Международная литературная премия ( нем . Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt ) - это немецкая литературная награда за международную прозу, впервые переведенную на немецкий язык. [1] Премия вручается ежегодно Haus der Kulturen der Welt и фондом Elementarteilchen с 2009 года. [1] Победившие авторы получают 20 000 евро, а переводчики 15 000 евро. [2] Награду сравнивают с немецким эквивалентом премии за лучший перевод книги или премии независимой зарубежной фантастики . [2]
Победители и шортлисты
Голубая лента () = победитель
2009 г.
- Автор Даниэль Аларкон и переводчик Фридерике Мелтендорф для Lost City Radio (Wagenbach Verlag) [3] [4]
2010 г.
- Мари НДиай и переводчик Клаудиа Кальшойер для Drei starke Frauen (Orig: Trois femmes puissantes ) (Suhrkamp Verlag) [5]
2011 г.
- Михаил Schischkin и переводчик Андреас Tretner для Venushaar (Orig: Venerin Волос ) (DVA) [6]
2012 г.
- Жауме Кабре , Jo confesso (каталонский, перевод Кирстен Брандт и Петра Зикманн)
- Мирча Кэртэреску , Корпус (румынский, перевод Герхардт Чейка и Фердинанд Леопольд)
- Недим Гюрсель , Аллах ιн Кизлари (турецкий, пер. Барбара Юртас)
- Том Маккарти , К. (англ., Пер. Бернхарда Роббена)
- Петер Надас , Párhuzamos történetek (венгерский, перевод с Кристины Вираг)
- Теа Обрехт , Жена Тигра (англ., Пер. Беттина Абарбанелл )
2013
- Андрей Битов , Преподаватель симметрии (рус. , Пер . Розмари Титце)
- Теджу Коул , Открытый город (англ., Пер. Кристин Рихтер-Нильссон) [7] [8]
- Ллойд Джонс , Hand Me Down World (англ., Перевод с Греты Остервальд)
- Валерия Луизелли , Los Ingrávidos (исп., Пер . Dagmar Ploetz-Timm)
- Захар Прилепин , Санкья (рус. , Пер . Эрих Кляйн и Сюзанна Махт)
- Жан Ролен , Un chien mort après lui (франц., Пер. Хольгер Фок и Сабина Мюллер)
2014 г.
- Жофия Бан , Amikor még csak az állatok éltek (венгерский, пер. Terézia Mora )
- Георгий Господинов , Физика на тагата (болгарский, пер. Александр Зицманн)
- Мохсин Хамид , Как стать грязно богатым в растущей Азии (англ., Пер. Эйке Шенфельд)
- Бернардо Кучински , К. (португальский, пер. Сарита Брандт)
- Дани Лаферриер , L'énigme du retour (франц., Пер. Beate Thill) [9]
- Мадлен Тьен , Собаки по периметру (англ., Пер. Альмут Карстенс)
2015 г.
- NoViolet Bulawayo , Нам нужны новые имена (англ., Пер. Мириам Манделькоу)
- Патрик Шамуазо , L'empreinte à Crusoé (франц., Пер. Beate Thill)
- Даша Дрндич , Sonnenschein (франц., Перевод Брижит Дёберт и Бланка Стипетич)
- Жильбер Гатор , Le Passé devant soi (франц., Пер. Katja Meintel)
- Амос Оз , Хабесора аль пи Джехуда (иврит, перевод Мирджам Пресслер) [10]
- Кристина Тот , Аквариум (венгерский, пер. Дьёрдь Буда)
2016 г.
- Шумона Синха , Assommons les pauvres! (Французский, перевод Лены Мюллер) [11]
2017 г.
- Фистон Мванза Муджила , Трамвай 83 (перевод с французского Катарины Мейер и Лены Мюллер) [12]
2018 г.
- Ивана Сайко , Либесроман (перевод Алиды Бремер )
2019 г.
- Фернанда Мельчор , Temporada de huracanes (перевод с испанского Анжелики Аммар)
Рекомендации
- ^ a b Международная литературная премия , официальный сайт.
- ^ a b "Internationaler Literaturpreis - HKW" . полный обзор . 29 мая 2014 года . Проверено 29 мая 2014 года .
- ^ Эредиа, Дж (2012). «Задача переводчика: интервью с Даниэлем Аларконом». Латиноамериканские исследования . 10 (3): 395–409. DOI : 10,1057 / lst.2012.22 .
- ^ "Literaturpreis für Daniel Alarcón Internationaler Literaturpreis erstmalig vergeben" . Die Berliner Literaturkritik (на немецком языке). 30 сентября 2009 . Проверено 11 октября 2012 года .
- ^ "Internationaler Literaturpreis an Marie NDiaye" . Boersenblatt (на немецком языке). 30 сентября 2010 . Проверено 11 октября 2012 года .
- ^ Фон Софи Вернер (15 июня 2011 г.). "Bekanntgabe Preisträger 2011 Internationaler Literaturpreis wird verliehen" . Die Berliner Literaturkritik (на немецком языке) . Проверено 11 октября 2012 года .
- ^ Силке Бартлик (2 мая 2013 г.). «Международная литературная премия Германии награждает лучшие книги мира» . DW . Проверено 31 мая 2013 года .
- ^ Айгюль Джизмечиоглу (31 мая 2013 г.). «Премия немецкой литературы за дебютный роман Теджу Коула в Нью-Йорке» . DW . Проверено 31 мая 2013 года .
- ^ "Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt 2014" . Haus der Kulturen der Welt. 2014 . Проверено 23 июня 2014 года .
- ^ Сабина Пешель (29 июня 2015 г.). «Амос Оз получил главную награду в области немецкой литературы» . DeutscheWelle . Проверено 30 июня 2015 года .
- ^ "Erschlagt die, Армен!" (Немецкий). hkw.de. Проверено 14 июня, 2016.
- ^ Сабина Пешель (20 июня 2017 г.). «Международная литературная премия присуждается« Трамваю 83 » Фистона Мванзы Муджилы » . DW . Проверено 20 июля 2017 года .
Внешние ссылки
- Международная литературная премия , официальный сайт.