Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ирасема (по- португальски : Iracema - A Lenda do Ceará ) - один из трех местных романов Жозе де Аленкара . Впервые он был опубликован в 1865 году. По роману снято несколько фильмов.

Введение в сюжет [ править ]

История вращается вокруг отношений между Tabajara женщинами коренными , Iracema, и португальскими колонистами , Мартимом , который был в союз с врагами нации Tabajara, тем Pitiguaras .

В романе Аленкар пытается воссоздать историю бразильского колониального штата Сеара , где Моасир, сын Ирасемы и Мартима, становится первым настоящим бразильцем в Сеаре. Этот чистый бразилец рожден из любви к природе, невинности (Ирасема), культуры и знаний (Мартим), а также представляет собой смесь ( смешение ) местной расы с европейской расой, чтобы произвести новую расу кабокло .

Расшифровка названия романа [ править ]

Iracema является Гуарани для медовых губ , от IRA - меда и Тембы - губ. По словам автора , тембе изменилось на ceme , что означает слово ceme iba .

«Ирасема» - это также анаграмма «Америки», отмеченная критиками как соответствующая аллегоризации колонизации Америки европейцами, главной темы романа.

Персонажи в Ирасеме [ править ]

  • Андира: брат Аракема. Старый воин и герой своего народа.
  • Аракем: отец Ирасемы. Духовный лидер нации Табаджара.
  • Батуирете: дед Поти
  • Кауби: брат Ирасемы
  • Ирасема: дочь Аракема. Это красивая женщина Табаджара с медовыми губами и темными волосами.
  • Ирапуа: Воин-лидер нации Табаджара.
  • Хакауна: брат Поти.
  • Ятоба: отец Поти. Он важный воин-ветеран нации Питигуара.
  • Мартим: португальский колонист. Назван в честь Марса , римского бога войны.
  • Моакир: ребенок Мартима и Ирасемы.
  • Поти: друг Мартима и воин Питигуара, брат лидера Питигуара.

Ирасема и индийские романы [ править ]

Ирасема , наряду с романами « О гуарани» и « Убираджара» , изображает один из этапов формирования бразильского этнокультурного наследия. Ирасема символизирует первую встречу между белым человеком (европейцами) и туземцами. «Моакир» означает «сын боли», что связано с его рождением, наедине с его матерью, которую Мартим бросил на некоторое время, когда ему пришлось пойти и помочь Потигуарам в племенной войне против Табаджаров.

Награды и номинации [ править ]

«Ирасема», картина Антонио Паррейраса
  • Существует бразильский штамп в честь Ирасема» столетию s (1865/1965) и его автора.
  • Есть бразильская картина Антонио Паррейраса .
  • Ирасема цитируется в Manifesto Antropófago ( Cannibal Manifesto ), опубликованном в 1928 году Освальдом де Андраде.

Адаптации [ править ]

Роман был адаптирован в 1917 году как бразильский немой фильм режиссера Витторио Капелларо с Ирасемой де Аленкар в главной роли , а в 1949 году как бразильский фильм режиссеров Витторио Кардинели и Джино Таламо с Илкой Соареш в главной роли . В 1956 году Адониран Барбоса сочинил популярную песню самбы «Ирасема». 1975 фильм Iracema: Uma Transa Amazonica режиссер Хорхе Бодански и Орландо Сенна, который был показан на Международной недели кинокритиков на Каннском кинофестивале 1976 года .

Ссылки [ править ]

  • Аленкар, Хосе де. Ирасема (1865) Рио-де-Жанейро: Б. Л. Гарнье. (на португальском языке) ISBN 0-85051-500-9 
  • Аленкар, Хосе де. Ирасема, медовые губы: легенда Бразилии (1886 г.) в переводе леди Изабель Бертон. Лондон: Бикерс и сын. ISBN 0-85051-524-6 
  • Аленкар, Хосе де. Ирасема (2000) в переводе Клиффорда Ландерса. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-511547-3 
  • Бернс, Э. Брэдфорд. Рабочая библиография для изучения бразильской истории Америки , Vol. 22, No. 1 (июл. 1965), стр. 54–88

Внешние ссылки [ править ]

  • (на португальском языке) Academia Brasileira de Letras
  • (на португальском языке) бразильская литература
  • (на английском языке) Ирасема, «Медовые губы» - легенда Бразилии . (переведено Ричардом Ф. и Изабель Бертон.)
  • Аудиокнига Iracema в общественном достоянии в LibriVox