Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с японского бразильского )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Японские бразильцы ( яп .日 系 ブ ラ ジ ル 人, Хепберн : Nikkei Burajiru-jin , португальский : Nipo-brasileiros ,[ˌNipobɾaziˈlejɾus] )-бразильские граждане, являющиеся гражданами или естественнымивыходцамиизЯпонии,или японские иммигранты, проживающие вБразилии. [7]

Первые японские иммигранты прибыли в Бразилию в 1908 году. В Бразилии проживает самое большое японское население за пределами Японии. [8] С 1980-х годов наблюдается обратная миграция японских бразильцев в Японию. [9] В последнее время среди бразильцев японского происхождения наблюдается тенденция к межрасовым бракам , при этом процент межрасовых браков составляет примерно 50% и продолжает расти. [10]

История [ править ]

Фон [ править ]

Плакат, используемый в Японии для привлечения иммигрантов в Бразилию. Он гласит: «Поехали в Южную Америку (выделена Бразилия) всей семьей».

В конце 19 - начале 20 веков кофе был основным экспортным продуктом Бразилии. Сначала бразильские фермеры использовали рабский труд африканцев на кофейных плантациях , но в 1850 году работорговля в Бразилии была отменена. Чтобы решить проблему нехватки рабочей силы , бразильская элита решила привлечь европейских иммигрантов для работы на кофейных плантациях. Это также соответствовало стремлению правительства «отбелить» страну. Была надежда, что в результате деторождения большие группы африканцев и индейцев будут уничтожены или сокращены. [11] Правительство и фермеры предложили оплатить проезд европейских иммигрантов. План вдохновил миллионы европейцев, большинство из которых итальянцы., [12] , чтобы мигрировать в Бразилию . Однако, оказавшись в Бразилии, иммигранты получали очень низкую заработную плату и работали в плохих условиях, включая долгий рабочий день и частое жестокое обращение со стороны начальства. Из-за этого в 1902 году Италия приняла Указ Принетти , запрещающий субсидируемую эмиграцию в Бразилию. [13]

Конец феодализма в Японии вызвал большую бедность в сельской местности, поэтому многие японцы начали эмигрировать в поисках лучших условий жизни. К 1930-м годам индустриализация Японии значительно увеличила численность населения. Однако перспективы миграции японцев в другие страны были ограничены. США запретили иммиграцию небелых из некоторых частей мира [14] на том основании, что они не будут интегрироваться в общество; это положение об исключении из Закона об иммиграции 1924 года конкретно нацелено на японцев. В то же время в Австралии политика Белой Австралии препятствовала иммиграции в Австралию небелых.


Первые иммигранты [ править ]

Kasato Maru

В 1907 году правительства Бразилии и Японии подписали договор, разрешающий японскую миграцию в Бразилию. Частично это было связано с уменьшением итальянской иммиграции в Бразилию и новой нехваткой рабочей силы на кофейных плантациях. [15] Кроме того, японская иммиграция в Соединенные Штаты была запрещена Джентльменским соглашением 1907 года . [16] Первые японские иммигранты (790 человек - в основном фермеры) прибыли в Бразилию в 1908 году на реке Касато Мару . Около половины этих иммигрантов прибыли с юга Окинавы . [17] Они прибыли из японского порта Кобе через мыс Доброй Надежды в Южной Африке.[18] Многие из них стали владельцами кофейных плантаций . [19]

За первые семь лет прибыло еще 3 434 японских семьи (14 983 человека). Начало Первой мировой войны в 1914 году вызвало бум японской миграции в Бразилию; Таким образом, между 1917 и 1940 годами более 164 000 японцев приехали в Бразилию, 75% из них отправились в Сан-Паулу , где располагалось большинство кофейных плантаций. [20]

Новая жизнь в Бразилии [ править ]

Подавляющее большинство японских иммигрантов намеревались поработать несколько лет в Бразилии, заработать немного денег и вернуться домой. Однако «быстро разбогатеть» было мечтой, осуществить которую было практически невозможно. Это усугублялось тем фактом, что японские иммигранты в Бразилию до Второй мировой войны были обязаны эмигрировать в семьях. [23] Поскольку несколько человек нуждались в денежной поддержке в этих семейных единицах, японские иммигранты обнаружили, что почти невозможно вернуться домой в Японию даже спустя годы после эмиграции в Бразилию. [23] Иммигрантам платили очень низкую заработную плату и они работали много часов на изнурительной работе. Кроме того, все, что потребляли иммигранты, приходилось покупать у землевладельца (см. Систему грузовиков). Вскоре их долги стали очень значительными. [20]

