Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гаскала , часто называют еврейское Просвещение ( иврит : השכלה , буквально, «мудрость», «образованность»), было интеллектуальное движение среди евреев в Центральной и Восточной Европе , с некоторым влиянием на тех , кто в Западной Европе и мусульманским миром . Оно возникло как определенное идеологическое мировоззрение в 1770-х годах, а его последний этап закончился примерно в 1881 году с подъемом еврейского национализма .

Гаскала преследовали две дополнительные цели. Он стремился сохранить евреев как отдельный, уникальный коллектив и работал над культурным и нравственным обновлением, особенно возрождением иврита в светских целях, являясь первопроходцем в современной печати и литературе на этом языке. Одновременно он стремился к оптимальной интеграции евреев в окружающие общества, включая изучение родного языка и принятие современных ценностей, культуры и внешнего вида, все в сочетании с экономической производительностью. Гаскала способствовал рационализм, либерализм, свобода мысли и исследования, и во многом воспринимается как еврейский вариант общей эпохи Просвещения. Движение охватило широкий спектр - от умеренных, которые надеялись на максимальный компромисс и консерватизм, до радикалов, стремящихся к радикальным переменам.

В своих различных изменениях Хаскала выполнила важную, хотя и ограниченную, часть модернизации евреев Центральной и Восточной Европы. Его активисты, маскилим , призывали и проводили общинные, образовательные и культурные реформы как в общественной, так и в частной сферах. Из-за своей дуалистической политики он столкнулся как с традиционалистской раввинской элитой, которая пыталась сохранить старые еврейские ценности и нормы в целом, так и с радикальными ассимиляционистами, которые стремились уничтожить или минимизировать существование евреев как определенного коллектива.

Определения [ править ]

Литературный кружок [ править ]

Хаскала была многогранным явлением, с множеством локусов, которые в разное время и на огромных территориях увеличивались и уменьшались. Само название Haskalah стало стандартным самоназванием только в 1860 году, когда оно стало девизом одесской газеты Ha-Melitz , но производные от него и название Maskil для активистов уже были обычным явлением в первом издании Ha-Meassef. с 1 октября 1783 г .: его издатели называли себя Маскилим . [1] Хотя у маскильских центров иногда были разрозненные институты, вокруг которых действовали их члены, у движения в целом их не было.

Несмотря на такое разнообразие, маскилим разделяли чувство общей идентичности и самосознания. Они были основаны на существовании общего литературного канона, который начал формулироваться в самом первом маскильском локусе в Берлине . Его члены, такие как Моисей Мендельсон , Хартвиг ​​Вессели , Исаак Сатанов и Исаак Эухель , писали трактаты в различных жанрах, которые затем распространялись и перечитывались среди других маскилимов. Каждое поколение, в свою очередь, доработало и добавило свои произведения подрастающему организму. Появление маскильского канона отразило центральное и определяющее предприятие движения - возрождение иврита как литературного языка для светских целей (егореставрация как разговорный язык произошла лишь значительно позже). Маскилим исследовали и стандартизировали грамматику, создавали бесчисленные неологизмы и сочиняли стихи, журналы, театральные произведения и всевозможную литературу на иврите. Историки описывали движение в основном как Республику писем , интеллектуальное сообщество, основанное на типографиях и читательских обществах. [2]

Отношение маскилим к ивриту, как отмечал Моисей Пелли, было выведено из представлений эпохи Просвещения о языке как отражающем как индивидуальный, так и коллективный характер. Для них испорченный язык отражал неадекватное положение евреев, которое они стремились улучшить. Они обратились к ивриту как к своей основной творческой среде. Маскилим унаследовал средневековые филолог - такие , как Ион ибн Janah и Джуд Бен Дэвид Хейюдж - отвращение Мишен иврит и предпочтение библейской как Приштина и правильно. Они обратились к Библии как к источнику и стандарту, решительно отстаивая то, что они назвали «чистым еврейским языком» ( S'fat E'ver tzacha) и упрекал раввинистический стиль письма, который смешивал его с арамейским как единый « священный язык » и часто использовал заимствования из других языков. Некоторые активисты, однако, были не прочь использовать формы мишнаики и раввины. Они также предпочитали сефардское произношение, считающееся более престижным, ашкеназскому произношению, которое было связано с евреями Польши, которые считались отсталыми. Литературный канон движения определяется высокопарным архаичным регистром, копирующим библейский и часто сочетающим в себе длинные аллюзии или прямые цитаты из стихов в прозе. [3]

За столетие своей деятельности Маскилим внесли огромный вклад, сформировав первую фазу современной еврейской литературы. В 1755 году Моисей Мендельсон начал издавать « Кохелет Мусар» («Моралист»), который считается началом современной письменности на иврите и самым первым журналом на этом языке. Между 1789 годом и своей смертью Хартвиг ​​Вессели составил Shirei Tif'eret («Поэмы славы»), эпический цикл из восемнадцати частей, посвященный Моисею, который оказал влияние на всех неогебраических поэтов в следующих поколениях. Джозеф ха-Эфрати Тропловиц был драматургом-первооткрывателем Хаскалы , наиболее известным своей эпической драмой 1794 года.Мелухат Шауль («Правление Саула »), который был напечатан в двенадцати изданиях к 1888 году. Иуда Лоеб бен-Зеев был первым современным грамматиком иврита, и, начиная со своего руководства по языку 1796 года, он написал книги, в которых его исследовали. и были жизненно важным материалом для чтения для молодых маскилимов до конца 19 века. Соломон Левизон был первым, кто перевел Шекспира на иврит, а также сокращенную форму слова «В этот час спите!» монолог Генриха IV, часть 2 был включен в его лирический сборник 1816 года « Мелицат Йешурун» («Красноречие Йешуруна» ).

