Интернет |
---|
Интернет-портал |
Интернет-сленг (также называемый Интернет -сленгом , кибер-сленгом , сетевым языком , цифровым языком или разговорным языком ) относится к различным видам сленга, используемым людьми в Интернете . Примером интернет-сленга является « LOL », что означает «смеяться вслух». Поскольку Интернет-сленг постоянно меняется, трудно дать стандартизованное определение. [1] Тем не менее, это можно понимать как любой сленг, который популяризировали и во многих случаях придумали пользователи Интернета. Такие термины часто возникают с целью сохранения нажатий клавиш.или чтобы компенсировать небольшие ограничения на количество символов. Многие люди используют одни и те же сокращения в текстовых сообщениях и мгновенных сообщениях , а также на сайтах социальных сетей . Акронимы , символы клавиатуры и сокращения - распространенные типы интернет-сленга. Новые диалекты сленга, такие как leet или Lolspeak , развиваются как внутригрупповые интернет-мемы, а не как средства экономии времени. Многие люди используют интернет-сленг не только в Интернете, но и при личной встрече.
Создание и эволюция [ править ]
Истоки [ править ]
Интернет-сленг возник в первые дни Интернета, а некоторые термины возникли еще до Интернета. [2] Интернет-сленг используется в чатах , социальных сетях , онлайн-играх , видеоиграх и в онлайн-сообществе . С 1979 года пользователи коммуникационных сетей, таких как Usenet, создали свои собственные сокращения . [3]
В поп-культуре [ править ]
В японском языке термин moe получил широкое распространение среди сленговых пользователей, чтобы обозначать что-то «очень милое» и привлекательное. [4]
Помимо более частых сокращений, акронимов и смайликов , в интернет-сленге также используются архаичные слова или менее известные значения основных терминов. [1] Обычные слова также можно преобразовать во что-то с похожим произношением, но с совершенно другим значением, или вообще присвоить новые значения. [1] Фонетическая транскрипция иностранных слов, такая как преобразование «невозможно» в «импоссибру» в японском языке, а затем [ транслитерация этого] обратно в [набор символов, используемый для] английского языка, также имеет место. [ необходима цитата ] В местах, где логотиписпользуются языки, такие как Китай, существует визуальный интернет-сленг, придающий символам двойное значение: одно прямое и одно подразумеваемое. [1]
Мотивации [ править ]
Основная мотивация использования сленга, уникального для Интернета, - это облегчение общения . Однако, согласно исследованию Университета Тасмании , в то время как ярлыки интернет-сленга экономят время для писателя, читателю требуется в два раза больше времени, чтобы его понять . [5] С другой стороны, аналогично использованию сленга в традиционной личной речи или письменной речи, сленг в Интернете часто является способом обозначения принадлежности к группе . [6]
Интернет-сленг предоставляет канал, который облегчает и ограничивает способность общаться способами, которые в корне отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие ожидания и практики, которые мы связываем с устной и письменной речью, больше не применимы. Сам Интернет идеально подходит для появления нового сленга из-за разнообразия средств массовой информации и доступности информации. [7] Таким образом, сленг также мотивирован для «создания и поддержки онлайн-сообществ». [7] Эти сообщества, в свою очередь, играют роль в солидарности или идентификации [1] [8] либо в исключительном или общем деле. [9]
Дэвид Кристал различает пять областей Интернета, где используется сленг: Интернет , электронная почта , асинхронный чат (например, списки рассылки ), синхронный чат (например, Интернет-ретрансляционный чат ) и виртуальные миры . [10] электронный характер канала имеет существенное влияние на языке среды. Возможности связи ограничены характером оборудования, необходимого для доступа в Интернет. Таким образом, продуктивная лингвистическая способность (тип информации, которая может быть отправлена) определяется заранее назначенными символами на клавиатуре.и лингвистическая способность восприятия (тип информации, которую можно увидеть) определяется размером и конфигурацией экрана. Кроме того, и отправитель, и получатель лингвистически ограничены свойствами программного обеспечения Интернета , компьютерного оборудования и сетевого оборудования, связывающего их. Электронный дискурс относится к письму, которое «очень часто читается так, как если бы оно было устным, то есть как если бы отправитель писал, говоря». [11]
Типы сленга [ править ]
Интернет-сленг не является однородным языковым разнообразием. Скорее, это зависит от пользователя и типа ситуации в Интернете. [12] Тем не менее, в языке интернет сленга, есть еще элемент prescriptivism , как показан в руководствах типа , например , Wired Style , [13] , которые специально направлены на использовании в Интернете. Тем не менее, немногие пользователи сознательно прислушиваются к этим предписывающим рекомендациям по CMC, а скорее адаптируют свои стили в зависимости от того, с чем они сталкиваются в Интернете. [14] Хотя сложно дать четкое определение интернет-сленгу, можно наблюдать следующие типы сленга. Этот список не является исчерпывающим.