Японское бразильское мико во время фестиваля в Куритибе

Землевладельцы в Бразилии все еще придерживались рабского менталитета. Иммигрантам, хотя и работающим, приходилось сталкиваться с жесткостью и отсутствием трудового законодательства . Обремененные долгами и многочасовые кропотливые работы, часто подвергающиеся физическому насилию, иммигранты видели в утечке [ необходимо разъяснение ] как альтернативу выходу из ситуации. Самоубийства, йонигэ (побег ночью) и забастовки - вот некоторые из позиций , которых придерживаются многие японцы из-за эксплуатации на кофейных фермах. [24]

Языковой, религиозный , диетический барьер , одежда, образ жизни и различия в климате повлекли за собой культурный шок . Многие иммигранты пытались вернуться в Японию, но им помешали бразильские фермеры, которые потребовали от них соблюдения условий контракта и работы с кофе. [ необходима цитата ] Даже когда они были свободны от своих договорных обязательств на кофейных плантациях Бразилии, иммигрантам часто было невозможно вернуться домой из-за их скудных заработков. [23]Вместо этого многие японские иммигранты купили землю в сельских районах Бразилии, будучи вынуждены инвестировать в землю свой небольшой капитал, чтобы когда-нибудь заработать достаточно для возвращения в Японию. Как независимые фермеры японские иммигранты образовывали общины, этнически изолированные от остального бразильского общества. Иммигранты, которые поселились и сформировали эти общины, называли себя шокумин, а свои поселения - шокуминчи . [23]

1 августа 1908 года The New York Times отметила, что отношения между Бразилией и Японией в то время были «не очень сердечными» из-за «отношения Бразилии к иммиграции японских рабочих». [25]

Японские дети, родившиеся в Бразилии, получали образование в школах, основанных японской общиной. Большинство из них только научились говорить на японском языке и жили в японской общине в сельской местности. Спустя годы многим японцам удалось купить свою землю и стать мелкими фермерами. Начали сажать клубнику , чай и рис. Только 6% детей стали результатом межрасовых отношений. Иммигранты редко соглашались вступать в брак с неяпонцами. [26]

К 1930-м годам бразильцы жаловались, что независимые японские общины сформировали quistos raciais , или «расовые цисты», и не желали дальнейшей интеграции японских бразильцев в бразильское общество. [23] Японское правительство через японское консульство в Сан-Паулу принимало непосредственное участие в обучении японских детей в Бразилии. Японское образование в Бразилии было смоделировано по образцу систем образования в Японии, и школы в японских общинах в Бразилии получали финансирование непосредственно от правительства Японии. [23] К 1933 году в Японии насчитывалось 140 000–150 000 японских бразильцев, что на сегодняшний день было самым большим японским населением в любой латиноамериканской стране. [27]

Когда Бразилия под руководством Жетулио Варгаса и Японская империя участвовали на стороне оси во Второй мировой войне, японские бразильцы стали более изолированными от своей родины. Японские лидеры и дипломаты из Бразилии уехали в Японию после того, как Бразилия разорвала все отношения с Японией 29 января 1942 года, заставив японских бразильцев постоять за себя во все более враждебной стране. Режим Варгаса ввел несколько мер, направленных против японского населения в Бразилии, включая потерю свободы передвижения по Бразилии, цензуру японских газет (даже тех, которые печатаются на португальском языке) и тюремное заключение, если японские бразильцы будут уличены в публичном общении по-японски. [23]Японские бразильцы разделились между собой, и некоторые даже обратились к террористическим актам против японских фермеров, нанятых бразильскими фермерами. [23] К 1947 году, однако, после окончания Второй мировой войны напряженность между бразильцами и их японским населением значительно снизилась. Газеты на японском языке вернулись к выпуску, и японское бразильское население восстановило образование на японском языке. Вторая мировая война оставила японских бразильцев изолированными от своей родины, подвергнув их цензуре бразильским правительством, и столкнувшись с внутренними конфликтами внутри своего собственного населения, но по большей части жизнь вернулась в нормальное русло после окончания войны.

Предрассудки и насильственная ассимиляция [ править ]

28 июля 1921 года представители Андраде Безерра и Чинчинато Брага предложили закон, статья 1 которого гласила : «Иммиграция лиц черной расы в Бразилию запрещена». 22 октября 1923 года представитель Фиделис Рейс представил еще один законопроект о въезде иммигрантов, пятая статья которого была следующей: «Въезд поселенцев из черной расы в Бразилию запрещен. Для азиатских [иммигрантов] будет разрешаться каждый год число, равное 5% проживающих в стране ... ". [28]

За несколько лет до Второй мировой войны правительство президента Жетулиу Варгаса инициировало процесс насильственной ассимиляции людей иммигрантского происхождения в Бразилии. Конституция 1934 года содержала правовое положение по этому вопросу: « Концентрация иммигрантов в любой точке страны запрещена, закон должен регулировать отбор, размещение и ассимиляцию иностранцев ». Ассимиляционистский проект затронул в основном японских, итальянских , еврейских и немецких иммигрантов и их потомков. [29]