Джозеф Перл был пионером сатирических сочинений в своей язвительной и насмешливой критике хасидизма , « Мегале Тмирин»Раскрытие тайн») с 1819 года. Адам Ха-Коэн был в первую очередь ведущим специалистом по метрике, а его Ширей С'фат ха-Кодеш (Стихи на святом языке) 1842 года считался является важной вехой в еврейской поэзии, а также является автором библейских толкований и учебных пособий. Авраам Мапу является автором первого полнометражного еврейского романа « Ахават Цион» («Любовь к Сиону»), который был опубликован в 1853 году после двадцати трех лет работы. Иуда Лейб Гордон был самым выдающимся поэтом своего поколения и, возможно, из Хаскалы.в целом. Самым известным его произведением был эпос 1876 года « Qotzo shel Yodh»Пометка джот» ). Менделе Мочер Сфорим в молодости был маскильским писателем, но начиная с его « B-Sether Ra'am» («Скрытый в грому») 1886 года он отказался от строгих условностей в пользу смешанного, легкого и общего стиля. Его карьера ознаменовала конец маскильского периода в еврейской литературе и начало эпохи Возрождения . Писатели последнего периода критиковали своих маскильских предшественников за их дидактический и витиеватый стиль, более или менее совпадающий с критикой романтиков литературы Просвещения.

Центральными платформами маскильской «Республики писем» были ее великие периодические издания, каждое из которых служило локусом для авторов и читателей во время его публикации. Первым из них был издательский дом Ha-Meassef из Кенигсберга (а затем и в Берлине ), основанный Исааком Юхелем в 1783 году и печатавшийся с возрастающими интервалами до 1797 года. Журнал имел несколько десятков писателей и 272 подписчика в зените, от Шклова на востоке до Лондона. на западе, что делает его декой Берлинской Гаскалы . Движению не хватало эквивалента до появления Бикурей ха-Итим в Вене между 1820 и 1831 годами, служившего моравским и галисийским властям.Хаскала . Эту функцию позже выполнял находившийся в Праге Керем Хемед с 1834 по 1857 год и, в меньшей степени, Кохвей Ижак , изданный в том же городе с 1845 по 1870 год. Русская Гаскала была достаточно прочной, чтобы не иметь единой платформы. Его участники опубликовали несколько крупных журналов, в том числе Вильнюс -На Ха-Кармель (1860-1880), Ха-Tsefirah в Варшаве и больше, хотя , вероятно , самым влиятельным из них все было Ха-Melitz , запущенный в 1860 году в Одессе на Александра Zederbaum . [4]

Реформаторское движение [ править ]

Хотя сторонники Хаскалы были глубоко погружены в изучение наук и грамматики иврита, это не было принципиально новым явлением, и их творчество было продолжением многовековой тенденции среди образованных евреев. Что действительно отличало движение, так это вызов, который оно бросило монополии раввинской элиты на интеллектуальную сферу еврейской жизни, оспаривая ее роль духовного лидера. В своем циркуляре 1782 года Divrei Shalom v'Emeth (Слова мира и истины) Хартвиг ​​Вессели , один из самых традиционных и умеренных маскилим , процитировал отрывок из книги Левит Рабба.утверждая, что ученый Торы, которому не хватало мудрости, был хуже туши животного. Он призвал евреев ввести общие предметы, такие как естественные науки и разговорный язык, в учебные программы своих детей; это «Учение Человека» было обязательно связано с «Учением ( Торой ) Бога», и последнее, хотя и превосходящее, не могло быть осуществлено и было бесполезным без первого.

Историк Шмуэль Файнер обнаружил, что Уэссели намекал (сознательно или нет) на прямой вызов верховенству священных учений, сравнивая их с общими предметами и подразумевая, что последние имеют внутреннюю, а не чисто инструментальную ценность. Поэтому он также оспаривал авторитет раввинского истеблишмента, который проистекал из его функции толкователей святых учений и их статуса как единственной действительно достойной области изучения. Хотя светские подданные могли и легко переносились, их вознесение до уровня священных было серьезной угрозой и действительно мобилизовало раввинов против зарождающейся Хаскалы . Потенциал «Слова мира и правды» был полностью реализован позже, вторым поколением движения в Берлине и другими радикальными маскилимами., которые открыто и яростно осудили традиционные власти. Соответствующее интеллектуальное и моральное лидерство, необходимое еврейскому обществу в наше время, было, по мнению маскилим , их собственным. Файнер отметил, что в их узурпации звания духовной элиты, беспрецедентном в еврейской истории с момента зарождения раввинистического иудаизма (различные соперники до Просвещенного были заклеймены как раскольники и изгнаны), они во многом подражали манере, в которой светские интеллектуалы свергали с престола и заменил Церковь из того же статуса среди христиан. Таким образом, маскилимвызвали потрясения, которые - хотя и не одни - сломили власть раввинов и традиционные ценности над еврейским обществом. В сочетании со многими другими факторами они проложили путь всем современным еврейским движениям и философиям, будь то критические, враждебные или поддерживающие их самих. [5]

