В ISO международного стандарта ISO 9 устанавливает систему для транслитерации в латинских символов в кириллице , составляющих алфавитов многих славянских и неславянских языков. [1]
Опубликованный 23 февраля 1995 г. [2] основным преимуществом ISO 9 перед другими конкурирующими системами является его однозначная система, состоящая из одного символа для эквивалента одного символа (с использованием диакритических знаков), которая точно отображает исходное написание и допускает обратную транслитерацию. , даже если язык неизвестен.
Более ранние версии стандарта, ISO / R 9: 1954, ISO / R 9: 1968 и ISO 9: 1986, в большей степени основывались на международной научной системе лингвистики ( научная транслитерация ), но расходились в пользу однозначной транслитерации, а не фонематическое представление. Издание 1995 г. заменяет издание 1986 г. [1]
ISO 9: 1995
[3] В стандарте представлены три таблицы сопоставления: первая охватывает современные славянские языки, вторая - древние славянские орфографии (исключая буквы из первого), а третья - неславянские языки (включая большинство букв из первого). Некоторые кириллические символы, включенные в ISO 9, недоступны в качестве предварительно составленных символов в Unicode , как и некоторые транслитерации; В этих случаях необходимо использовать сочетание диакритических знаков . Unicode, с другой стороны, включает в себя некоторые исторические символы, которые не рассматриваются в ISO 9.
Таблица транслитерации
В следующей сводной таблице показаны символы для различных славянских , иранских , романских , тюркских , уральских , монгольских , кавказских , тунгусских , палеосибирских и других языков бывшего СССР, которые написаны кириллицей.
Кириллица | латинский | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Char | Char | Юникод | Описание | ||||
А | а | А | а | ||||
Ӓ | ӓ | Ä | ä | 00C4 | 00E4 | умляутом | |
Ӓ̄ | ӓ̄ | Ạ̈ | ạ̈ | 00C4+0323 | 00E4+0323 | умляут и точка ниже | |
Ӑ | ӑ | Ă | ă | 0102 | 0103 | бревисом | |
А̄ | а̄ | Ā | ā | 0100 | 0101 | макроном | |
Ӕ | ӕ | Æ | æ | 00C6 | 00E6 | ае лигатуры | |
А́ | а́ | Á | á | 00C1 | 00E1 | острый | |
А̊ | а̊ | Å | å | 00C5 | 00E5 | кольцо | |
Б | б | B | б | ||||
В | в | V | v | ||||
Г | г | грамм | грамм | ||||
Ѓ | ѓ | Ǵ | ǵ | 01F4 | 01F5 | г острый | |
Ғ | ғ | ГРАММ | грамм | 0120 | 0121 | g точка | |
Ҕ | ҕ | ГРАММ | грамм | 011E | 011F | g breve | |
Һ | һ | ЧАС | час | 1E24 | 1E25 | h точка | |
Д | д | D | d | ||||
Ђ | ђ | Đ | đ | 0110 | 0111 | d инсульт | |
Е | е | E | е | ||||
Ӗ | ӗ | Ĕ | ĕ | 0114 | 0115 | e breve | |
Ё | ё | Ë | ë | 00CB | 00EB | е диэрезис | |
Є | є | Ê | ê | 00CA | 00EA | e с циркумфлексом | |
Ж | ж | Ž | ž | 017D | 017E | Z Caron | |
Җ | җ | Ž̦ | ž̦ | 017D+0326 | 017E+0326 | z caron и запятая ниже [4] | |