По замыслу правительства, небелое население Бразилии должно исчезнуть в рамках доминирующего класса португальцев бразильского происхождения. [ необходимая цитата ] Таким образом, смешанное население должно быть «отбелено» посредством выборочного смешивания, а затем предпочтения европейской иммиграции. Как следствие, небелое население постепенно достигнет желаемого белого фенотипа. Правительство сосредоточилось на итальянцах, евреях и японцах. [ необходима цитата ]Формирование «этнических кист» среди иммигрантов непортугальского происхождения помешало реализации проекта отбеливания бразильского населения. Затем правительство начало действовать в отношении этих общин иностранного происхождения, чтобы заставить их интегрироваться в «бразильскую культуру» с португальскими корнями. Это была доминирующая идея объединения всех жителей Бразилии под единым «национальным духом». Во время Второй мировой войны Бразилия разорвала отношения с Японией. Японские газеты и преподавание японского языка в школах были запрещены, в результате чего португальский язык стал единственным вариантом для японских потомков. Газеты на итальянском или немецком языке также советовали прекратить выпуск, поскольку Италия и Германия были союзниками Японии в войне. [19] В 1939 г.исследование Estrada de Ferro Noroeste do Brasilиз Сан-Паулу, показали, что 87,7% японцев-бразильцев читают газеты на японском языке, что является высоким показателем для страны, где в то время было много неграмотных, таких как Бразилия. [30]

Японцы оказались нежелательными иммигрантами в рамках проводимой правительством Бразилии политики «отбеливания» и ассимиляции. [30] Оливейра Виана , бразильский юрист, историк и социолог, описал японских иммигрантов следующим образом: «Они (японцы) подобны сере: нерастворимы». Бразильский журнал « O Malho » в своем выпуске от 5 декабря 1908 года опубликовал обвинение в адрес японских иммигрантов со следующей легендой: «Правительство Сан-Паулу упорно. После провала первой японской иммиграции оно наняло 3000 желтых людей . настаивает на том, чтобы у Бразилии была раса, диаметрально противоположная нашей ". [30]В 1941 году бразильский министр юстиции Франсиско Кампос защищал запрет на въезд 400 японских иммигрантов в Сан-Паулу и писал: «Их презренный уровень жизни - это жестокая конкуренция с рабочими страны; их эгоизм, их недобросовестность, их рефрактерный характер, делают их огромной этнической и культурной кистой, расположенной в богатейших регионах Бразилии ». [30]

Когда Бразилия объявила войну Японии в августе 1942 года, японская бразильская община была сильно отмечена ограничительными мерами. Японские бразильцы не могли путешествовать по стране без охранной грамоты, выданной полицией; было закрыто более 200 японских школ и изъято радиооборудование для предотвращения передачи на коротких волнах из Японии. Товары японских компаний были конфискованы, и несколько компаний японского происхождения вмешались, в том числе недавно основанный Banco América do Sul. Японским бразильцам было запрещено водить автомобили (даже если они были такси).водители), автобусы или грузовики на своей собственности. Водители, нанятые японцами, должны были получить разрешение полиции. Тысячи японских иммигрантов были арестованы или высланы из Бразилии по подозрению в шпионаже. Было много анонимных обвинений в «действиях против национальной безопасности», вызванных разногласиями между соседями, взысканием долгов и даже драками между детьми. [30] Японские бразильцы были арестованы за «подозрительную деятельность», когда они были на творческих собраниях или пикниках . 10 июля 1943 г. примерно 10 000 иммигрантов из Японии, Германии и Италии, проживавшие в Сантосе.имели 24 часа, чтобы закрыть свои дома и предприятия и уехать от побережья Бразилии. Полиция действовала без предупреждения. Около 90% перемещенных лиц были японцами. Чтобы проживать в Байшада-Сантиста , японцы должны были иметь охранную грамоту. [30] В 1942 году японская община, которая ввела выращивание перца в Томе-Асу , штат Пара , была фактически превращена в « концлагерь ». На этот раз посол Бразилии в Вашингтоне, округ Колумбия, Карлос Мартинс Перейра и Соуза призвал правительство Бразилии перевести всех японских бразильцев в «лагеря для интернированных» без необходимости в юридической поддержке, так же, как это было сделано с японцами. жители США. Ни одного подозрения в действиях японцев против «национальной безопасности» не подтвердилось. [30]

Во время Национального учредительного собрания 1946 года представитель Рио-де-Жанейро Мигель Коуту Филью предложил следующие поправки к Конституции: «Запрещается въезд в страну японских иммигрантов любого возраста и любого происхождения». В финальном голосовании 99 голосов "за" и 99 "против" равны. Сенатор Фернандо де Мело Виана , председательствовавший на заседании Учредительного собрания , имел решающий голос и отклонил поправку к конституции. Только одним голосом иммиграция японцев в Бразилию не была запрещена Конституцией Бразилии 1946 года [30].