Маскилю стремился заменить рамки значений , хранящихся в ашкеназах Центральной и Восточной Европа с их собственной философией, впитали в себя либеральные, рационалистические представления о 18 и 19 веках и бросал их в своей конкретной форме. Этот интеллектуальный переворот сопровождался желанием практически изменить еврейское общество. Даже умеренный маскилимсчитал современное состояние евреев плачевным и остро нуждающимся в обновлении, будь то в вопросах морали, культурного творчества или экономической производительности. Они утверждали, что такие условия справедливо презираются другими и неприемлемы как с практической, так и с идеалистической точек зрения. Это должно было быть исправлено путем отбрасывания подлых и порочных элементов еврейского существования и сохранения только истинных, положительных; действительно, вопрос, что именно это было, вырисовывался как величайший вызов еврейской современности.

Более крайние и идеологически настроенные подошли близко к универсалистским устремлениям радикального Просвещения , мира, свободного от суеверий и отсталости, в котором все люди объединятся под освобождающим влиянием разума и прогресса. Эти радикальные маскилимы считали, что восстановленные евреи смогут занять свое место на равных в просвещенном мире. Но все, включая умеренных и разочарованных, заявили, что приспособление к изменяющемуся миру было неизбежным и само по себе позитивным. [6]

Идеалы Хаскалы были преобразованы в практические шаги с помощью многочисленных программ реформ, инициированных на местном уровне и независимо ее активистами, действующими небольшими группами или даже в одиночку в любое время и в любом районе. Члены движения стремились познакомить своих людей с европейской культурой, заставить их принять местный язык своей страны и интегрировать их в более крупное общество. Они выступали против замкнутости и самосегрегации евреев, призывали евреев отказаться от традиционной одежды в пользу преобладающей и проповедовали патриотизм и лояльность новым централизованным правительствам. Они действовали, чтобы ослабить и ограничить юрисдикцию традиционных общественных институтов - раввинских судов., уполномоченный решать многочисленные гражданские вопросы, и совет старейшин, который служил мирским руководством. Маскилим воспринимали это как пережитки средневековой дискриминации. Они критиковали различные черты еврейского общества, такие как детские браки - травмированные воспоминания о союзах, заключенных в возрасте тринадцати или четырнадцати лет, являются общей темой в литературе Хаскала - использование анафемы для принуждения к воле общества и сосредоточение внимания практически только на религиозных исследованиях.

Возможно, самым важным аспектом реформ Маскилика была образовательная. В 1778 году сторонники движения были среди основателей Берлинской свободной еврейской школы, или Hevrat Hinuch Ne'arim (Общества воспитания мальчиков), первого учреждения в еврействе ашкенази, которое преподавало общие исследования в дополнение к переформулированным и сокращенным традиционная учебная программа. Эта модель с другими напряжениями применялась и в другом месте. Джозеф Перл открыл первую современную еврейскую школу в Галиции, в Тарнополе в 1813 году, а восточноевропейские маскилимы открыли аналогичные институты в черте оседлости и Конгрессе в Польше.. Все они отказались от общепринятых методов обучения ашкенази: изучение Пятикнижия с архаичным переводом иври-тайч (средневековый идиш) и исключительное внимание Талмуду как предмету высшего образования, все под руководством наставников старой школы, меламдим , которых особенно ругали в маскильских кругах. Их заменили учителя, обученные современным методам, в том числе в духе немецкого филантропизма , которые стремились познакомить своих учеников с утонченным ивритом, чтобы они могли понять Пятикнижие и молитвы и, таким образом, лучше отождествить себя со своим наследием; на незнание иврита часто сетовал Маскилимкак порождение апатии к иудаизму. Тем более Талмуд, который считался громоздким и плохо подходящим для детей, преподавался; элементы, которые считались суеверными, например мидраши , также были удалены. Вопросы веры преподавались в рационалистическом духе, а в радикальных кругах - также и в очищенной манере. С другой стороны, учебная программа была дополнена общими занятиями, такими как математика, разговорный язык и т. Д.