Ž̧ | ž̧ | 017D+0327 | 017E+0327 | z caron и седилья [4] | |||
Ӝ | ӝ | Z̄ | z̄ | Z+0304 | z+0304 | я макрон | |
Ӂ | ӂ | Z̆ | z̆ | Z+0306 | z+0306 | z breve | |
З | з | Z | z | ||||
Ӟ | ӟ | Z̈ | z̈ | Z+0308 | z+0308 | z диэрезис | |
Ӡ | ӡ | Ź | ź | 0179 | 017A | z острый | |
Ѕ | ѕ | Ẑ | ẑ | 1E90 | 1E91 | z с циркумфлексом | |
И | и | я | я | ||||
Ӣ | ӣ | Я | я | 012A | 012B | я макрон | |
И́ | и́ | Я | я | 00CD | 00ED | я острый | |
Ӥ | ӥ | Я | я | 00CE | 00EE | я с циркумфлексом | |
Й | й | J | j | ||||
І | і | Я | я | 00CC | 00EC | я могила | |
Ї | ї | Я | я | 00CF | 00EF | я диэрезис | |
І̄ | і̄ | Ǐ | ǐ | 01CF (012C) | 01D0 (012D) | я карон (или бреве) | |
Ј | ј | J̌ | ǰ | J+030C | 01F0 | J гачек | |
Ј̵ | ј̵ | J́ | j́ | J+0301 | j+0301 | j острый | |
К | к | K | k | ||||
Ќ | ќ | Ḱ | ḱ | 1E30 | 1E31 | k острый | |
Ӄ | ӄ | Ḳ | ḳ | 1E32 | 1E33 | k точка ниже | |
Ҝ | ҝ | K̂ | k̂ | K+0302 | k+0302 | k с циркумфлексом | |
Ҡ | ҡ | Ǩ | ǩ | 01E8 | 01E9 | к гачеку | |
Ҟ | ҟ | K̄ | k̄ | K+0304 | k+0304 | к макрон | |
Қ | қ | K̦ | k̦ | K+0326 | k+0326 | k запятая ниже [4] | |
Ķ | ķ | 0136 | 0137 | к седиль [4] | |||
К̨ | к̨ | K̀ | k̀ | K+0300 | k+0300 | к могила | |
Ԛ | ԛ | Q | q | ||||
Л | л | L | л | ||||
Љ | љ | L̂ | l̂ | L+0302 | л+0302 | l с циркумфлексом | |
Ԡ | ԡ | L̦ | l̦ | L+0326 | л +0326 | l запятая ниже [4] | |
Ļ | ļ | 013B | 013C | l седиль [4] | |||
М | м | M | м | ||||
Н | н | N | п | ||||
Њ | њ | N̂ | n | N+0302 | п+0302 | n с циркумфлексом | |
Ң | ң | N̦ | n | N+0326 | п+0326 | n запятая ниже [4] | |
Ņ | ņ | 0145 | 0146 | п седилью [4] | |||
Ӊ | ӊ | Ṇ | ṇ | 1E46 | 1E47 | n точка ниже | |
Ҥ | ҥ | Ṅ | ṅ | 1E44 | 1E45 | n точка | |
Ԋ | ԋ | Ǹ | ǹ | 01F8 | 01F9 | русская могила | |
Ԣ | ԣ | Ń | ń | 0143 | 0144 | n острый | |
Ӈ | ӈ | Ň | ň | 0147 | 0148 | н Кэрон | |
Н̄ | н̄ | N̄ | n̄ | N+0304 | п+0304 | п макрон | |
О | о | О | о | ||||
Ӧ | ӧ | Ö | ö | 00D6 | 00F6 | о диэрезис | |
Ө | ө | Ô | ô | 00D4 | 00F4 | o с циркумфлексом | |
Ӫ | ӫ | Ő | ő | 0150 | 0151 | o двойной острый | |
Ӧ̄ | о̄̈ | Ọ̈ | ọ̈ | 00D6+0323 | 00F6+0323 | о диэрезис и точка внизу | |
Ҩ | ҩ | Ò | ò | 00D2 | 00F2 | о могила | |
О́ | о́ | Ó | ó | 00D3 | 00F3 | о острый | |
о | о̄ | Ō | ō | 014C | 014D | о макрон | |
Œ | œ | Œ | œ | 0152 | 0153 | oe лигатура | |
П | п | п | п | ||||
Ҧ | ҧ | П | п | 1E54 | 1E55 | p острый | |
Ԥ | ԥ | П | п | п+0300 | п+0300 | п могила | |
Р | р | р | р | ||||
С | с | S | s | ||||
Ҫ | ҫ | Ș | ș | 0218 | 0219 | s запятая ниже [4] | |
Ş | ş | 015E | 015F | с седильей [4] | |||
С̀ | с̀ | S̀ | s̀ | S+0300 | s+0300 | S могила | |
Т | т | Т | т | ||||
Ћ | ћ | Ć | ć | 0106 | 0107 | c острый | |
Ԏ | ԏ | T̀ | t̀ | Т+0300 | т+0300 | т могила | |
Т̌ | т̌ | Ť | ť | 0164 | 0165 | т карон | |
Ҭ | ҭ | Ț | ț | 021A | 021B | t запятая ниже [4] | |