Японские иммигранты казались бразильскому правительству нежелательными и неассимилируемыми иммигрантами. Будучи азиатами, они не способствовали процессу «отбеливания» бразильского народа, как того желала правящая бразильская элита. В этом процессе насильственной ассимиляции японцы больше, чем любая другая группа иммигрантов, пострадали от этнокультурных преследований, навязанных в этот период. [30]

Престиж [ править ]

На протяжении десятилетий японские бразильцы считались неассимилируемым народом. К иммигрантам относились только как к резерву дешевой рабочей силы, которую следует использовать на кофейных плантациях, и что Бразилия должна избегать поглощения их культурного влияния. Это широко распространенное представление о том, что японцы отрицательно относятся к Бразилии, изменилось в последующие десятилетия. Японцы смогли преодолеть трудности на протяжении многих лет и кардинально улучшить свою жизнь благодаря упорному труду и образованию; этому также способствовало вовлечение японского правительства в процесс миграции. Образ трудолюбивых земледельцевкоторые пришли, чтобы помочь развитию страны и сельского хозяйства, помогли избавиться от недоверия местного населения и создать положительный имидж японцев. В 1970-х годах Япония стала одной из самых богатых стран мира, синонимом современности и прогресса. В тот же период японские бразильцы достигли большого культурного и экономического успеха, вероятно, группа иммигрантов, которая наиболее быстро достигла прогресса в Бразилии. Благодаря мощной японской экономике и быстрому обогащению нисеи в последние десятилетия бразильцы японского происхождения достигли в Бразилии социального престижа, который во многом контрастирует с агрессией, с которой обращались в стране с первыми иммигрантами. [30] [31]

  • Японская семья в Бастосе , СП
  • Японские иммигранты работают на кофейной плантации
  • Японские иммигранты работают на кофейной плантации
  • Японские иммигранты прибывают в порт Сантос
  • Японские иммигранты на чайной плантации в Регистро , СП
  • Японские иммигранты, занимающиеся разведением тутового шелкопряда
  • Японский магазин в Сан-Паулу, СП
  • Фабиу Riodi Yassuda, Nisei , который стал первым бразильским министром японского происхождения.

Интеграция и смешанные браки [ править ]

По состоянию на 2008 год многие японские бразильцы принадлежат к третьему поколению ( сансей ), которые составляют 41,33% общины. Первое поколение ( issei ) составляет 12,51%, второе поколение ( nisei ) - 30,85% и четвертое поколение ( yonsei ) - 12,95%. [26]

Более недавнее явление в Бразилии - смешанные браки между японскими бразильцами и неэтническими японцами. Хотя люди японского происхождения составляют лишь 0,8% населения страны, они являются крупнейшей японской общиной за пределами Японии, насчитывающей более 1,4 миллиона человек. В районах с большим количеством японцев, таких как Сан-Паулу и Парана , с 1970-х годов большое количество потомков японцев начали вступать в брак с представителями других этнических групп . Работа Джеффри Лессера показала сложности интеграции как в эпоху Варгаса , так и в последнее время во время диктатуры (1964–1984).

В настоящее время среди 1,4 миллиона бразильцев японского происхождения 28% имеют неяпонское происхождение. [32] Это число достигает только 6% среди детей японских иммигрантов и 61% среди правнуков японских иммигрантов.

Религия [ править ]

Иммигранты, как и большинство японцев, в основном были последователями синтоизма и буддизма . В японских общинах Бразилии бразильские священники прилагали большие усилия для обращения в свою веру японцев. В последнее время смешанные браки с католиками также способствовали росту католицизма в обществе. [33] В настоящее время 60% японцев-бразильцев являются католиками, а 25% - приверженцами японской религии. [34]

Боевые искусства [ править ]

Иммиграция японцев в Бразилию, в частности иммиграция дзюдоиста Мицуё Маэда , привела к развитию одного из самых эффективных современных боевых искусств - бразильского джиу-джитсу .

Язык [ править ]

Цветение сакуры на площади Японии в Куритибе , Парана.