В лингвистической области маскилим хотели заменить дуализм, который характеризовал традиционную общину ашкенази, говорившую на иудео-немецком языке, а ее формальным литературным языком был иврит, другим: усовершенствованным ивритом для внутреннего употребления и местным разговорным языком для внешнего. Они почти повсеместно ненавидели иудео-немецкий язык, считая его коррумпированным диалектом и еще одним признаком еврейской нищеты - движение стало пионером негативного отношения к идиш, которое сохранялось много лет спустя среди образованных людей, - хотя часто его активистам приходилось прибегать к нему из-за отсутствия знаний. Лучшая среда для обращения к массам. Аарон Халле-Вольфсон , например, является автором первой современной иудео-немецкой пьесы Leichtsinn und Frömmelei.(Безрассудство и ханжество) в 1796 г. На экономическом фронте маскилим проповедовали продуктивность и отказ от традиционных еврейских занятий в пользу сельского хозяйства, ремесел и свободных профессий.

В вопросах веры (которые были отгорожены в отдельную сферу «религии» давлением модернизации) сторонникам движения, от умеренных до радикалов, не хватало какой-либо единой последовательной повестки дня. Основным критерием, по которому они судили иудаизм, был рационализм. Их наиболее важным вкладом было возрождение еврейской философии, которая была довольно бездействующей со времен итальянского Возрождения, в качестве альтернативы мистической каббале, которая служила почти единственной системой мысли среди ашкенази и системой объяснения для соблюдения. Вместо сложной аллегорической экзегезы, Хаскала стремилась к буквальному пониманию Священных Писаний и священной литературы. Отказ от каббалы , часто сопровождаемый попытками опровергнуть древностьЗохар , были чрезвычайно противоречивыми в традиционном обществе; кроме того, у маскилим было мало общего. На правом фланге находились консервативные члены раввинской элиты, которые просто хотели рационалистического подхода, а на крайнем левом - некоторые отважились выйти за пределы ортодоксальности в сторону деизма . [7]

Другой аспект - отношение движения к гендерным отношениям. Многие маскилим выросли в раввинской элите, в которой (в отличие от бедных еврейских масс или богатых общинных надзирателей) мужчины были погружены в традиционные занятия, а их жены поддерживали их финансово, в основном за счет ведения бизнеса. Многие из еврейских просвещенных были травмированы собственным опытом, будь то напористые матери или ранние браки, которые часто заключались в возрасте тринадцати лет. Горькие воспоминания об этом - обычная тема в маскилике.автобиографии. Впитав образ европейских буржуазных семейных ценностей, многие из них стремились бросить вызов полуматриархальному порядку раввинских семей, который сочетал в себе отсутствие еврейского образования для женщин с предоставлением им статуса кормильцев - раннего брака и жесткой скромности. Вместо этого они настаивали на том, чтобы мужчины стали экономически продуктивными, ограничивая своих жен домашним окружением, но также давая им надлежащее религиозное образование, в противоположность обычаям среди евреев, копируя христианские взгляды того времени. [8]

Переходные явления [ править ]

Гаскала также в основном движение трансформации, расставив как снижающийся традиционное еврейское общество автономного сообщества и культурной замкнутости и зачатки современной еврейской общественности. Как отмечает Файнер, все, что связано с Хаскалой, было дуалистическим по своей природе. Еврейские просветители преследовали две параллельные цели: они призывали евреев аккультурироваться и гармонизировать с современным государством и требовали, чтобы евреи оставались отдельной группой со своей собственной культурой и идентичностью. Они занимали среднее положение между еврейской общиной и окружающим обществом, получили нравы и современность. Уход от этого шаткого равновесия в любом направлении означал также разрыв с еврейским Просвещением.

Практически все маскилим получили старомодное, уединенное образование и были молодыми знатоками Торы, прежде чем впервые узнали о внешнем знании (с гендерной точки зрения, в движении почти полностью преобладали мужчины; женщины не получали достаточного обучения, чтобы овладеть ивритом). В течение нескольких поколений такие молодые посвященные использовали перевод Библии Мендельсона на немецкий язык для преодоления языкового разрыва и изучения иностранного языка, поскольку их воспитывали только на иврите и идише. Переживание отказа от своего защищенного сообщества и борьба с традициями были вездесущей чертой маскилика.биографии. Дети этих активистов почти не пошли за родителями; они скорее пошли по пути аккультурации и ассимиляции. Хотя их отцы поздно выучили разговорный язык и все еще потребляли много литературы на иврите, ограниченный доступный материал на этом языке не привлекал их потомков, которые часто не владели ивритом из-за того, что не разделяли традиционное образование своих родителей. Хаскала , в общем, была переживанием, которое происходило только из поколения в поколение. [9]

В лингвистической сфере эта преходящая природа была хорошо подтверждена. Традиционная еврейская община в Европе населяла две отдельные сферы общения: одну внутреннюю, где иврит служил письменным высоким языком, а идиш - обычным языком для масс, и одну внешнюю, где латынь и тому подобное использовались в апологетических и ходатайственных целях по отношению к христианам. Мир. Крошечное меньшинство писателей было озабочено последним. Гаскаластремились ввести другое двуязычие: обновленный, усовершенствованный иврит для внутренних дел, в то время как идиш должен был быть устранен; и национальным языкам, которым нужно обучать всех евреев, для внешних. Однако они настаивали на сохранении обеих сфер. Когда аккультурация намного превзошла планы движения, евреи из Центральной Европы обратились почти исключительно к простому языку. Давид Соркин продемонстрировал это с помощью двух великих журналов немецкого еврейства: маскильский Ha-Me'assef был написан на иврите и поддерживал изучение немецкого языка; Постмаскильская « Суламифь» (издается с 1806 г.) была написана почти полностью на немецком языке, что соответствовало программе лингвистической ассимиляции редакторов. [10]Точно так же после упадка еврейского Просвещения в Восточной Европе авторы отказались от маскильской парадигмы не в пользу ассимиляции, а в пользу исключительного использования иврита и идиша.