Учебный класс | Описание |
---|---|
Письменные омофоны | В эту группу включены аббревиатуры и акронимы . Аббревиатура - это сокращение слова, например «CU» или «CYA» для «увидимся (увидимся)». Акроним, с другой стороны, представляет собой подмножество сокращений и состоит из начальных компонентов слова. Примеры распространенных сокращений включают «LOL» для «смеяться вслух», «BTW» для «между прочим» и «TFW» для «того чувства, когда». Есть также комбинации обоих, например "CUL8R" для "увидимся позже". |
Гетерографы | Использование одного слова вместо другого, другого, но похожего по звучанию слова. Как вариант, преднамеренная орфографическая ошибка. Например, использование «соуса» вместо «источника» при запросе источника изображения или другого опубликованного в Интернете материала. [15] |
Пунктуация, заглавные буквы и другие символы | Такие особенности обычно используются для акцента. Точки или восклицательные знаки могут использоваться повторно для выделения ударения, например «........» или «!!!!!!!!!!». Вопросительные и восклицательные знаки часто используются вместе в таких строках, как "?!?!?!?!" когда кто-то злится, задавая вопрос. Грамматические правила пунктуации также смягчены в Интернете. «Электронная почта» может быть просто выражена как «электронная почта», а апострофы могут быть опущены, так что «книга Джона» станет «книгой Джона». Примеры использования заглавных букв включают "СТОП ЭТО", что может передать более сильную эмоцию раздражения, а не "прекратить". Полужирный шрифт, подчеркивание и курсив также используются для обозначения ударения. |
Звукоподражание или стилизованное написание | Звукоподражание также стало популярным в Интернете. Один хорошо известный пример - «хахаха», что означает смех. Звукоподражательные варианты написания очень специфичны для языка. Например, в испанском языке смех пишется как «jajaja», потому что J произносится как H на испанском языке. На тайском это 55555, потому что 5 на тайском языке означает Ха. По-корейски это «кекеке». |
Смайлы и смайлы, созданные с клавиатуры | Смайлы обычно можно найти на форумах, в мессенджерах и онлайн-играх. Они зависят от культуры, и некоторые смайлики можно найти только на некоторых языках, но не на других. Например, японский эквивалент смайликов, каомодзи (буквально «следы лица»), фокусируется на глазах, а не на рте, как в западных смайликах. Их также следует читать правой стороной вверх, как в ^ _ ^, а не боком,: 3. Совсем недавно, чем смайлы для лиц, появились другие символы смайликов, такие как <3 (которое представляет собой сердце вбок). По сравнению со смайликами, используемыми в западных культурах, таких как США , каомодзи играют очень важную социальную роль в онлайн-дискурсе. [16] |
Эмодзи | Смайлики относительно новы в интернет-сленге [ необходима цитата ] и очень похожи на смайлики в том, как они передают сообщения визуальным образом. Однако в то время как смайлики создают изображение с помощью символов с клавиатуры, смайлики - это совершенно новый уровень общения и сленга, который отображает сообщения в небольших мультфильмах. С культурой у разных смайликов появляется разное значение, например, то, что молодое поколение имеет другое значение для смайликов с баклажанами, чем повар. [ необходима цитата ] |
Прямые запросы | Их можно найти в механизмах чата, таких как Internet Relay Chat, или в онлайн-играх, где личные данные могут быть скрыты. Как таковые вопросы типа "A / S / L?" что означает "возраст, пол, местонахождение?" обычно ставятся. [17] |
Leet | Leetspeak , или 1337, [18] - это альтернативный алфавит для английского языка, который использует различные комбинации символов ASCII для замены латинских букв. Например, Википедия может быть выражена как «\ / \ / 1 | <1p3 [) 14». Он возник в результате взлома компьютеров, но его использование распространилось и на онлайн-игры. Leet сейчас гораздо реже, чем в первые десятилетия существования Интернета. [ необходима цитата ] |
