В изучении хадисов предполагается , что Israʼiliyyat (по- арабски : اسرائیلیات « израильтян ») имеет иностранное значение. Хотя это указывает на то, что такие истории происходят из еврейских источников, повествования, обозначенные как Isra'iliyyat, могут также происходить из других религий, таких как христианство или зороастризм . [1] Исраилийят по-разному воспринимались как ранними, так и более поздними мусульманскими учеными, причем ранние пророческие традиции критиковали их детали, но поощряли их передачу. [2]Некоторые древние ученые с энтузиазмом использовали их в толковании, в то время как другие осуждали их использование. [3] [4] В наше время их критикуют как полностью неисламские. [5]
Эти рассказы часто появляются в комментариях Корана , суфийских рассказах и сборниках истории . Они используются для предоставления более подробной информации о более ранних пророках, упомянутых в Библии и Коране, рассказах о древних израильтянах и баснях, предположительно или фактически взятых из еврейских источников. [6]
Мусульманские ученые обычно классифицируют рассказы Исраилийят на три категории: [7]
- Те, которые считаются правдой, потому что откровение Мухаммеда подтверждает их.
- Те, которые считаются ложными, потому что откровение Мухаммеда их отвергает.
- Те, о которых не известно, истинны или ложны.
История
Часто под названием «Исраилийят» включаются кисас аль-анбийа, или «сказки о пророках». Эти сказки были разделены Тильманом Нагелем на следующие три категории : 1) легенды о сотворении мира, 2) легенды о пророках, 3) рассказы об «израильском народе и его правителях от смерти Моисея до их вступления в обещанное. земля »или, Исра'илийят.
Термин Isra'iliyyat изначально был описательным термином без каких-либо более крупных тегов, указывающих на легитимность или незаконность. Марк Бернстайн утверждает, что Исраилийят поощрялся или, по крайней мере, попустительствовал мусульманским ученым в период Омейядов и раннего периода Аббасидов. Принятие традиций Исраилийят могло быть усилено широко известным хадисом, цитируемым аш-Шафи'и, в котором говорится, что Мухаммад сказал: «Расскажите [традиции] от Детей Израиля, потому что в этом нет ничего предосудительного». Другие хадисы, однако, были менее позитивными, с сообщением Бухари : «Если люди Книги говорят вам что-то, не принимайте это как истину или отвергайте как ложь, поскольку они могут сказать вам что-то ложное, но вы можете признать, что это правда» . [2] [8] Несмотря на раннее признание историй и традиций Исраилийят, этот термин приобрел негативный, даже уничижительный оттенок. К концу восьмого века и в период канонизации «улама (религиоведы) начали запрещать передачу традиций, которые считались иностранными». Несмотря на такой запрет, многие истории пользовались широкой популярностью. Поскольку такие истории в значительной степени не имели отношения к исламскому праву (аш-шариат), они не подвергались целенаправленному устранению властями и, таким образом, оставались повсеместными в народной культуре.
Нет четких доказательств того, каким образом библейские и талмудические темы вошли в исламскую литературу. Мусульманские источники указывают на ряд людей, которые обратились в ислам из иудаизма среди первых поколений мусульман и были носителями Исраилийят. К ним относятся такие имена, как Кааб аль-Ахбар и Абдаллах б. Салам . Некоторые источники также предполагают, что «мусульмане учились с практикующими евреями», хотя природа и масштабы такого совместного обучения не ясны. Библейские события и экзегетические комментарии еврейского происхождения, возможно, также вошли в исламскую традицию через образованных христиан восточных церквей, таких как церкви Абиссинии, и / или через различные местные группы евреев в Йемене и на Аравийском полуострове. [9]
Исторически Исраилийят были хорошо приняты муфассирунами (толкователями Корана) и историками, ярким примером которых является ат-Табари . [10] [11] Напротив, они в основном подвергались критике со стороны исследователей хадисов и богословов, таких как Ан-Навави , Аль-Захаби и Аль-Газали . [12] Из этого правила были некоторые исключения - средневековый экзегет Ибн Касир был, в частности, весьма критически настроен по отношению к Исра'илийят, отказавшись от их использования в своем Тафсире . [4] [13] Многие современные ученые последовали их примеру, очистив Исраилийят от комментариев Корана и исламских традиций. [14]
Передатчики Исраилийят
Среди самых известных передатчиков традиций Исраилийят - Вахб б. Мунаббих (655–732 гг. Н. Э.), Который жил в поколении после сахабов (сподвижников Мухаммеда), и который цитируется как заслуживающий доверия источник многих устных рассказов, связанных с еврейскими и христианскими традициями. Другой известный передатчик Исраилийят - это Кагб аль-Ахбар (ум. 652 г. н.э.), йеменский еврей, который обратился в ислам вскоре после смерти Мухаммеда. Ему приписывают множество устных и письменных преданий из Библии и еврейских источников. Еще один - Абдулла ибн Салам , которого называют раввином до своего обращения в ислам.