Политическое видение Хаскалы основывалось на аналогичном подходе. Он выступал против затворнической общины прошлого, но стремился сохранить прочную еврейскую структуру (с самими собой в качестве лидеров и заступников перед государственными властями); Просвещенные даже не были полностью согласны с гражданской эмансипацией, и многие из них смотрели на нее сдержанно, иногда с тревогой. В своих произведениях они проводили четкую грань между собой и теми, кого они называли « псевдомаскилим » - теми, кто принимал ценности Просвещения и светские знания, но не стремился уравновесить их своим еврейством, а скорее стремился к полной ассимиляции. Такие элементы, будь то радикальные универсалисты, разорвавшие покойную берлинскую Хаскалуили обрусевшая интеллигенция в Восточной Европе столетием спустя подвергалась критике и высмеиванию не меньше, чем старые раввинские власти, против которых выступало движение. Это не было необычным для его партизан , чтобы стать консервативным элементом, борьбы против дальнейшего разбавления традиции: в Вильнюсе , Сэмуел Джозеф Фуенн превратился из прогрессивных в противник более радикальных элементов в пределах одного поколения. В Магрибе несколько местных маскилим были больше озабочены быстрой ассимиляцией местных евреев в колониальную французскую культуру, чем проблемами традиционного общества. [11]

Точно так же те, кто отказался от оптимистического, либерального видения евреев (хотя и в качестве сплоченного сообщества), интегрирующихся в более широкое общество, в пользу полномасштабного еврейского национализма или радикальных революционных идеологий, которые стремились искоренить установленный порядок, такой как социализм , также порвали с Гаскала . Еврейские национальные движения Восточной Европы, основанные разочаровавшимися маскилимами, насмешливо рассматривал его - как и другие романтико-националистические движения в понимании общего Просвещения - как наивную, либеральную и ассимиляционистскую идеологию, которая вызывает иностранные культурные влияния, грызет еврейское национальное сознание и обещает взамен ложные надежды на равенство для духовного порабощения. Эту враждебную точку зрения пропагандировали националистические мыслители и историки, начиная с Переца Смоленскина , Ахад Хаама , Симона Дубнова и далее. Когда-то это было обычным явлением в израильской историографии. [12]

Основным фактором, который всегда характеризовал движение, была его слабость и зависимость от гораздо более мощных элементов. Его сторонниками были в основном обедневшие интеллектуалы, которые зарабатывали на жизнь частными репетиторами и т.п. у немногих была стабильная финансовая база, и им требовались покровители, будь то состоятельные евреи или государственные учреждения. Эта тройка - власть, еврейская общинная элита и маскилим.- был объединен только стремлением полностью реформировать еврейское общество. Правительство не интересовалось видениями возрождения, которые так страстно лелеяли Просвещенные. Он требовал, чтобы евреи превратились в продуктивных, лояльных подданных с элементарным светским образованием, и не более того. Богатые евреи иногда были открыты повестке дня движения, но в основном практиковали, надеясь на улучшение своего народа, которое приведет к эмансипации и равноправию. Действительно, великая культурная трансформация, произошедшая среди класса парнасимов (зажиточных общинных надзирателей) - они всегда были более открыты для внешнего общества и должны были обучать своих детей светским предметам, тем самым вызывая общее влияние Просвещения, - была предварительным условием Хаскалы.. Государство и элита нуждались в маскилим как в собеседниках и специалистах в их усилиях по реформированию, особенно в качестве педагогов, и последние использовали это в качестве рычага воздействия на свою идеологию. Однако активисты гораздо больше зависели от первых, чем наоборот; разочарование из-за неспособности продвигать маскильскую повестку дня и быть окруженным апатичными евреями, консервативными «фанатиками» или парвену «ассимиляционистами», - обычная тема в литературе движения. [13]

Термин Хаскала стал синонимом как среди друзей, так и среди врагов, а также в большей части ранней еврейской историографии с радикальными изменениями, охватившими еврейское общество (в основном в Европе) с конца 18 века до конца 19 века. Его сторонники, противники и историки, такие как Генрих Грец, изображали его главным фактором; Файнер отмечал, что «каждый современный еврей был идентифицирован как маскил, а каждое изменение в традиционных религиозных образцах было названо Хаскала ». Более поздние исследования значительно сузили масштаб явления и ограничили его важность: в то время как Хаскаланесомненно, сыграл свою роль, современный исторический консенсус изображает это как более скромное. Было продемонстрировано, что другие агенты трансформации, от навязываемых государством школ до новых экономических возможностей, конкурировали с движением или полностью затмевали его в продвижении таких процессов, как аккультурация, секуляризация, религиозная реформа от умеренного к экстремальному, принятие местного патриотизма и так далее. Во многих регионах Хаскала вообще не действовала. [14]

