Я с миской | |
---|---|
( См. Ниже ) | |
Применение | |
Система письма | Латинский шрифт |
Тип | По алфавиту |
Язык происхождения | Yañalif |
Фонетическое использование | [ ɯ ] [ ɤ̆ ] [ ɨ ] |
История | |
Разработка |
|
Вариации | ( См. Ниже ) |
Другой | |
, ( I с чашей ) - дополнительная буква латинского алфавита. Он был введен в 1928 году в реформированный Яналиф , а затем и в другие алфавиты для языков советских меньшинств. Буква была разработана специально для обозначения закрытых гласных звуков IPA: [ɨ] и IPA: [ɯ] . [1] Таким образом, эта буква соответствует буква ⟨ I I ⟩ в современных алфавитов тюркских. [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Использование [ править ]
Первоначально письмо было включено в яналиф , а позже также вошло в алфавиты курдского , абазинского , саамского , коми , цахурского , азербайджанского и башкирского языков, а также в проект реформы удмуртского алфавита . В ходе проекта латинизации русского языка, это письмо соответствует кириллической букве ⟨ Ы ы ⟩.
В алфавитах, в которых использовалась эта буква, строчная B была заменена маленькой заглавной, чтобы не было путаницы между b⟩ и ⟨ь⟩.
Новотюркский алфавит ( яналиф )
Курдский алфавит 1929 г.
Абазинский алфавит 1930-х гг.
Саамский алфавит 1933 года
Коми алфавит 1934 г.
Цахурский алфавит 1934 года
Проект реформы удмуртской и коми письменности 1931 г.
Кодировка [ править ]
Буква I с чашей не была принята в Юникод, несмотря на неоднократные применения. [8] [9] [10] Вместо этого пользователи компьютеров могут заменять аналогичные буквы, либо Ь ь (мягкий кириллический знак), либо Ƅ ƅ (латинский тон шестой буквы, буква, которая ранее использовалась в алфавите чжуан для обозначения шестого тон IPA: [˧] ).
См. Также [ править ]
- Латинизация в Советском Союзе
Ссылки [ править ]
- ^ WK Мэтьюз (2013). Языки СССР . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . п. 71. ISBN 978-1-107-62355-2.
- ^ Татарский (tatarça / татарча / تاتارچا)
- ^ Азербайджанский (آذربايجانجا ديلي / Azərbaycan dili / Азәрбајҹан дили)
- ^ Караим (къарай тили, Карай дили, לשון קדר)
- ^ Хакасы (Хакас тілі / Хакас тілі)
- ^ Кумыки (Къумукъ тил / Qumuq сезам)
- ^ Тувинец (Тыва дыл / Tyva dyl)
- ^ Карл Пентцлин, Илья Евлампиев (2008-11-03). «Предложение закодировать четыре латинских буквы для Jaꞑalif» (PDF) . Проверено 24 октября 2017 .
- ^ Карл Pentzlin, Илья Yevlampiev (2010-09-24). «Предложение закодировать две латинские буквы для Jaꞑalif» (PDF) . Проверено 28 сентября 2017 .
- ^ «Предложение по кодированию латинских букв, используемых в бывшем Советском Союзе» (PDF) . 2011-10-18 . Проверено 26 сентября 2017 .