В общей лингвистике интенсивное местоимение (или самоусиление ) - это форма, которая добавляет акценты к утверждению; например, «Я сделал это сам .» В то время как английские интенсивные местоимения (например, я , себя , себя, себя , себя , себя , себя ) используют ту же форму, что и возвратные местоимения , интенсивное местоимение отличается от возвратного местоимения, потому что оно функционирует как наречный или адноминальный модификатор , а не как аргументглагола. И интенсивные, и возвратные местоимения ссылаются на антецедент . Например, сравните «Я сделаю это сам », где «я» - это самоусилитель, указывающий, что никто другой этого не делал, с «Я продал себя», где «я» выполняет роль аргумента прямого объекта . [1]
Терминология
Самоусиление также называют просто «усилителями» [2], или «выразительными рефлексами», или «интенсивными рефлексами». Во многих языках они похожи или идентичны возвратным местоимениям .
На других языках
В латыни есть специальный интенсификатор ipse , -a , -um , используемый для выделения существительного или местоимения в подлежащем или сказуемом предложении.
В датском языке ударение обозначается словом selv ; «Я сделаю это сам», - переводится Jeg gør det selv . Когда используется глагол, требующий рефлексии, он становится похож на английский, за исключением того, что используются два слова: «Я помогаю себе» переводится как Jeg hjælper mig selv .
В немецком языке ударение обозначается словом selbst . «Я сделаю это сам» переводится как « Ich werde es selbst tun» . Голландское использование zelf идентично: Ik zal het zelf doen .
В испанском , как и в большинстве других языков pro-drop , акцент можно добавить, просто явно используя пропускаемое местоимение. Следуя приведенному выше примеру, фраза «Я сделаю это сам» переводится как «Lo haré yo ». Добавление слова «mismo» после местоимения дает дополнительный акцент. Французский язык использует определенные формы дизъюнктивных местоимений, завершаемых, например, наречием -même (Je l'ai fait moi-même ).
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Леонарди, Ванесса (2012). Когнитивная грамматика английского языка . libreriauniversitaria.it ed. п. 40. ISBN 9788862923026.Леонарди - профессор Университета Феррары , Италия; видеть «Леонарди Ванесса» . Università degli studi di Ferrara . Проверено 7 апреля 2014 .
- ^ Кениг, Эккехард, Питер Симунд и Стефан Тёппер. 2005. Интенсификаторы и рефлексивы. В Мартин Хаспелмат, Мэтью С. Драйер, Дэвид Гил и Бернард Комри (ред.), Мировой атлас языковых структур, 194–197. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. http://wals.info/chapter/112 .
дальнейшее чтение
- Рэмси, Сэмюэл (1968). Английский язык и грамматика английского языка . Ярые СМИ. п. 324. Обсуждает, как английский язык приобрел возвратные и интенсивные местоимения из более ранних языков.
- Гаст, Фолькер и Питер Симунд. 2006. Переосмысление взаимосвязи между САМОусилителями и рефлексами. Языкознание 44 (2). 343–381. DOI: 10.1515 / LING.2006.013.