Истоки [ править ]

До тех пор , как евреи жили в сегрегированных общинах, и до тех пор , как все социальное взаимодействие со своими языческими соседями ограниченно, раввин был самым влиятельным членом еврейской общины. Помимо того, что он был религиозным деятелем и «священником», раввин также выступал в качестве гражданского судьи во всех делах, в которых обе стороны были евреями. Иногда раввины обладали другими важными административными полномочиями вместе со старейшинами общины. Раввинат был высшей целью многих еврейских мальчиков, а изучение Талмуда было средством достижения этого желанного положения или одного из многих других важных общественных отличий. Последователи Хаскалы выступали за «выход из гетто."не только физически, но также умственно и духовно, чтобы ассимилироваться среди языческих народов.

Пример Моисея Мендельсона (1729–1886), прусского еврея, послужил руководителем этого движения, которое также было сформировано Аароном Галле-Вольфсоном (1754–1835) и Джозефом Перлом (1773–1839). Необычайный успех Мендельсона как популярного философа и литератора показал неожиданные до сих пор возможности интеграции и принятия евреев среди неевреев. Мендельсон также предоставил евреям способы войти в общество Германии. Хорошее знание немецкого языка было необходимо для того, чтобы войти в культурные немецкие круги, и отличные средства для его приобретения были предоставлены Мендельсоном в его немецком переводе Торы.. Эта работа стала мостом, по которому амбициозные молодые евреи могли перейти в великий мир светских знаний. Biur или грамматическая комментарий, подготовленная под руководством Мендельсон, была разработана , чтобы противодействовать влияние традиционных методов раввинских из толкований . Вместе с переводом он стал как бы букварью Хаскалы.

Язык играл ключевую роль в движении хаскала, поскольку Мендельсон и другие призывали к возрождению иврита и сокращению использования идиша . Результатом стал наплыв новой светской литературы, а также критические исследования религиозных текстов . Юлиус Фюрст вместе с другими немецко-еврейскими учеными составил словари и грамматики иврита и арамейского языка. Евреи также начали изучать и общаться на языках стран, в которых они поселились, что стало еще одним шлюзом для интеграции.

Берлин - город зарождения движения. Столица Пруссии, а затем и Германской империи , Берлин стал известен как светский, многокультурный и многонациональный центр, благодатная среда для разговоров и радикальных движений. Этот переход маскилимов от религиозных исследований к гораздо более критическим и мирским исследованиям стал возможным благодаря этому немецкому городу современной и прогрессивной мысли. Это был город, в котором не только жили растущие евреи среднего класса и интеллектуальная элита, но и были знакомы с такими мыслителями просвещения , как Вольтер, Дидро и Руссо, а также с ними . [15] Движение часто называют Берлинской Хаскалой.. Ссылка на Берлин в связи с движением Хаскала необходима, потому что она обеспечивает контекст для этого эпизода еврейской истории. Впоследствии, покинув Германию и распространившись по Восточной Европе, Берлинская Хаскала повлияла на множество еврейских общин, которые жаждали нерелигиозных научных текстов и понимания миров за пределами своих еврейских анклавов.

Распространение [ править ]

Однако Хаскала не ограничивалась Германией, и движение быстро распространилось по Европе. Польша-Литва была центром раввинистического иудаизма, с двумя его течениями - Миснагдическим талмудизмом, сосредоточенными в Литве и других регионах, и хасидским мистицизмом, популярным в Украине, Польше, Венгрии и России. В 19 веке Хаскала стремился распространить и преобразовать традиционное образование и внутреннюю благочестивую жизнь в Восточной Европе. Он адаптировал свое послание к этим различным условиям, работая с российским правительством черты оседлости, чтобы повлиять на светские методы обучения, в то время как его авторы высмеивали хасидский мистицизм в пользу исключительно рационалистической интерпретации иудаизма.Исаак Бэр Левинсон (1788–1860) стал известен как «русский Мендельсон». Сатира Джозефа Перла (1773–1839) на хасидское движение «Раскрытие тайн» (Megalleh Temirim) считается первым современным романом на иврите. Он был опубликован в Вене в 1819 году под псевдонимом «Обадия бен Петахиах». Послание Хаскалы об интеграции в нееврейское общество впоследствии было встречено противодействием альтернативных светских еврейских политических движений, выступающих за народную, социалистическую или националистическую светскую еврейскую идентичность в Восточной Европе. В то время как Хаскала выступала за иврит и стремилась удалить идиш, эти последующие события выступали за возрождение идиша среди маскилимов. Писатели идишской литературы сатирически или сентиментально хасидский мистицизм.

Эффекты [ править ]

Даже несмотря на то, что [ неопределенная ] эмансипация облегчила интеграцию в более широкое общество, а ассимиляция процветала: хаскала также привела к созданию светской еврейской культуры с упором на еврейскую историю и еврейскую идентичность , а не на религию. Это, в свою очередь, привело к вовлечению евреев в различные конкурирующие действия внутри стран, где они жили; они включали

  • борьба за освобождение евреев
  • участие в новых еврейских политических движениях , и
  • позже (перед лицом продолжающихся преследований в Европе конца девятнадцатого века) возникновение еврейского национализма .