Ţ | ţ | 0162 | 0163 | т седилья [4] | |||
У | у | U | ты | ||||
Ӱ | ӱ | Ü | ü | 00DC | 00FC | у умляута | |
Ӯ | ӯ | Ū | ū | 016A | 016B | у макрона | |
Ў | ў | Ŭ | ŭ | 016C | 016D | ты бреве | |
Ӳ | ӳ | Ű | ű | 0170 | 0171 | u двойной острый | |
У́ | у́ | Ú | ú | 00DA | 00FA | ты острый | |
Ӱ̄ | ӱ̄ | Ụ̈ | ụ̈ | 00DC+0323 | 00FC+0323 | u diaeresis и точка внизу | |
Ụ̄ | ụ̄ | 016A+0323 | 016B+0323 | u Макрон и точка внизу | |||
Ү | ү | Ù | ù | 00D9 | 00F9 | ты могила | |
Ұ | ұ | U̇ | u | U+0307 | ты+0307 | ты точка | |
Ԝ | ԝ | W | ш | ||||
Ф | ф | F | ж | ||||
Х | х | ЧАС | час | ||||
Ҳ | ҳ | ЧАС | час | ЧАС+0326 | час+0326 | ч запятой ниже [4] | |
ЧАС | час | 1E28 | 1E29 | ч седиль [4] | |||
Ц | ц | C | c | ||||
Ҵ | ҵ | C̄ | c̄ | C+0304 | c+0304 | c макрон | |
Џ | џ | D̂ | d̂ | D+0302 | d+0302 | d с циркумфлексом | |
Ч | ч | Č | č | 010C | 010D | c Caron | |
Ҷ | ҷ | C̦ | c̦ | C+0326 | c+0326 | c запятая ниже [4] | |
Ç | ç | 00C7 | 00E7 | c седиль [4] | |||
Ӌ | ӌ | C̣ | c̣ | C+0323 | c+0323 | c точка ниже | |
Ӵ | ӵ | C̈ | c̈ | C+0308 | c+0308 | c диэрезис | |
Ҹ | ҹ | Ĉ | ĉ | 0108 | 0109 | c с циркумфлексом | |
Ч̀ | ч̀ | C̀ | c̀ | C+0300 | c+0300 | c могила | |
Ҽ | ҽ | C̆ | c̆ | C+0306 | c+0306 | c breve | |
Ҿ | ҿ | C̨̆ | c̨̆ | C+0328+0306 | c+0328+0306 | c огонек [4] и бреве | |
Ш | ш | Š | š | 0160 | 0161 | с Кэрон | |
Щ | щ | Ŝ | ŝ | 015C | 015D | s с циркумфлексом | |
Ъ | ъ | ʺ | 02BA | буква-модификатор двойной штрих [5] | |||
Ы | ы | Y | у | ||||
Ӹ | ӹ | Ÿ | ÿ | 0178 | 00FF | у диэрезис | |
Ы̄ | ы̄ | Ȳ | ȳ | 0232 | 0233 | у Макрон | |
Ь | ь | ʹ | 02B9 | модификатор буквенное простое число [5] | |||
Э | э | È | è | 00C8 | 00E8 | е могила | |
Ә | ә | A̋ | а̋ | А+030B | а+030B | двойной острый | |
Ӛ | ӛ | А | à | 00C0 | 00E0 | могила | |
Ю | ю | Û | û | 00DB | 00FB | u с циркумфлексом | |
Ю̄ | ю̄ | Û̄ | û̄ | 00DB+0304 | 00FB+0304 | u с циркумфлексом и макрон | |
Я | я | Â | â | 00C2 | 00E2 | огибающая | |
Ґ | ґ | ГРАММ | грамм | грамм+0300 | грамм+0300 | г могила | |
Ѣ | ѣ | Ě | ě | 011A | 011B | e Caron | |
Ѫ | ѫ | Ǎ | ǎ | 01CD | 01CE | гачеком | |
Ѳ | ѳ | F̀ | f̀ | F+0300 | ж+0300 | f могила | |
Ѵ | ѵ | Ỳ | ỳ | 1EF2 | 1EF3 | у могила | |
Ӏ | ‡ | 2021 | двойной кинжал | ||||
ʼ | ʼ | 02BC | модификатор апостроф | ||||
ˮ | ˮ | 02EE | модификатор двойной апостроф |
Национальные усыновления
Дата | Область, край | Имя | Описательное имя |
---|---|---|---|
1995-06-01 | Франция | NF ISO 9: 1995-06-01 [6] [7] | Информация и документация - Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins - Langues slaves et non slaves. |
1995-09-29 | Швеция | SS-ISO 9 [8] | Translitterering av kyrilliska bokstäver till latinska - Slaviska och icke-slaviska språk |
1997 г. | Румыния | SR ISO 9: 1997 [9] | Informare şi documentare. Transliterarea caracterelor chirilice в caractere latine. Limbi slave şi neslave |