Знание японского и португальского языков отражает интеграцию японцев в Бразилии на протяжении нескольких поколений. Хотя иммигранты в первом поколении часто плохо выучивают португальский или не часто его используют, большинство второго поколения двуязычны . Однако третье поколение, скорее всего, одноязычно говорит по-португальски или говорит вместе с португальским, не свободно владея японским. [35]

Исследование, проведенное в японских бразильских общинах Алианса и Фукухаку , оба в штате Сан-Паулу, опубликовало информацию о языке, на котором говорят эти люди. Перед приездом в Бразилию 12,2% опрошенных из Aliança первого поколения сообщили, что изучали португальский язык в Японии, а 26,8% сказали, что использовали его один раз по прибытии в Бразилию. Многие японские иммигранты брали уроки португальского языка и узнали об истории Бразилии.перед переездом в страну. В Фукухаку только 7,7% людей сообщили, что изучали португальский язык в Японии, но 38,5% заявили, что имели контакт с португальским однажды по прибытии в Бразилию. Все иммигранты сообщили, что в первые годы в Бразилии они говорили дома исключительно по-японски. Однако в 2003 году этот показатель упал до 58,5% в Алиансе и 33,3% в Фукухаку. Это, вероятно, отражает тот факт, что благодаря контактам с более молодыми поколениями семьи, которые говорят в основном на португальском языке, многие иммигранты также начали говорить на португальском дома.

Первое поколение бразильцев, нисеи, чередует португальский и японский языки. Что касается использования японского в домашних условиях, 64,3% информантов- нисей из Алианса и 41,5% из Фукухаку использовали японский язык в детстве. Для сравнения, только 14,3% представителей третьего поколения, сансей, говорили по-японски дома, когда были детьми. Это отражает то, что второе поколение в основном получило образование от своих японских родителей с использованием японского языка. С другой стороны, третье поколение не особо контактировало с языком своих бабушек и дедушек, и большинство из них говорят на национальном языке Бразилии, португальском, как на своем родном . [36]

Японские бразильцы обычно чаще говорят по-японски, когда живут вместе с родственником в первом поколении. Те, кто не живет с родственником японского происхождения, обычно чаще говорят на португальском. [37] Японский язык, на котором говорят в Бразилии, обычно представляет собой смесь различных японских диалектов , поскольку японское сообщество в Бразилии происходило из всех регионов Японии под влиянием португальского языка. Большое количество бразильских иммигрантов, возвращающихся из Японии, вероятно, приведет к увеличению числа говорящих на японском языке в Бразилии. [26]

Распространение и население [ править ]

По данным IBGE, по состоянию на 2000 год в Бразилии проживало 70 932 иммигранта японского происхождения (по сравнению с 158 087, обнаруженными в 1970 году). 51 445 японцев жили в Сан-Паулу. Большинству иммигрантов было более 60 лет, поскольку японская иммиграция в Бразилию прекратилась с середины 20 века. [39]

В 2008 году БИГС опубликовал книгу о японской диаспоре, и по ее оценкам, по состоянию на 2000 год в Бразилии проживало 1 405 685 человек японского происхождения. Японская иммиграция была сосредоточена в Сан-Паулу, и еще в 2000 году 49,3% японских бразильцев проживали в этом штате. В Сан-Паулу проживало 693 495 человек японского происхождения, за которым следует Парана с 143 588. В последнее время бразильцы японского происхождения стали появляться в местах, где раньше проживало небольшое население этой группы. Например: в 1960 году в Баии проживало 532 японских бразильца , а в 2000 году их было 78 449 человек, или 0,6% населения штата. Северная Бразилия (за исключением Пара) население Японии увеличилось с 2341 в 1960 году (0,2% от общей численности населения) до 54 161 (0,8%) в 2000 году. За тот же период в центрально-западной Бразилии оно увеличилось с 3582 до 66 119 (0,7% населения). . [40] Тем не менее, общее японское население в Бразилии сокращается, вторично из-за снижения рождаемости и старения населения; возвращение иммиграции в Японию, [41] [42] [43], а также смешанные браки с другими расами и размывание этнической идентичности.

Для всей Бразилии, где проживает более 1,4 миллиона человек японского происхождения, наибольший процент был обнаружен в штатах Сан-Паулу (1,9% японцев), Парана (1,5%) и Мату-Гросу-ду-Сул (1,4%). Наименьший процент был обнаружен в Рорайме и Алагоасе (всего 8 японцев). Процент бразильцев с японскими корнями значительно увеличился среди детей и подростков. В 1991 году 0,6% бразильцев в возрасте от 0 до 14 лет были японского происхождения. В 2000 году они составляли 4% в результате возвращения в Бразилию декасеги (бразильцев японского происхождения, работающих в Японии). [44]

Галерея изображений [ править ]

  • Японец в бразильском лесу.

  • Японские иммигранты с посадкой картофеля.

  • Японская семья в Бразилии.

  • Японская семья в Бразилии.

  • Поезд, везущий японских иммигрантов из Сантоса в Сан-Паулу (1935 г.).

  • Японец на кофейной плантации (1930).

  • Первые иммигранты на корабле Kasato Maru (1908 г.).

  • Японские иммигранты в Бразилии.

  • Брак японских иммигрантов в штате Сан-Паулу, Бразилия.

