«Я, Дон Кихот» - немузыкальная пьеса, написанная для телевидения и поставленная Карлом Дженусом . Он транслировался в третьем сезонеантологии CBS « Шоу месяца DuPont» вечером 9 ноября 1959 года. Написанная Дейлом Вассерманом , пьеса была преобразована им ок. 1964 г. - либретто сценического мюзикла « Человек из Ла-Манчи» с песнями Митча Ли и Джо Дариона . После пробы в оперном театре Гудспид в Коннектикуте [1] Man of La Mancha открылся в Нью-Йорке 22 ноября 1965 года в театре ANTA на Вашингтон-сквер.[2]
Первоначально телеспектакль 1959 года назывался « Человек из Ла-Манчи» , но спонсор DuPont Corp. возразил, и продюсер Дэвид Сасскинд изменил его на более конкретное « Я, Дон Кихот» , опасаясь, что телезрители не узнают, кого имеет в виду Вассерман, если оригинал был использован заголовок. [3] Вассерман сообщил, что ему не нравится это название «по сей день». [4] Когда телеспектакль был превращен в знаменитый мюзикл, первоначальное название « Человек из Ла-Манчи» было восстановлено.
Я, Дон Кихот, имеет почти тот же сюжет и даже почти такой же диалог, что и « Человек из Ла-Манчи» . В этом телеспектакле появились даже знаменитые две вступительные строки хита Ла-Манчи « Невозможная мечта» . Согласно академическому исследованию ученого Сервантеса Говарда Мэнсинга, эти и некоторые другие строки были первоначально написаны для ныне забытой пьесы Пола Кестера « Дон Кихот» 1908 года . [5]
Вассерман, однако, всегда утверждал, что эти строки принадлежат ему самому, несмотря на то, что они появились в печати за шесть лет до его рождения. Сам Вассерман отметил, что он пытался вырезать невозможную речь мечты из телеспектакля из-за необходимости уместить представление в 90-минутный интервал, но Ли Дж. Кобб , игравший и Мигеля де Сервантеса, и Дон Кихота , настаивал на этом. вернуться. [6]
Я, Дон Кихот, играл главную роль, помимо Кобба, Коллин Дьюхерст (в ее первой главной роли) в роли Альдонзы / Дульсинеи, Эли Уоллаха в роли слуги Сервантеса, а также Санчо Панса и Херд Хэтфилд в роли Сансона Карраско, а также персонажа по имени Герцог.
Краткое содержание сюжета
Мигель де Сервантес и его слуга были брошены в темницу испанской инквизицией за преступление против церкви. В темнице устраивается инсценированный суд, цель которого состоит в том, чтобы заключенные отняли у Сервантеса все его имущество, включая драгоценную рукопись, от которой он отказывается отдавать. Это, конечно же, еще не опубликованная рукопись « Дон Кихота де ла Манча» , шедевра Сервантеса. Защищаясь, Сервантес начинает рассказывать свою историю о Дон Кихоте с Сервантесом в роли Дон Кихота, роль Санчо в исполнении слуги Сервантеса и других персонажей истории, сыгранных другими заключенными.
Произведение не является и не претендует на то, чтобы быть точным воспроизведением жизни Сервантеса или романа « Дон Кихот» (например, Сервантес никогда не имел прямого контакта с инквизицией), хотя он опирается на оба аспекта. для вдохновения, а во втором - для персонажей.