1997-12-11 | Хорватия | HRN ISO 9: 1997 [10] | Информация и документация - Транслитерация чириличных у латинских знаков за рабенское и неславянское озеро (ISO 9: 1995) |
2000 г. | Польша | PN-ISO 9: 2000 [11] | Информация и документация. Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie - Języki słowiańskie i niesłowiańskie |
2002 г. | Литва | LST ISO 9: 2002 | Informacija ir dokumentai. Kirilicos rašmenų transliteravimas lotyniškais rašmenimis. Слав и не славų калбос |
2002-07-01 | Россия | ГОСТ 7.79-2000 Система А | Система стандартов по библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом |
2002-10 | Чехия | ČSN ISO 9 (010185) [12] | Informace a dokumentace - Transliterace cyrilice do latinky - slovanské и neslovanské jazyky |
2005-03-01 | Италия | UNI ISO 9: 2005 [13] | Информация и документация - Traslitterazione dei caratteri cirillici in caratteri latini - Linguaggi slavi e non slavi |
2005-11-01 | Словения | СИСТ ISO 9: 2005 [14] | Информатика в документации - Transliteracija ciriličnih znakov v latinične znake - Slovanski in neslovanski jeziki |
2011 г. | Эстония | EVS-ISO 9: 2011 [15] | Информация и документация. Кириллица translitereerimine ladina keelde. Slaavi ja mitte-slaavi keeled |
2013 | GCC : Бахрейн, Кувейт, Оман, Катар, Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты. | GSO ISO 9: 2013 [16] | التوثيق والمعلومات - الحروف السير يليه بترجمة إلى اللغة اللاتينية - السلافيه وغير اللغات السلافيه |
Образец текста
Текст - припев гимна Российской Федерации :
Славься, Отечество наше свободное время , Братских народов союз вековой, Предками мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! | Славёса, Отечество наше свободное, Братских народов соз вековой, Предками данная мудрость народная! Славёся, страна! Мой гордимся тобой! |
ISO / R 9
Рекомендация ISO № 9, опубликованная в 1954 г. и пересмотренная в 1968 г., представляет собой более старую версию стандарта с различной транслитерацией для разных славянских языков , отражающей их фонематические различия. Она ближе к исходной международной системе славянской научной транслитерации .
Немецкий вариант этого стандарта был опубликован Deutsches Institut für Normung как DIN 1460 (1982) для славянских языков и дополнен DIN 1460-2 (2010) для неславянских языков.
Охватываемые языки: болгарский, русский, белорусский, украинский, сербохорватский и македонский. Для сравнения, ISO 9: 1995 показан в таблице ниже.
Альтернативные схемы : ISO / R 9: 1968 допускает некоторые отклонения от основного стандарта. В таблице ниже они перечислены в столбцах вариант 1 и вариант 2 .
- Первый подстандарт определяет некоторые зависящие от языка транслитерации для белорусского (BE), болгарского (BG), русского (RU) и украинского (UK).