Новые синтаксические особенности | Необычные синтаксические структуры, такие как « I Can Has Cheezburger? » И «Вы меня пугаете», поощрялись и распространялись очень успешными мемами. Множественное число « интернета » - еще один пример, который стал обычным явлением с тех пор, как его использовал Джордж Буш во время телевизионного мероприятия. [ необходима цитата ] |
Пылающий | Под «флеймом» подразумевается использование грубых или нецензурных выражений во взаимодействии между пользователями Интернета. [19] Это может быть вызвано любым предметом поляризующего характера. Например, среди пользователей Windows и классической Mac OS / macOS продолжаются споры о том, что лучше. Исторически акт пламени описывался как внутреннее качество электронных писем из-за отсутствия визуальных и слуховых сигналов в компьютерной коммуникации (CMC). [20] |
Падонкаффский жаргон | Olbanian язык является русским косяком языком , разработанный Падонкой в Рунете . Язык вошел в основную культуру, и было предложено преподавать олбанский язык в школах. [21] Подобные системы существуют и для других языков с нелатинскими шрифтами, например, на иврите и арабском. |
Просмотры [ править ]
Продолжаются споры о том, как использование сленга в Интернете влияет на язык за пределами цифровой сферы. Несмотря на то, что прямая причинно-следственная связь между Интернетом и языком еще не доказана какими-либо научными исследованиями, [22] Интернет-сленг вызвал разногласия по поводу его влияния на стандарты использования языка в коммуникациях, не опосредованных компьютером.
Прескриптивисты, как правило, придерживаются широко распространенного мнения, что Интернет оказывает негативное влияние на будущее языка и что это приведет к деградации стандартов. [10] Некоторые даже связывают любое снижение стандартного формального английского языка с увеличением использования электронных средств связи. [22] Также было высказано предположение, что языковые различия между стандартным английским языком и CMC могут иметь значение для обучения грамоте. [23] Это иллюстрируется широко известным примером школьного сочинения, представленного шотландским подростком, которое содержало множество сокращений и акронимов, связанных с языком SMS.. Средства массовой информации, а также педагоги осудили этот стиль, заявив, что это свидетельствует о снижении грамотности или языковых способностей. [24]
С другой стороны, дескриптивисты возражают против того, что Интернет позволяет лучше выражать язык. [22] Вместо установленных лингвистических конвенций языковой выбор иногда отражает личный вкус. [25] Было также высказано предположение, что в отличие от преднамеренного пренебрежения языковыми условностями, интернет-сленг является результатом отсутствия мотивации для отслеживания речи в Интернете. [26] Хейл и Скэнлон описывают язык в электронных письмах как производный от «написания того, как люди говорят», и что нет необходимости настаивать на «стандартном» английском. [13]В частности, у английских пользователей есть обширная традиция руководств по этикету, а не традиционных предписывающих трактатов, которые предлагают указания по языковому соответствию. [25] Использование и распространение интернет-сленга также увеличивает культурную ценность языка. [27] Это важно для носителей языка из-за основы, которую он обеспечивает для идентификации в группе, а также для определения индивидуальной лингвистической и коммуникативной компетенции человека. [27] Результатом является специализированная субкультура, основанная на использовании сленга. [28]
В научных исследованиях внимание, например, было привлечено к эффекту использования интернет-сленга в этнографии , и, что более важно, на то, как разговорные отношения в Интернете структурно меняются из-за использования сленга. [27]