Ибн 'Аббас (619-687 гг. Н. Э.) Был двоюродным братом и молодым соратником Мухаммеда. Он считается одним из величайших авторитетов в отношении Корана в целом и особенно места традиций Исраилийят в его толковании. Ибн Аббасу было всего тринадцать лет на момент смерти Мухаммеда. Сообщается, что Ибн 'Аббас был ответственен за передачу большого количества экзегетических традиций на более поздние комментарии Корана. Ему приписывают большое количество традиций Исраилийят. Ибн Исхак (85-150 хиджры) известен как историк и был ответственным за написание одной из самых ранних биографий Мухаммеда. Первый раздел его биографии, который больше не существует, но все еще цитируется, представляет собой рассказ о пророках и других фигурах от Адама до Мухаммеда [15].
Важные пророки до Мухаммеда
Адам
Табари пишет: «Бог создал Адама своими руками, чтобы Бог мог сказать Иблису (сатане), что он превозносит себя над тем, что Бог создал своими руками. Итак, Бог создал Адама как человека, а его тело было из глины. Бог вдохнул свой дух в Адама. Затем, когда дух Бога вошел в его глаза, он увидел плоды Рая, а когда он вошел в его желудок, он был голоден, поэтому, прежде чем дух достиг его ног, он попытался поспешно встать, чтобы вкусить плоды Рая. Это значение слова Бога: «Человек был создан в поспешности» (21:37). Что касается испытания Адама и Евы, Ибн Исхак пишет: «Иблис начал с плача об Адаме и Еве, и они опечалились, когда они слышали его. Они спросили его, почему он плачет, и он сказал: «Я плачу по тебе, потому что ты умрешь и тебе придется отказаться от роскоши и изобилия, которыми ты наслаждается». Затем Иблис подошел к ним и прошептал: «Адам, могу я привести тебя к Древу Бессмертия и в царство, которое не приходит в упадок?» (20: 120) Это означает, что они могут стать ангелами или жить вечно в Раю. В Коране говорится: «Когда мы взяли у пророков их завет от вас, Ноя, Авраама и Иисуса, сына Марии. Мы взяли с них торжественный завет »(Q 33: 7). Этот завет, по словам Ибн Аббаса, был:« Пророк Мухаммад сказал: «Бог взял завет со спины Адама в день Арафата. Он заставил все свое потомство выйти из себя и разложил их перед собой. Что касается смерти Адама, Табари пишет: «Когда Адам умер, была пятница. Ангелы пришли к нему, посланные Богом из Рая, чтобы забальзамировать и обернуть его, и они почтили его сына и наследника Сета. Ибн Исхак говорит: Солнце и луна были затмены в течение семи дней и ночей. [15]
Авраам
Реувен Файерстоун заявляет, что «В случае с историей Авраама ... Исламская интерпретирующая литература прослеживает его путешествия в Харран, землю Ханаана, Египет, и обратно в Ханаан, в манере, которая соответствует основному маршруту и хронологии библейской истории. найдено в Книге Бытия ». Однако в Коране путешествие Авраама также приводит его в Мекку. Файерстоун заявляет: «Молитва Авраама в Коране 14:37 служит доказательством текста в экзегетической литературе для его опыта в Мекке:« Господь наш! Я заставил некоторых из моих потомков жить в необработанном вади у вашего священного дома, чтобы, о Господь, они могли установить регулярную молитву. Есть и другие коранические стихи, такие как «2: 125–127, 3:97 и 22:26», в которых говорится о местонахождении Авраама в Мекке. Файерстоун продолжает свою статью, обсуждая, как исламские хадисы и писания Корана передавались устно. Он также обсуждает, как в то время христианство, иудаизм и ислам влияли друг на друга в связи с библейскими историями. Ибн Аббас, как обсуждалось выше, также рассказывает историю путешествия Авраама из Сирии в Мекку. Эту историю рассказал Али б. Аби Талиб, Муджахид и Ибн Аббас. Версию этой истории, рассказанную Ибн Аббасом, можно найти среди источников девятнадцать раз, «это наиболее популярное и наиболее полное объяснение переселения Авраама из Сирии в Мекку». Подводя итог рассказу Ибн Аббаса, жена Авраама, Сара, завидует Агари из-за рождения Измаила. Агарь выходит из дома, в котором живет с Авраамом и Саррой, и скрывает свой след, чтобы никто не мог последовать за ней. Авраам берет Измаила и Агарь в Мекку. Оставив их обоих там, он возвращается в Сирию. Агарь надоело оставаться в этом месте, и Авраам затем читает Коран 14: 37-38: «О Господь! Я заставил некоторых из моих отпрысков жить в необработанном вади у вашего священного дома, чтобы, о Господь, они установили регулярную молитву. Так наполни сердца некоторых людей любовью к ним и накорми их плодами, чтобы они благодарили. О, господин! Вы знаете, что мы скрываем и что раскрываем, потому что ничто на Земле или на Небесах не скрыто от Бога ». У Измаила и Агарь заканчивается вода, и Агарь больше не может кормить Измаила, ухаживая за ним. «Она взбирается на