Различия между телеспектаклем и мюзиклом
В телеспектакле меньше переходов из тюрьмы в сцены Дон Кихота, чем в мюзикле. Телеспектакль также включает в себя множество приключений из романа, которые пришлось исключить из мюзикла « Человек из Ла-Манчи» из-за нехватки времени, например, нападение на стадо овец. Встреча с ветряными мельницами происходит не в начале истории, как в романе Сервантеса и в мюзикле, а в конце. [7]
Циничный заключенный, известный как «Герцог», который играет доктора Сансона Карраско в сценах «Дон Кихота», здесь идентифицирован как британец, а не испанец, что подвергает его гораздо большей опасности в отношении его судьбы (Испания и Англия были смертельными врагами в то время). В « Человеке из Ла-Манчи» он изображен, вероятно, испанцем. В « Я, Дон Кихот» он раскрывает свой ужас по поводу своей возможной судьбы в конце, когда вместе с Сервантесом и слугой его вызывают к инквизиции; в « Человеке из Ла-Манчи» в конце вызываются только Сервантес и слуга, и «Герцог» реагирует без эмоций. [7]
Дополнительный диалог в фильме Человек из Ла-Манчи
В киноверсии фильма 1972 года « Человек из Ла-Манчи» с Питером О'Тулом и Софи Лорен в главных ролях слышны дополнительные и незнакомые диалоги . Он взят прямо из оригинального телесериала « Я, Дон Кихот» . Некоторые из этих диалогов раскрывают личность «Герцога», когда он показывает себя информатором, который намеренно продает вводящую в заблуждение информацию о странах желающим покупателям. Он был восстановлен в киноверсии мюзикла после вырезания из сценического либретто. [8] Однако этот диалог был восстановлен до более поздних версий.
Прием телеспектакля
Я, Дон Кихот, был очень популярен, но, как ни странно, не выиграл ни одной номинации на Эмми , хотя Дейл Вассерман получил премию Гильдии писателей Америки за свою работу. После того, как это было показано, Вассерман выбрал его для Бродвея , но вариант не был выбран. Наконец, его прочел режиссер Альбер Марре и предложил превратить его в мюзикл.
«Я, Дон Кихот » не транслировался по телевидению с 1959 года. В коллекции Нью-Йоркской публичной библиотеки исполнительских видов искусства в Линкольн-центре есть редкая запись с оригинальной трансляцией. Реальный диалог , как записано значительно отличается от сценария , опубликованной в журнале Сервантеса в Сервантеса общества Америки , [9] в сопровождении «A Diary для I, Дон Кихот », [10] , а затем перепечатаны в мемуарах Дейла Вассермана, невыполнима Музыкальный . [11]
Рекомендации
- ^ Отмеченный наградой Музыкальный театр в Оперном театре Гудспид и Театр Нормы Террис в Ист-Хаддаме и Честере, Коннектикут. - Мюзиклы Гудспид
- ^ IBDB: официальный источник информации о Бродвее
- ^ Вассерман, Д. "Невозможный мюзикл", Аплодисменты Театр и Кино Книги 2003, страницы 49 и 108.
- ^ "Дневник для меня, Дон Кихот " (PDF) . Сервантес (журнал Общества Сервантеса Америки ) . 21 (2): 117–123, at p. 122. 2001. Архивировано из оригинального (PDF) 3 марта 2016 года . Проверено 25 сентября 2014 года .
- ^ Mancing, Howard (2008), Groundland, Mark (ed.), «Происхождение« Невозможной мечты » », «Aqui se imprimen libros»: исследования Серванта в честь Тома Латропа , Университет, Мичиган: Департамент современных языков, Университет Миссисипи, стр. 79–90.
- ↑ Вассерман, 2003, стр.50.
- ^ а б http://www.h-net.org/~cervantes/csa/articf01/diary.pdf
- ^ Вассерман 2003.
- ^ т. 21, нет. 2, 2001, pp. 125-213, http://users.ipfw.edu/jehle/cervante/csa/articf01/IDonQuix.pdf ,дата обращения25.09.2014.
- ^ стр. 117-123, http://users.ipfw.edu/jehle/cervante/csa/articf01/diary.pdf Архивировано 3 марта 2016 г. на Wayback Machine , получено 25.09.2014 г.
- ^ Вассерман 2003, страницы 195-318.
Внешние ссылки
- Я, Дон Кихот на IMDb