В немецком языке уже ведутся серьезные разногласия относительно использования англицизмов вне CMC. [29] Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку на жаргоне этого средства массовой информации преобладают английские термины. [12] Яркий пример точки зрения антианглицизмов можно наблюдать из правил чата христианского сайта [30], который запрещает любой англицизм (« Das Verwenden von Anglizismen ist Strengstens untersagt! » [Использование англицизмов строго запрещено!] ), а также переводит даже основные термины на немецкие эквиваленты. [12]
Журналистика [ править ]
В апреле 2014 года, Зеваки ' сек редактор главного Max Read ввел новые принципы стиля письма , запрещающие интернет сленг для его написания персонала. [31] [32] [33] [34] [35] [36]
Использование вне компьютерной связи [ править ]
Интернет- сленг перешел из компьютерной среды в другие нефизические области. [37] Здесь эти домены используются для обозначения любой области взаимодействия, в которой собеседники не обязательно должны быть географически близки друг к другу и где Интернет в основном не используется. Интернет-сленг сейчас широко используется в телефонии, в основном посредством коротких сообщений ( SMS ). В этой среде особенно популярны сокращения и междометия , возможно, из-за ограниченного пространства символов для написания сообщений на мобильных телефонах. Другой возможной причиной такого разброса является удобство переноса существующих отображений между выражением и значением в аналогичное пространство взаимодействия. [38]
В то же время интернет-сленг также стал частью повседневного оффлайн- языка среди тех, кто имеет цифровой доступ. [37] Природа и содержание онлайн- разговора передаются в прямое офлайн-общение по телефону и при прямом разговоре, а также посредством письменной речи , например, в виде заметок или писем. В случае междометий, таких как числовой и сокращенный интернет-сленг, не произносятся, поскольку они написаны физически или заменяются каким-либо фактическим действием. Скорее они становятся лексикализованнымии произносится как несленговые слова в стиле «сценического направления», когда фактическое действие не выполняется, а заменяется словесным сигналом. Понятия флейм и троллинг также распространились за пределы компьютера и используются в тех же обстоятельствах, преднамеренно или непреднамеренно. [7]
Распространению интернет-сленга способствует кодификация и продвижение цифровой грамотности. Таким образом, появившаяся впоследствии и растущая популярность таких ссылок среди тех, кто находится в сети, а также офлайн, способствовала развитию грамотности в интернет-сленге и глобализации. [39] Осведомленность и умение манипулировать интернет-сленгом как в онлайновом, так и в офлайновом общении указывает на то, что цифровая грамотность и учебные материалы даже были разработаны для расширения этих знаний. [40] Южнокорейский издатель, например, опубликовал учебник, в котором подробно описываются значение и контекст использования распространенных примеров интернет-сленга и предназначен для маленьких детей, которые скоро будут пользоваться Интернетом. [41]Точно так же интернет-сленг был рекомендован в качестве учебного материала для обучения второму языку, чтобы повысить коммуникативную компетенцию за счет придания некоторой культурной ценности языку, доступному только в сленге. [42]
Между тем, известные словари, такие как ODE [43] и Merriam-Webster , были обновлены значительным и постоянно растущим количеством сленговых жаргонов. Помимо распространенных примеров, менее известные сленг и сленг с неанглийской этимологией также нашли свое место в стандартизированных лингвистических ссылках. Наряду с этими экземплярами также была добавлена литература в пользовательских словарях, таких как Urban Dictionary . Кодификация, кажется, определяется частотой использования, а новые творения часто не принимаются другими пользователями сленга. [44]
Сегодня [ править ]