  • Бразильская пара. Межрасовая пара в Бразилии; необычно для 60-х годов в сельской местности.

  • Японец в Сан-Паулу, Бразилия, квартал Либердаде, в синтоистской часовне.

  • Бразильский иссей (первое поколение японских иммигрантов) читает газету на языке ромадзи, в то время как показанное название посвящено спиритизму Кардека (франко-бразильская секта), что очень похоже на синтоистские и буддийские принципы.

  • Группа потомков японцев с бразильцами, отдыхающими после вырубки деревьев, расчищают площади под кофейные плантации в Бразилии, 50-е и 60-е годы.

  • Бразильцы, второе поколение после иммиграции из Японии (сансей) в сельской местности, на кофейных плантациях, штат Сан-Паулу, Бразилия.

Японский из Maringá [ править ]

Перепись 2008 года выявила подробности о населении японского происхождения из города Маринга в Паране, что позволило составить профиль японско-бразильского населения. [45]

  • Числа

Из Маринги было 4 034 семьи японского происхождения, в которых проживало 14 324 человека.

  • Декасеги

1846 или 15% японских бразильцев из Маринги работали в Японии.

  • Поколения

Из 12 478 человек японского происхождения, проживающих в Маринге, 6,61% составляли иссеи (родившиеся в Японии); 35,45% составляли нисеи (дети японцев); 37,72% составляли сансеи (внуки) и 13,79% - Ёнсеи (правнуки).

  • Средний возраст

Средний возраст был 40,12 лет.

  • Пол

52% японских бразильцев из города составляли женщины.

  • Среднее количество детей на женщину

2,4 ребенка (как у средней жительницы Южной Бразилии)

  • Религия

Большинство из них были католиками (32% из сансей, 27% из племени Нисей, 10% из Ёнсея и 2% из Иссея). Второе место по популярности занимали протестантские религии (6% Нисей, 6% Сансей, 2% Йонсей и 1% Иссей), а за ним следовал буддизм (5% Нисей, 3% Иссей, 2% Сансей и 1%). Йонсея).

  • Семья

49,66% были женаты.

  • Знание японского языка

47% могут понимать, читать и писать по-японски. 31% представителей второго поколения и 16% представителей третьего поколения могут говорить по-японски.

  • учеба в школе

31% начальное образование; 30% среднее образование и 30% высшее образование.

  • Смешанная раса

20% были представителями смешанной расы (неяпонского происхождения).

Декасеги [ править ]

В 80-е годы экономическая ситуация в Японии улучшилась и стала стабильной. Многие японские бразильцы уехали в Японию в качестве контрактников из-за экономических и политических проблем в Бразилии, и их называли « декасеги ». Рабочие визы были предложены бразильцам Dekasegis в 1990 году, что способствовало увеличению иммиграции из Бразилии.

В 1990 году правительство Японии разрешило легальный въезд японцев и их потомков до третьего поколения в Японию. В то время Япония принимала большое количество нелегальных иммигрантов из Пакистана , Бангладеш , Китая и Таиланда . Законодательство 1990 года было предназначено для отбора иммигрантов, въехавших в Японию, отдавая явное предпочтение японским потомкам из Южной Америки, особенно из Бразилии. Этих людей заманили в Японию для работы в областях, от которых японцы отказались (так называемые «три К»: Китсуи , Китанай и Кикен- жестко, грязно и опасно). Многие японские бразильцы начали иммигрировать. Приток потомков японцев из Бразилии в Японию был и остается значительным: сегодня в Японии проживает более 300 000 бразильцев, в основном рабочих на фабриках. [46]

Из-за их японского происхождения правительство Японии считало, что бразильцам будет легче интегрироваться в японское общество. На самом деле такой легкой интеграции не произошло, поскольку японские бразильцы и их дети, рожденные в Японии, рассматриваются коренными японцами как иностранцы. [47] [48] Это очевидное противоречие между бытием и кажущимся вызывает конфликты адаптации для мигрантов и их принятие туземцами. [49]

Они также составляют самое большое количество говорящих на португальском языке в Азии, больше, чем в бывшем португальском Восточном Тиморе , Макао и Гоа вместе взятых. Точно так же Бразилия, наряду с японским американским населением Соединенных Штатов, сохраняет свой статус дома для самой большой японской общины за пределами Японии.