Один комментатор описывает эти эффекты так: «Освобождение евреев породило два противоположных движения: культурную ассимиляцию, начатую Моисеем Мендельсоном, и сионизм , основанный Теодором Герцлем в 1896 году».[16]

Одним из аспектов Хаскалы была широко распространенная культурная адаптация, поскольку евреи, участвовавшие в просвещении, начали в той или иной степени участвовать в культурных практиках окружающего нееврейского населения. С этим было связано рождение реформистского движения , основатели которого (такие как Исраэль Джейкобсон и Леопольд Зунц ) отвергли постоянное соблюдение тех аспектов еврейского закона, которые они классифицировали как ритуальные, в отличие от моральных или этических. Даже в рамках ортодоксии Хаскала ощущалась через появление, в ответ, движения муссар в Литве и Торы им Дерех Эрец.в Германии. «Просвещенные» евреи встали на сторону нееврейских правительств в планах увеличения светского образования среди еврейских масс, что привело их к острому конфликту с ортодоксами, которые считали это угрозой « еврейской жизни ». [17]

Распространение Хаскалы повлияло на иудаизм как религию из-за того, в какой степени различные секты желали интегрироваться и, в свою очередь, интегрировать свои религиозные традиции. Эффекты Просвещения уже присутствовали в еврейской религиозной музыке и во взглядах на противоречие между традиционалистскими и модернистскими тенденциями. Группы евреев-реформаторов, в том числе Общество друзей реформы и Ассоциация реформы иудаизма, были сформированы, потому что такие группы хотели и активно выступали за изменение еврейской традиции, в частности, в отношении таких ритуалов, как обрезание. [18] Другой неортодоксальной группой были евреи-консерваторы, которые подчеркивали важность традиций, но рассматривали их с исторической точки зрения. Ортодоксальные евреи активно выступали против этих реформаторов, потому что они считали изменение еврейской традиции оскорблением Бога и верили, что осуществление жизни можно найти в служении Богу и соблюдении Его заповедей. [19] Эффект Хаскалы состоял в том, что она дала голос множеству взглядов, в то время как ортодоксия сохранила традицию, вплоть до того, что настаивала на разделении между сектами.

Еще одним важным аспектом Хаскалы были интересы нееврейских религий. Моисей Мендельсон критиковал некоторые аспекты христианства, но изображал Иисуса как соблюдающего Тору раввина, который был верен традиционному иудаизму. Мендельсон явно связывал положительные еврейские взгляды на Иисуса с проблемами эмансипации и еврейско-христианского примирения. Аналогичные ревизионистские взгляды были высказаны раввином Исааком Бер Левинзоном и другими традиционными представителями движения Хаскала. [20] [21]

Список Маскилим [ править ]

  • Давид Фризенхаузен (1756–1828), венгерский маскил , математик и раввин
  • Авраам Доб Бер Лебенсон (~ 1790–1878) был литовским еврейским гебраистом, поэтом и грамматистом.
  • Авраам Яков Паперна (1840–1919) был русским еврейским педагогом и писателем.
  • Александр Цедербаум (1816–1893) был польско-русским еврейским журналистом. Он был основателем и редактором Ha-Meli и других периодических изданий на русском и идиш; он писал на иврите.
  • Авром Бер Готлобер (1811–1899) был еврейским писателем, поэтом, драматургом, историком, журналистом и педагогом. В основном он писал на иврите, но также писал стихи и драмы на идиш. Его первый сборник был опубликован в 1835 году.
  • Доротея фон Шлегель (1764–1839) была опорой немецко-еврейского Просвещения, писательницей и переводчиком, дочерью Моисея Мендельсона.
  • Элиэзер Доб Либерманн (1820–1895) был русским писателем, писавшим на иврите.
  • Эфраим Дейнард (1846–1930) был одним из величайших еврейских книжников всех времен. Он был книготорговцем, библиографом, публицистом, полемистом, историком, мемуаристом, автором, редактором и издателем.
  • Анриетта Герц (1764–1847) была прусско-еврейской салонной комнатой .
  • Исаак бен Иаков Бенжакоб (1801–1863) был российским библиографом, автором и издателем. Его родители переехали в Вильнюс, когда он был еще ребенком, и там он обучался грамматике иврита и раввинским знаниям.
  • Рахель Фарнгаген фон Энзе (1771-1833) был писателем и самым видным женщина Maskil и salonnière .
  • Исаак Бэр Левинзон (отмечен в статье в Haskalah)

См. Также [ править ]

  • История Иерусалима : десятая тевета
  • История иудаизма

Примечания [ править ]