Хотя интернет-сленг зародился как средство «противостояния» господствующему языку, его популярность среди сегодняшнего глобализированного, грамотного в цифровой форме населения превратила его в часть повседневного языка, где он также оказывает огромное влияние. [45]
Часто используемый сленг также превратился в меметические «единицы культурной информации». [7] Эти мемы, в свою очередь, получают дальнейшее распространение благодаря их использованию в Интернете, особенно через веб-сайты. Интернет как «информационная супермагистраль» также стимулируется сленгом. [28] Развитие сленга также создало «сленговый союз» [1] как часть уникальной специализированной субкультуры. [28] Такое воздействие, однако, ограничено и требует дальнейшего обсуждения, особенно в неанглоязычном мире. Это связано с тем, что интернет-сленг преобладает в языках, более активно используемых в Интернете , например в английском , который является лингва-франка в Интернете .[46] [47]
По всему миру [ править ]
Интернет помог людям со всего мира подключиться друг к другу, позволяя формировать «глобальные» отношения. [48] Таким образом, важно, чтобы различные типы сленга, используемые в Интернете, были узнаваемы для всех. Это также важно из-за того, что другие языки быстро догоняют английский в Интернете после увеличения использования Интернета в преимущественно неанглоязычных странах. Фактически, по состоянию на 31 мая 2011 года только около 27% интернет-пользователей составляли англоговорящие. [49]
Разные культуры, как правило, имеют разные мотивы в выборе сленга, помимо разницы в используемом языке. Например, в Китае из-за введенных жестких правил Интернета пользователи, как правило, используют определенный сленг, чтобы говорить о проблемах, которые считаются важными для правительства. К ним относятся использование символов для разделения символов слова, чтобы избежать обнаружения при ручном или автоматическом сканировании текстовых шаблонов и последующей цензуре . [50] Ярким примером является использование термина « речной краб» для обозначения цензуры. Речной краб (гекси) произносится так же, как «гармония» - официальный термин, используемый для оправдания политической дисциплины и цензуры. Таким образом, китайские пользователи сети саркастически переосмысливают официальные термины.[51]
Аббревиатуры популярны в разных культурах, включая такие страны, как Япония , Китай , Франция , Португалия и т. Д., И используются в соответствии с конкретным языком, на котором говорят пользователи Интернета. Примечательно, что тот же стиль создания сленга встречается и в неалфавитных языках [1] , например, в форме « эгао » или альтернативного политического дискурса. [9]
Разница в языке часто приводит к недопониманию, как видно из звукоподражательного примера «555», который звучит как «плач» на китайском и «смеющийся» на тайском. [52] Аналогичный пример - между английским «ха-ха» и испанским «jaja», где оба являются звукоподражательными выражениями смеха, но различие в языке также означало, что один и тот же звук воспроизводится разными согласными. Дополнительные примеры того, как в других языках выражается "громкий смех", см. Также: LOL
С точки зрения культуры, в китайском языке численно основанное на ономатопее «770880» ( упрощенный китайский :亲亲 你 抱抱 你; традиционный китайский :親親 你 抱抱 你; пиньинь : qīn qīn nǐ bào bào nǐ ), что означает « целую и обнимаю тебя ». [52] Это сравнимо с «XOXO», которым пользуются многие пользователи Интернета. Во французском языке «pk» или «pq» используется вместо pourquoi, что означает «почему». Это пример комбинации звукоподражания и сокращения исходного слова для удобства при написании онлайн.
В заключение, в каждой стране есть свой собственный язык и культурные различия, и, следовательно, у них, как правило, есть свои правила и мотивация для своего собственного интернет-сленга. Однако в настоящее время исследователями по-прежнему не хватает исследований некоторых различий между странами.