Города и префектуры с наибольшим количеством бразильцев в Японии: Хамамацу , Айти , Сидзуока , Канагава , Сайтама и Гунма . Бразильцы в Японии обычно имеют образование. Однако они используются на японских заводах по производству автомобилей и электроники. [50] Большинство бразильцев едут в Японию, привлеченные агентствами по найму (законными или нелегальными) вместе с фабриками. Многие бразильцы вынуждены часами изнурительно работать, получая небольшую зарплату по японским стандартам. [51] Тем не менее в 2002 году проживающие в Японии бразильцы отправили в Бразилию 2,5 миллиарда долларов США. [52]

Из-за финансового кризиса 2007–2010 годов многие бразильцы вернулись из Японии в Бразилию. По оценкам, с января 2011 года по март Японию покинуло 20 000 бразильских иммигрантов. [53]

Бразильская идентичность в Японии [ править ]

В Японии многие японские бразильцы страдают от предрассудков, потому что не знают, как бегло говорить по-японски. Несмотря на свою японскую внешность, бразильцы в Японии являются бразильцами в культурном отношении, обычно говорят только на португальском, и с ними обращаются как с иностранцами. [54]

Дети бразильцев Декасеги сталкиваются с трудностями в японских школах. [55] Тысячи бразильских детей в Японии не ходят в школу. [54]

Бразильское влияние в Японии растет. В Токио проходит крупнейший карнавальный парад за пределами самой Бразилии. Португальский является третьим по распространенности иностранным языком в Японии после китайского и корейского и одним из языков, наиболее изучаемых студентами в стране. В Оидзуми , по оценкам, 15% населения говорят на португальском как на родном языке. В Японии есть две газеты на португальском языке, помимо радио и телеканалов, говорящих на этом языке. Бразильская мода и музыка босса-нова также популярны среди японцев. [56] В 2005 году в Японии было около 302 000 бразильских граждан, из которых 25 000 также имеют японское гражданство.

100-летие [ править ]

В 2008 году в Японии и Бразилии было проведено множество торжеств, посвященных столетию японской иммиграции. [57] Принц Японии Нарухито прибыл в Бразилию 17 июня для участия в торжествах. Он посетил Бразилиа , Сан-Паулу, Парана , Минас-Жерайс и Рио-де-Жанейро . На протяжении всего пребывания в Бразилии принца принимала толпа японских иммигрантов и их потомков. Он нарушил протокол японской монархии, запрещающий физический контакт с людьми, и приветствовал бразильский народ. В самбодроме Сан-Паулу принц обратился к 50 000 человек, а в Паране - к 75 000 человек. Он также посетил университет Сан-Паулу., где люди японского происхождения составляют 14% от 80 000 студентов. [58] Нарухито , наследный принц Японии, произнес речь на португальском языке. [59] [60]

СМИ [ править ]

В Сан-Паулу есть два японских издания: São Paulo Shimbun и Nikkey Shimbun . Первый был основан в 1946 году, а второй - в 1998 году. У второго есть португальское издание « Жорнал Ниппак» , и оба издания имеют португальские веб-сайты. Жорнали Паулисто , созданный в 1947 году, и Diário Nippak , созданный в 1949 году, являются предшественниками Nikkey Shimbun . [61]

Nambei , опубликованный в 1916 году, был первой японской газетой Бразилии. В 1933 году 90% бразильцев восточноазиатского происхождения читали японские публикации, в том числе 20 периодических изданий, 15 журналов и пять газет. Увеличение количества публикаций связано с иммиграцией японцев в Бразилию. Правительство запретило выпуск японских газет во время Второй мировой войны . [61]

Tatiane Матеус из Estadão заявил , что в пред- Второй мировой войны период Nippak Shimbun , созданная в 1916 году; Burajiru Jiho , созданный в 1917 году; и две газеты, основанные в 1932 году, Nippon Shimbun и Seishu Shino , были самыми влиятельными японскими газетами. Все были опубликованы в Сан-Паулу. [61]

Образование [ править ]

Сан-Паулу
Рио де Жанейро
Манаус
Куритиба
Куритиба
Белу-Оризонти
Белу-Оризонти
Белен
Белен
Витория
Витория
Порту-Алегри
Порту-Алегри
Сальвадор
Сальвадор
Расположение японских международных школ, дневных и дополнительных, в Бразилии признано MEXT (серые точки обозначают закрытые учреждения)
Бенефисенсия Нипо-Бразилейра де Сан-Паулу. Ассоциации принадлежат больницы и социальные учреждения по всей Бразилии. [62]

Японские международные дневные школы в Бразилии включают Escola Japonesa - де - Сан - Паулу ( «Сан - Паулу японская школа»), [63] в Associação гражданской де Divulgação культуры е Educacional Japonesa Рио - де - Жанейро в Косме Велью районе Рио - де - Жанейро , [64 ] и Escola Japonesa de Manaus . [65] Японская школа Белу-Оризонти (ベ ロ ・ オ リ ゾ ン テ 日本人 学校), [66] и японские школы в Белене и Витории ранее существовали; все три закрыты, и их сертификаты министерством образования Японии(MEXT) были отозваны 29 марта 2002 г. (Heisei 14). [67]