Сафа и Марву и пробегает между ними семь раз». Ибн Аббас отмечает, что либо Гавриил, другой ангел, либо Измаил ударились о землю своей пяткой и заставили воду вытекать из нее. «Ангел говорит Агарь не беспокоиться о гибели, потому что мальчик и его отец когда-нибудь построят Дом Бога в Мекке. Эта версия легенды почти полностью повторяет библейское повествование из Бытия 21: 19-21 ». Многие версии этой легенды приписывают важность этому религиозному сооружению в Мекке и объясняют его значение. Реувен Файерстоун пишет, что такая интерпретация истории «по сути служит исламским мидрашем на Бытие 21: 10-21 и действительно содержит мотивы с четкими параллелями в постбиблейской еврейской экзегетической литературе». Множество написанных различных версий служат разным целям в исламской традиции. Версия Али включает в себя больше сверхъестественных событий, которые могут быть добавлены с целью сделать Каабу более важной религиозной святыней для исламского народа. В то время как версия Ибн Аббаса полностью соответствует библейскому повествованию в Книге Бытия. [16]
Иисус
Все пророки до Мухаммеда были важны, однако три пророка, упомянутые здесь, оказали огромное влияние на традиции Исраилийят. Многие источники комментируют важность Иисуса как пророка для израильского народа. «Важно отметить различия между исламским и христианским представлениями об Иисусе. Исламские верования и христианские верования признают непорочное зачатие, чудеса Иисуса, которые помнят мусульманский народ, - это воскрешение мертвых и создание птицы из глины. Однако они верят, что все эти чудеса произошли только с позволения Аллаха. Они верят, что, поскольку он пришел в этот мир через божественное вдохновение и человеческую мать, чудеса, которые он совершал, были также человеческими действиями с божественного разрешения ».« Что касается формы, ссылки в Коране можно разделить на четыре группы. : рассказы о рождении и младенчестве, чудеса, разговоры между Иисусом и Богом или между Иисусом и израильтянами, а также божественные заявления о его человечности, служении и месте в пророческой линии, которые предусматривают, что фанатичные мнения о нем должны быть оставлены. - которое в Коране происходит под пальмой - и слова, которые он произносит, будучи младенцем в колыбели, - все это знаки, проявления божественной милости, оказанной ему и его матери ». В отличие от канонических Евангелий, Коран уделяет больше внимания своему чудесному рождению, а не страстям [17].
«Согласно Мухаммаду б. Сахл б. Аскар аль-Букари Исмаил б. Абд аль-Карим-Абд аль-Самад б. Макил, сын брата Вахба, Вахба: Когда Бог послал Гавриила к Марии, он явился ей красивым мужчиной. Затем она сказала: «Я укрываюсь от тебя во Всемилостивом, если ты боишься Бога!» Затем он вдохнул в отверстие ее одежды, дыхание достигло ее чрева, и она зачала Иисуса. С ней был ее родственник, плотник по имени Иосиф. Мария и Иосиф тогда служили в этом Храме, и служение там было большой честью. [18]
«Кисас аль-анбия,« Истории пророков »- это название широко распространенных книг, относящихся к жизни доисламских пророков и героев и появившихся в одиннадцатом веке». Эти коллекции были приписаны Абу Исхаку Ахмаду ибн Мухаммаду аль-Талаби. «Основные направления жанра кисас в отношении Иисуса следующие: беременность Марии, рождение Иисуса и бегство в Египет, младенческие чудеса Иисуса, ученики Иисуса, добродетели взрослого Иисуса с акцентом на его чудеса, конец его жизни и его сошествие с небес через семь дней после того, как он воскрес, смерть Марии и царя Рима и второе сошествие Иисуса в последние дни ». Поскольку он уже обсуждал его рождение и чудеса, было бы интересно обсудить мусульманские мысли о его смерти. Что касается Вахба, то многие детали страстной истории новозаветных Евангелий упоминаются в несколько измененном виде. Например, Иисус моет руки своим ученикам как символ смирения и жертвы, ученики засыпают, Симон отрицает его, а Иуда предает его. В этой версии говорится, что подобие Иисуса было брошено на Иуду, и он был принесен в жертву вместо Иисуса. Что касается коранического выражения в 3.55, в нем говорится, что самому Иисусу было приказано умереть от Аллаха в течение трех часов, прежде чем он был вознесен на небеса. «Согласно другим теориям замещения, изложенным в Кисасе, подобие Иисуса наносится либо тюремщику, либо добровольному другу Иисуса». [19] Распятие Иисуса упоминается в Коране только один раз и занимает только два стиха: один прямо (4: 157), а другой - как вывод (4: 158). [20] Эти источники предоставляют соответствующую информацию о том, как исламские традиции могут быть лучше поняты с помощью библейских и коранических повествований.