  1. Узи Шавит, «Исследование термина« Хаскала »в еврейской литературе». Иерусалимские исследования в литературе на иврите , 1980. JSTOR  23360780 .
  2. ^ Samuel Фейнера, « На пути к Historical Определение Гаскалой », в: Дэвид Соркин, новые перспективы на Гаскалы . Литманн (2001). п. 208.
  3. ^ Моше Пелли, Haskalah и за его пределами: получение еврейского просвещения и появление иудаизма Haskalah . Университетское издательство Америки (2012). С. 29–32.
  4. См. Также: Моше Пелли, Литература Хаскалы - тенденции и отношения ; Пелли, Когда началась Хаскала? Установление начала литературы Хаскала и определение «модернизма» .
  5. ^ Шмуэль Фейнера. Еврейское Просвещение . Пресса Пенсильванского университета (2011). С. 1–17, 150–152.
  6. ^ Файнер, Просвещение , стр. 35; Ольга Литвак, Хаскала: романтическое движение в иудаизме , Rutgers University Press, 2012. С. 73–74.
  7. Перейти ↑ Pelli, pp. 295–296.
  8. ^ Файнер, Шмуэль. «Отношение Хаскалы к женщинам» . Архив еврейских женщин: Энциклопедия . Проверено 23 января 2019 .
  9. ^ Фейнера, К , стр. 188-191.
  10. Дэвид Ян Соркин, Преобразование немецкого еврейства, 1780–1840 гг. Издательство Государственного университета Уэйна, 1999. С. 80–81.
  11. ^ Фейнера, К , стр. 204-207.
  12. Дэвид Соркин, Портовые евреи и три региона эмансипации , в: Еврейская культура и история , 2001. стр. 33–34.
  13. ^ Фейнера, К , стр. 197-198, 201.
  14. ^ Файнер, Навстречу ; также ср. Моше Росман (2007). «Обзор: Хаскала: новая парадигма: еврейское просвещение Шмуэля Файнера; Хая Наор». Еврейский ежеквартальный обзор 97 (1): 129–136 JSTOR  25470197 .
  15. ^ Браун, Люсиль В. и Стивен М. Берк. «Отцы и дети: хасиды, православие и Хаскала: взгляд из Восточной Европы». Обзор устной истории 5 (1977): 17–32. JSTOR  3674885 .
  16. ^ "Евреи", Уильям Бриджуотер, изд. Энциклопедия Columbia-Viking Desk ; второе изд., Нью-Йорк: Dell Publishing Co., 1964; п. 906.
  17. Перейти ↑ Schloss, Chaim (2002). 2000 лет еврейской истории: от разрушения второго Баис Хамикдаш до двадцатого века . Feldheim Publishers. ISBN 978-1-58330-214-9.
  18. ^ Bleich, Юдифь (2007). Турим: Исследования по еврейской истории и литературе . п. 5.
  19. ^ Кон-Sherbok, Дан (2003). Иудаизм: история, верования и практика . стр.  259 -62.
  20. Мэтью Хоффман От мятежника до раввина: возвращение Иисуса и создание современной еврейской культуры , Stanford University Press, 2007 ISBN 0-8047-5371-7 
  21. ^ Мэтью Байгелл и Милли Хейд, ред. Комплексные идентичности: еврейское сознание и современное искусство . Rutgers University Press, 2001 ISBN 0-8135-2868-2 

Ссылки [ править ]

  • Ресурсы> Современный период> Центральная и Западная Европа (17-18 века)> Просвещение (Хаскала) Ресурсный центр еврейской истории - проект Центра исследований еврейской истории Динура, Еврейский университет Иерусалима
  • Раши Мориса Либера Обсуждает влияние Раши на Моисея Мендельсона и Хаскалу.
  • Еврейская виртуальная библиотека на Хаскале
  • Даубер, Джереми (2004). Дьяволы Антонио: писатели еврейского просвещения и зарождение современной литературы на иврите и идише . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Литвак, Ольга (2012). Хаскала. Романтическое движение в иудаизме . Нью-Брансуик, Нью-Джерси, Лондон: Rutgers University Press.
  • Расплюс, Валери "Les Judaïsmes à l'épreuve des Lumières. Les stratégies critical de la Haskalah", в: ContreTemps , n ° 17, septembre 2006 (на французском языке)
  • Рудерман, Дэвид Б. (2000). Еврейское Просвещение в английском ключе: строительство современной еврейской мысли англо-еврейством . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Шумахер-Брюнес, Мари (2012). Еврейский стиль Просвещения: Движение Хаскала в Европе . Майнц: Институт европейской истории им. Лейбница (IEG).Цифровая версия доступна в European History Online : [1]
  • Водзинский, Марцин (2009). Хаскала и хасидизм в Королевстве Польском: история конфликта . Оксфорд: Библиотека Литтмана еврейской цивилизации. ISBN 978-1-904113-08-9.(перевод с Oświecenie żydowskie w Królestwie Polskim wobec chasydyzmu )
  • Бринкер, Менахем (2008), Уникальный случай еврейского секуляризма (аудиоархив, дающий историю идей движения Хаскала и его более поздних светских ответвлений), Лондонская неделя еврейской книги.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «Аскала» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Внешние ссылки [ править ]

  • Хаскала в Энциклопедии евреев Восточной Европы YIVO
  • Карта распространения Хаскалы
  • Коллекция Хаскала , библиотека Джона Райлендса , Манчестерский университет