В целом, популярное использование интернет-сленга привело к появлению уникального онлайн- и офлайн-сообщества, а также к нескольким подкатегориям «специального интернет-сленга, который отличается от других сленговых терминов, распространенных по всему интернету ... похожий на жаргон». .. обычно решается сообществом обмена ". [8] Это также привело к появлению виртуальных сообществ, отмеченных специфическим сленгом, который они используют [8], и привело к более однородной, но разнообразной онлайн-культуре. [1] [8]
См. Также [ править ]
- TL; DR
- Киберкультура : социальная культура, содержащаяся и создаваемая в киберпространстве
- Реформа орфографии английского языка
- Интернет-лингвистика
- Интернет-мем
- Интернет-минута
- Файл жаргона
- Языки, используемые в Интернете
- Список сокращений
- Сетевой этикет
- Тиронские примечания , сокращения и лигатуры писцов : римские и средневековые сокращения, используемые для экономии места в рукописях и эпиграфах.
Ссылки [ править ]
- ^ Б с д е е г ч Инь Ян (2006) World Wide Web и формировании китайского и английского «Интернет - сленг Союза». Компьютерное обучение иностранным языкам. Vol. 1. ISSN 1001-5795
- ↑ Доу, Дэвид. «Раскрытие истоков веб-жаргона» . Pcworld.com . Проверено 18 января 2014 .
- ^ Меггин. «Троллинг для сленга: истоки Интернет-Вердза» . Theunderenlighted.com . Проверено 18 января 2014 .
- ^ "Мо - Сеть новостей аниме" . www.animenewsnetwork.com . Проверено 1 мая 2020 .
- ^ «Не будь 404, знай технический сленг» . BBC . 10 декабря 2008 г.
- ^ Кристалл, Дэвид (1997). Кембриджская энциклопедия языка (второе изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ a b c d Фламанд, E (2008). «Невозможная задача анализа диалогов в чатах» .
- ^ a b c d Вэй Мяо Мяо (2010) «Интернет-сленг, используемый онлайн-фанатами японского аниме». 3PM Журнал цифровых исследований и публикаций . Сессия 2 2010 стр. 91–98
- ^ a b Мэн Бинчунь (2011) «От вареной булочки до грязной лошади: Э Гао как альтернативный политический дискурс в китайском Интернете». Глобальные СМИ и коммуникация, апрель 2011 г., т. 7 нет. 1 33–51
- ^ a b Кристалл, Дэвид (2001). Язык и Интернет . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80212-1.
- Перейти ↑ Davis, BH & Brewer, JP (1997). Электронный дискурс: языковые индивиды в виртуальном пространстве . Олбани, штат Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка.CS1 maint: uses authors parameter (link)
- ^ a b c Гогенхаус, Питер (2005). Элементы традиционного и «обратного» пуризма по отношению к компьютерной коммуникации. В Лангер, Нильс и Уинифред В. Дэвис (ред.), Лингвистический пуризм в германских языках. Берлин / Нью-Йорк: de Gruyter, 203-220.
- ^ a b [Хейл, С. и Скэнлон, Дж. (1999). Wired Style: принципы использования английского языка в эпоху цифровых технологий. Нью-Йорк: Broadway Books]
- ↑ Барон, Наоми. (2000). От алфавита к электронной почте. Лондон: Рутледж.
- ^ [1] Барсегян, Л. (2013). О некоторых аспектах интернет-сленга. Высшая школа иностранных языков N, 14, 19-31.
- ^ Кацуно, Хирофуми и Кристин Р. Яно (2002), Обзор азиатских исследований 26 (2): 205-231
- ^ Thurlow, C. (2001), язык и Интернет, в R, Mesthrie & R, Ашер (ред), Конспективная энциклопедия социолингвистики, Лондон: Пергамон
- ^ «1337 - что это такое и как быть 1337» . Проверено 30 апреля 2012 года .