Рекомендации
- ^ Isabel Lang Intertextualität ALS hermeneutischer Zugang цур Auslegung де Кораны: Eine Betrachtung утра Beispiel дер Verwendung фон исраилият в дер Rezeption дер Davidserzählung в Sure 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31.12.2015 ISBN 9783832541514 р. 30 (немецкий)
- ^ а б Майнио, Аттахир; Шуни, Мухаммад (1 октября 2016 г.). «Положение Израиля в исламской традиции» . ResearchGate . Проверено 29 июля 2020 .
- ^ Кливленд, Тимоти (январь 2015 г.). «Ахмад Баба аль-Тимбукти и его исламская критика расового рабства в Магрибе» . Журнал североафриканских исследований . 20 (1): 42–64. DOI : 10.1080 / 13629387.2014.983825 . Проверено 16 июня 2020 .
- ^ а б Карен Бауэр Гендерная иерархия в Коране: средневековые интерпретации, современные ответы Cambridge University Press 2015 ISBN 978-1-316-24005-2 стр. 115.
- ^ Isabel Lang Intertextualität als hermeneutischer Zugang zur Auslegung des Korans: Eine Betrachtung am Beispiel der Verwendung von Israiliyyat in der Rezeption der Davidserzählung in Sure 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31.12.2015 ISBN 9783832541514 стр. 21-25 (немецкий)
- ^ Вагда, Г. (1973). "Isrāʾīliyyāt". Энциклопедия ислама . 4 (2-е изд.). Brill Academic Publishers. С. 211–212. ISBN 9004057455.
- ^ Тохе, Ахмад. Мукатил ибн Сулейман: игнорируемая фигура в ранней истории коранических комментариев. Дисс. Бостонский университет, 2015. стр.
- ^ Абу Абдаллах Мухаммад б. Исмаил аль-Бухари, Бейрут, Дар Ихья аль-Турат аль-Араби, (nd), Vol. 4, P374, Баб 25, Хадис № 7362
- ^ * Аданг, Камилла. Мусульманские писатели об иудаизме и еврейской Библии: от Ибн Раббана до Ибн Хазма. Нью-Йорк: EJ Brill, 1996.
- Бернштейн, Марк С. Истории Иосифа: нарративные миграции между иудаизмом и исламом.
- Джуинболл, ГСГ. Подлинность традиционной литературы: дискуссии в современном мире.
- Ласснер, Джейкоб. Демонизация царицы Савской: границы пола и культуры в
- Рубин, Ури. Между Библией и Кораном: Дети Израиля и исламское Я.
- ^ Mainiyo, Attahir Shehu, и Мухаммад Сани Abdullahi. «Влияние Isra'iliyyat сообщает об исламском вероучении современных мусульман». Илорин, журнал религиоведения, 7.1 (2017): 67-82.
- ^ Guezzou, Mokrane. «Танвир аль-Микбас мин Тафсир ибн'Аббас». Амман, Иордания: Королевский институт исламской мысли Аал аль-Байт (2007).
- ^ http://spaj.ukm.my/jalturath/index.php/jalturath/article/viewFile/57/58
- ^ Albayrak Исмаил. Повествование Корана и Исраилийят в западной науке и в классической экзегезе. Дисс. Университет Лидса, 2000 г.
- ^ Скотт Б. Ноегель, Брэннон М. Уиллер От А до Я пророков в исламе и иудаизме Scarecrow Press 2010 ISBN 978-1-461-71895-6 стр. 158
- ^ а б Уилер, Брэннон М. (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманскую экзегезу . Лондон: Continuum.
- ^ Файерстоун, Реувен (1992). Путешествие Авраама в Мекку в исламском экзегезе: критическое исследование традиции . Maisonneuve & Larose. С. 5–24. JSTOR 1595657 .
- ^ Халиди, Тариф (2001). Мусульманин Иисус: высказывания и рассказы в исламской литературе . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
- ^ Табари (1985–2007 годы). История Табари: Древнее царство . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка.
- ^ Лейрвик, Оддбьор (1998). Образы Иисуса Христа в исламе: введение, обзор исследований, вопросы диалога . Упсала: Шведский институт миссионерских исследований.
- ^ Лоусон, Тодд (2009). Распятие и Коран: исследование по истории мусульманской мысли . Оксфорд: Oneworld.