- Второй субстандарт разрешает в странах, где это благоприятствует традиции, набор альтернативных транслитераций, но только в группе. Он идентичен британскому стандарту 2979: 1958 для латинизации кириллицы. [17]
Кириллица | 1954 рэнд | 1968 рэнд | 1995 г. | RU | БЫТЬ | Соединенное Королевство | BG | SH | МК | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
базовый | альт. 1 | альт. 2 | |||||||||
А а | А а | А а | А а | да | |||||||
Б б | B b | B b | B b | да | |||||||
В в | V v | V v | V v | да | |||||||
Г г | G г | G г | H h (BE, Великобритания) | G г | да | Региональный | да | ||||
Ґ ґ | Ġ ġ | G г | G̀ g̀ | Нет | да | Нет | |||||
Д д | D d | D d | D d | да | |||||||
Ѓ ѓ | Ǵ ǵ | Ǵ ǵ | Ǵ ǵ | Нет | да | ||||||
Ђ ђ | Đ đ | Đ đ | Đ đ | Нет | да | Нет | |||||
Е е | E e | E e | E e | да | |||||||
Ё ё | Ë ë | Ë ë | Ë ë | да | Нет | ||||||
Є є | Je je | Je je | Ê ê | Нет | да | Нет | |||||
Ж ж | Ž ž | Ž ž | Ж ж | Ž ž | да | ||||||
З з | Z z | Z z | Z z | да | |||||||
Ѕ ñ | Dz dz | Dz dz | Ẑ ẑ | Нет | да | ||||||
И и | Я Я, Y Y | Я я | Г г (Великобритания) | Я я | да | Нет | Региональный | да | |||
Я і | Я я | Ī ī | Я Я (BE, Великобритания) | Ì ì | Архаичный | да | Нет | ||||
Ї ї | Джи Джи | Ï ï | Ï ï | Нет | да | Нет | |||||
Й й | J j | J j | Ĭ ĭ | J j | да | Нет | |||||
Ј ј | J j | J j | J̌ ǰ | Нет | да | ||||||
К к | K k | K k | K k | да | |||||||
Л л | L l | L l | L l | да | |||||||
Љ љ | Lj lj | Lj lj | L̂ l̂ | Нет | да | ||||||
М м | М м | М м | М м | да | |||||||
Н н | N n | N n | N n | да | |||||||
Њ њ | Нью-Джерси | Нью-Джерси | N̂ n̂ | Нет | да | ||||||
О о | О о | О о | О о | да | |||||||
П п | P p | P p | P p | да | |||||||
Р р | R r | R r | R r | да | |||||||
С с | SS | SS | SS | да | |||||||
Т т | Т т | Т т | Т т | да | |||||||
Ќ ќ | Ḱ ḱ | Ḱ ḱ | Ḱ ḱ | Нет | да | ||||||
Ћ ћ | Ć ć | Ć ć | Ć ć | Нет | да | Нет | |||||
У у | U u | U u | U u | да | |||||||
Ў ў | Ŭ ŭ | Ŭ ŭ | Ŭ ŭ | Нет | да | Нет | |||||
Ф ф | F f | F f | F f | да | |||||||
Х х | Ч ч | H, h | Ch ch (BE, RU, UK) | Х х | Ч ч | Региональный | да | ||||
Ц ц | C c | C c | Ц ц | C c | да | ||||||
Ч ч | Č č | Č č | Ch ch | Č č | да | ||||||
Џ џ | Dž dž | Dž dž | D d̂ | Нет | да | ||||||
Ш ш | SS | SS | Ш ш | SS | да | ||||||
Щ щ | Šč šč, Št št | Šč šč | Št št (BG) | Щ щ | SS | да | Нет | да | Региональный | Нет | |
Ъ ъ [18] [19] | Ă ă, " | ʺ | Ă ă (BG) | ʺ | да | Архаичный | Региональный | Нет | |||
Ы ы | Г г | Г г | Г г | да | Нет | ||||||
Ь ь | ʹ | ʹ | ʹ | да | Нет | ||||||
Ѣ ѣ | Ě ě | Ě ě | Ě ě | Архаичный | Нет | ||||||
Э э | Ė ė | Ė ė | È è | да | Нет | ||||||
Ю ю | Джу Джу | Джу Джу | Ю ю | Û û | да | Нет | |||||
Я я | Ja ja | Ja ja | Ya ya | Â â | да | Нет | |||||
' | ", ' | ″ | ' | Архаичный | да | Нет | Региональный | ||||
Ѫ ѫ [18] | Ȧ ȧ | ʺ̣ | Ȧ ȧ (BG) | Ǎ ǎ | Нет | Архаичный | Нет | ||||
Ѳ ѳ | Ḟ ḟ | Ḟ ḟ | F̀ f̀ | Архаичный | Нет | ||||||
Ѵ ѵ | Ẏ ẏ | Ẏ ẏ | Ỳ ỳ | Архаичный | Нет |
Смотрите также
- Романизация русского
- Список транслитераций ISO
- Стандарты ГОСТ
Заметки
- ^ a b «ISO 9: 1995: Информация и документация. Транслитерация кириллических символов латинскими буквами - славянские и неславянские языки» . Международная организация по стандартизации . Проверено 13 апр 2012 .