- ^ Барон, NS (2003). Язык Интернета. В Стэнфордском справочнике для языковых инженеров (ред.) А. Фергали (стр. 59–127). Стэнфорд, Калифорния: CSLI
- ↑ Ли, Мартин, Тим О'Ши, Пэт Фанг и Рассел Спирс (1992), «Пламя» в компьютерной коммуникации. Контексты компьютерной коммуникации, под ред. Мартин Ли, 89–112. Нью-Йорк: Harvester Wheatsheaf.
- ^ "Рейтер" . Usrbc.org. 2008-01-29 . Проверено 18 января 2014 .
- ^ a b c «Влияние Интернета на языковые дебаты» . Newjerseynewsroom.com. 2010-01-20. Архивировано из оригинала на 2012-04-22 . Проверено 25 апреля 2012 .
- ^ Хавишер, Гейл Э. и Синтия Л. Селф (редакторы). (2002). Глобальная грамотность и всемирная паутина. Лондон / Нью-Йорк: Рутледж
- ^ "BBC NEWS | Великобритания | Текст сильнее слова?" . Newsvote.bbc.co.uk . Проверено 25 апреля 2012 .
- ^ a b Барон, Наоми С. (2002). Кто устанавливает стиль электронной почты: прескриптивизм, стратегии выживания и демократизация коммуникационного доступа. Информационное общество 18, 403-413
- ^ Барон, Наоми (2003) «Почему электронная почта выглядит как речь: корректура педагогики и публичное лицо». На языке новых медиа, под ред. Джин Эйтчисон и Дайана М. Льюис, 85–94. Лондон: Рутледж.
- ^ a b c Гарсия, Анджела Кора, Стэндли, Алеша И., Бекхофф, Дженнифер и Ян Цуй. Этнографические подходы к Интернету и компьютерной коммуникации. Журнал современной этнографии. Vol. 38 № 1 с. 52–84
- ^ a b c Саймон-Ванденберген, Энн Мари (2008) Расшифровка L33t5p34k: Интернет-сленг на досках для сообщений. Дипломная работа. Гентский университет, факультет искусств и философии
- ^ Гогенхаус, Питер. (2002). Стандартизация, изменение языка, сопротивление и вопрос языковой угрозы: английский 18-го века и современный немецкий. В: Линн, Эндрю Р. и Никола МакЛелланд (ред.). Стандартизация - Исследования германских языков. Амстердам: Бенджаминс (= Текущие проблемы лингвистической теории, том 235), 153-178
- ^ [2]
- ^ Божон, Эндрю (3 апреля 2014). «Gawker запрещает« интернет-сленг » » . Институт Пойнтера . Архивировано из оригинального 28 ноября 2014 года . Проверено 4 января 2014 года .
- ^ Crugnale, Джеймс (3 апреля 2014). «Gawker разрывает Buzzfeed в запрете на« WTF »,« Epic »и другой интернет-сленг со своего веб-сайта» . TheWrap . Проверено 4 января 2014 года .
- ↑ Кассель, Мэтью (3 апреля 2014 г.). « „ Массивная“Атака: Зеваки Goes После Whopping Слова» . The New York Observer . Проверено 4 января 2014 года .
- ↑ Уивер, Алекс (3 апреля 2014 г.). "Редактор Gawker запрещает Интернет-сленг" заставляет сотрудников "звучать как обычные люди " " . BostInno . Проверено 4 января 2014 года .
- ↑ Пул, Стивен (10 апреля 2014 г.). «Запрет интернет-сленга? Это сумасшествие» . Хранитель . Проверено 4 января 2014 года .
- ^ McWhorter, Джон (7 апреля 2014). «Зевак пытается использовать« взрослый »язык. Удачи им» . Новая Республика . Проверено 4 января 2014 года .
- ^ Б Кристал, Дэвид (20 сентября 2001). Язык и Интернет. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80212-1 .
- ^ «Не будь 404, знай технический сленг». BBC. 10 декабря 2008 г.
