэвис, Фанни. (1986) Османская леди: социальная история с 1718 по 1918 год .
- Эрол, Сибел. (2009) Введение в Дом с глициниями: воспоминания о старой и новой Турции Халиде Эдип Адывар. Издатели транзакций. ISBN 978-1-4128-1002-9 .
- Фишер, Харриет Джулия. (1917) "Адана. Справочный документ 813." В книге Джеймса Л. Бартона « Зверства в Турции: заявления американских миссионеров об уничтожении христианских общин в Османской Турции, 1915–1917 гг .». Институт Гомидас , Анн-Арбор. 1998 г. ISBN 1-884630-04-9 .
- Heck, JG (1852) Иконографическая энциклопедия науки, литературы и искусства . Пер. Спенсер Ф. Бэрд.
- Ованнисян, Ричард Г. (1999) Воспоминание и отрицание: случай геноцида армян . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-2777-7 .
- Кеворкян, Раймонд. (2006) Le Génocide des Arméniens . Одиль Жакоб, Париж. ISBN 2-7381-1830-5 .
- Larousse.fr. (Без даты) «Стамбул». Проверено 3 июня 2010 года.
- Маркосон, Исаак Фредерик. (1938) Бурные годы . Айер Паблишинг.
- Мейер, Джеймс. (2014) Турки в разных империях: маркетинг мусульманской идентичности на российско-османском приграничье, 1856-1914 гг . Издательство Оксфордского университета.
- Митлер, Луи. (1997) Современные турецкие писатели .
- Сонмез, Эмель. (1973) «Писательница Халиде Эдиб Адивар и турецкий феминизм». Die Welt des Islams , New Ser. Vol. 14, выпуск 1/4: 81–115.
- Статакопулос, Дионисий. (2008, ноябрь) «Неуловимая Восточная Империя». История сегодня , Vol. 58, №11.
- «Тюркские националисты объединяются для сопротивления». (1920, 20 марта) New York Times, стр. 5.
- Ускюдарская американская академия. О Халиде Эдип Адывар . Проверено 20 сентября 2009 года.
- Вошес, Андре, Ричард Барри Добсон и Майкл Лапидж. (2000) Энциклопедия средневековья . Рутледж. ISBN 978-1-57958-282-1 .
- Егенян, Агавние. (1922, 17 сентября) "Турецкая Жанна д'Арк: Армянское изображение замечательного галида Эдиба Ханума" (письмо в редакцию). Нью-Йорк Таймс, стр.97.
- Фиск, Роберт «Живое доказательство геноцида армян» (9 марта 2010 г.) The Independent
Внешние ссылки
- Известные дамы: Халиде Эдиб Адивар
- Испытание Халида
- Халиде Эдип Адивар от Турецкого культурного фонда.