- ^ https://www.standard.no/en/webshop/productcatalog/productpresentation/?ProductID=124947
- ^ ГОСТ 7.79-2000: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом[ГОСТ 7.79-2000: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кириллицы латиницей. Архивировано из оригинала 3 июня 2013 года . Проверено 13 апр 2012 . - аутентичная русская версия ISO 9
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q В "информативном" приложении A к ISO 9: 1995 используется
0x52
крючок ISO 5426 слева, который может быть сопоставлен с запятой Unicode под U + 0326 (в то время как ISO 5426 также имеет0x50
седиль , который может быть сопоставлен с UNICODE в седилем U + 0327), он также использует ISO 54260x53
крюк справа , который может быть отображен на UNICODE в Огоньке U + 0328. См., Например, сопоставление ISO 5426 с Unicode на сайте Evertype.com или окончательное сопоставление символов ISO 5426 и ISO / IEC 10646-1 Джоан М. Алипранд . - ^ a b Evertype.com: преобразование ISO 5426 в Unicode ; Джоан М. Алипранд: Завершено сопоставление символов ISO 5426 и ISO / IEC 10646-1 ; Стандарт Юникода: буквы модификатора интервала .
- ^ http://www.boutique.afnor.org/NEL5DetailNormeEnLigne.aspx?&CLE_ART=FA027018
- ^ https://www.din.de/en/wdc-beuth:din21:12351958
- ^ https://www.sis.se/en/produkter/standardization/information-sciences-publishing/writing-and-transliteration/ssiso9/
- ^ https://magazin.asro.ro/standarde/ics-ierarhic/1/01.140.10/106592874
- ^ http://31.45.242.218/HZN/Todb.nsf/wFrameset2?OpenFrameSet&Frame=Down&Src=%2FHZN%2FTodb.nsf%2F66011c0bda2bd4dfc1256cf300764c2d%2Fc1256mentc8d1256cf300764c2d%2Fc1256mentc8d1256cf300565d%
- ^ http://sklep.pkn.pl/pn-iso-9-2000p.html
- ^ http://www.technicke-normy-csn.cz/010185-csn-iso-9_4_65539.html
- ^ http://store.uni.com/catalogo/index.php/uni-iso-9-2005.html
- ^ http://ecommerce.sist.si/catalog/project.aspx?id=71645861-60ea-4c82-857f-4a028c776b40
- ^ https://www.evs.ee/products/evs-iso-9-2011
- ^ https://www.gso.org.sa/store/bsmd/standards/GSO:642823/GSO%20ISO%209:2013?lang=en#
- ^ Ханс Х. Веллиш (1978), Преобразование сценариев , Нью-Йорк: Wiley , стр. 262, Викиданные Q104231343
- ^ a b В болгарском языке ъ и ѫ не транслитерируются в конце слова (там, где это было в орфографии до 1945 г.).
- ^ В русском и белорусском языках ъ не транслитерируется в конце слова (где это было в орфографии до 1918 года).
Внешние ссылки
- Транслитерация нелатинских шрифтов - собрание систем письма и таблиц транслитерации Томаса Т. Педерсена. Справочные таблицы PDF включают ISO 9.
- Транслитерация русского языка на разные европейские языки
- CyrAcademisator Двунаправленная онлайн-транслитерация русского языка для ALA-LC (диакритика), научного, ISO / R 9, ISO 9, ГОСТ 7.79B и других. Поддерживает старославянские символы
- Lingua :: Translit Perl-модуль, охватывающий множество систем письма. Транслитерация в соответствии с несколькими стандартами, включая ISO 9 и DIN 1460 для кириллицы.
- Транслитерация ISO 9
- (на немецком языке) IDS (Информационное объединение Deutschschweiz, 2001) Katalogisierungsregeln IDS (KIDS), Anhänge, " IDS G.4: Транслитерация славянского кириллического алфавита " . Universität Zürich. URL-адрес, доступ осуществлен 29 февраля 2012 г. (формат PDF, на немецком языке) - ISO / R 9 1968 г. стандартизация научной транслитерации.
- RUS1.NET - 1: 1 (однозначная) карта транслитерации для изучающих русский язык, ссылки на бесплатные инструменты автоматического транслита / IME для Chrome / Firefox.