- ^ Веллман, Барри (2004) Глокальная деревня: Интернет и сообщество. Обзор искусств и науки. Университет Торонто. Выпуск 1, Серия 1.
- ^ Сингал, М. (1997). «Интернет и обучение иностранным языкам: преимущества и проблемы» . Интернет-журнал TESL.
- ^ Эшкрофт, Брайан (2010) Привет, корейские дети, давайте изучим Leetspeak и интернет-сленг. Опубликовано 11 февраля 2010 г. Получено с [3]
- ^ Кинтана, М. (2004) Интеграция эффективных интернет-ресурсов для будущих учителей двуязычного общения Ред. Национальная ассоциация афроамериканских исследований, 2004 г.
- ^ "Официальный блог Оксфордского словаря" . Blog.oxford diversionaries.com . Проверено 18 января 2014 .
- ^ Джонс, Брайан. «Отклоняет» . Noslang.com . Проверено 28 ноября 2017 года .
- ^
- Эллер, Лара Л. (2005). «Обмен мгновенными сообщениями и его влияние на письменный язык» . Диссертация . Университет Западной Вирджинии .«Альтернативный источник» . Ученый WVU .
- «Альтернативный источник» . Университет Гонконга .
- «Альтернативный источник» (pdf) . Исследовательские ворота .
- ^ «Учите английский онлайн: как Интернет меняет язык» .
- ^ "Английский - универсальный язык в Интернете?" .
Английский по сути является универсальным языком Интернета.
- ^ Барри Веллман (2004). «Глокальная деревня: Интернет и сообщество». Идеи и том 1: 1
- ^ "Статистика мира Интернета" . Статистика мира Интернета . Проверено 25 апреля 2012 .
- ↑ Чжоу Шугуан (2008). «Заметки в сети». Индекс цензуры Том 37: 2
- ↑ Нордин, Астрид и Ришо, Лиза (2014), «Подрыв официального языка и дискурса в Китае? Введите речной раб для гармонии», China Information 28, 1 (март): 47–67.
- ^ a b Crystal Tao (6 мая 2010 г.). "Почему тайцы смеются, когда китайцы плачут?" . Lovelovechina.com. Архивировано из оригинального 20 апреля 2012 года . Проверено 25 апреля 2012 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Барон, Наоми С. (2000). От алфавита к электронной почте: как возник письменный английский и к чему он идет . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-18685-4.
- Аунгер, Роберт (2002). Электрический мем: новая теория нашего мышления . Нью-Йорк: Свободная пресса. ISBN 9781451612950.
- Андроутсопулос, Яннис (2006). «Введение: Социолингвистика и компьютерная коммуникация». Журнал социолингвистики . 10 (4): 419–438. DOI : 10.1111 / j.1467-9841.2006.00286.x .
- Барон, Наоми С. (2008). Всегда на связи: язык в онлайн и мобильном мире . Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-531305-5.
- Визгирдайте, Юргита (2009). «Заполнение разрыва в отношениях между родителями и детьми посредством самообразования родителей и межпоколенческого образования на интернет-сленге» . Социалини Мокслай [Общественные науки] . Каунасский технологический университет. 64 (2): 57–66. ISSN 1392-0758 . Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 года. Альтернативный URL
- Гарбер, Меган (2013). «У английского языка новый предлог, потому что Интернет» . Атлантика . Проверено 31 января 2014 года .
- Прингл, Рамона. «Смайлы есть везде, и они меняют то, как мы общаемся» . CBC News . CBC . Проверено 30 октября, 2020 .
Внешние ссылки [ править ]
Найдите Wiktionary: Другие словари в Интернете в Wiktionary, бесплатном словаре. |
Викискладе есть медиафайлы по теме интернет-сленга . |
- Словари сленга и сокращений:
- Все акронимы
- FOLDOC , вычисления
- InternetSlang.com
- SlangInternet.com
- Интернет-сленги
- Словарь сленга
- SlangLang.net