Существуют также дополнительные школы, в которых преподают японский язык и культуру. По состоянию на 2003 год на юге Бразилии насчитывалось сотни дополнительных японских школ. Координатор проектов Японского фонда в Сан-Паулу в 2003 году заявил, что в штате Сан-Паулу около 500 дополнительных школ. Около 33% японских дополнительных школ на юго-востоке Бразилии находятся в городе Сан-Паулу. По состоянию на 2003 год почти все директора школ Сан-Паулу были женщинами. [68]

MEXT признает одну японскую школу с частичной занятостью (hoshu jugyo ko или hoshuko), Escola Suplementar Japonesa Curitiba в Куритибе . [69] Хошуко, утвержденные MEXT, в Порту-Алегри и Сальвадоре закрыты. [70]

История образования [ править ]

Школа Тайсё , первая школа японского языка в Бразилии, открылась в 1915 году в Сан-Паулу. [71] В некоторых районах открылись японские школы полного дня, потому что поблизости от японских поселений не существовало местных школ. [72] В 1932 году более 10 000 бразильских детей Nikkei посещали почти 200 японских дополнительных школ в Сан-Паулу. [73] К 1938 году в Бразилии было 600 японских школ. [72]

В 1970 году 22 000 учеников под руководством 400 учителей посещали 350 дополнительных японских школ. В 1992 году в Бразилии было 319 дополнительных школ японского языка, в которых обучалось 18 782 учащихся, из них 10 050 женщин и 8732 мужчины. Из них 111 школ находятся в штате Сан-Паулу, а 54 - в штате Парана . В то время в столичном районе Сан-Паулу было 95 японских школ, а в школах в городской черте Сан-Паулу - 6916 учеников. [68]

В 1980-х годах японские дополнительные школы Сан-Паулу были больше, чем в других общинах. В целом, в течение того десятилетия в бразильской дополнительной школе японского языка было один или два учителя, на которых училось около 60 учеников. [68]

Хироми Шибата, аспирант Университета Сан-Паулу , написала диссертацию As escolas japonesas paulistas (1915–1945) , опубликованную в 1997 году. Джефф Лессер, автор книги « Переговоры о национальной идентичности: иммигранты, меньшинства и борьба за этническую принадлежность в Бразилии» , писал, что автор «предполагает», что японские школы в Сан-Паулу «были в такой же степени подтверждением нипо-бразильской идентичности, как и японского национализма». [74]

Известные люди [ править ]

Либердаде , Сан-Паулу

Искусство [ править ]

  • Эрика Авано , художник и автор
  • Роджер Круз , художник комиксов
  • Фабио Иде , актер и модель
  • Юу Камия , манга-художник и писатель
  • Юлиана Имаи , модель
  • Адриана Лима , модель
  • Даниэль Мацунага , актер и модель
  • Lovefoxxx (Луиза Ханаэ Мацусита), солистка CSS
  • Кэрол Накамура , модель и актриса
  • Руй Отаке , архитектор
  • Томи Отаке , художник
  • Оскар Оива , художник
  • Леандро Окабе , модель
  • Лиза Оно , певица
  • Риот (Рикардо Токумото), художник-мультипликатор
  • Акихиро Сато , актер и модель
  • Сабрина Сато , модель и телеведущая
  • Даниэле Сузуки , актриса и телеведущая
  • Фернанда Такай , солистка Пато Фу
  • Карлос Такеши, актер
  • Марлон Тейшейра , модель
  • Тизука Ямасаки , кинорежиссер
  • Матеуш Асато , музыкант

Бизнес [ править ]

  • Теруаки Ямагиши [75]

Политика [ править ]

  • Луис Гушикен , бывший министр связи
  • Ньютон Исии , агент федеральной полиции
  • Ким Катагири , организатор движения « Свободная Бразилия» [76]
  • Джунити Сайто , бывший командующий ВВС Бразилии

Религиозный [ править ]

  • Хулио Энди Акамине , римско-католический архиепископ
  • Хидеказу Такаяма , пастор Ассамблеи Бога и политик

Спорт [ править ]

  • Деку , футболист, представляет Португалию на международном уровне.
  • Серхио Эчиго , бывший футболист
  • Сандро Хироши , бывший футболист
  • Вагнер Лопес , бывший футболист
  • Хьюго Хояма , игрок в настольный теннис
  • Ваня Ишии , дзюдоистка
  • Кайо Джапа , игрок в футзал
  • Кайсэй Ичиро , борец сумо
  • Педро Кен , футболист
  • Бруна Леал , гимнастка Олимпийских игр 2012 года в Лондоне
  • Лиото Мачида , боец смешанных боевых искусств , каратека , бывший сумоист и бывший чемпион Ultimate Fighting Championship в полутяжелом весе
  • Чинсо Макида , смешанных единоборств боец, каратисты , Bellator Fighter, 12 раз бразильский чемпион по каратэ
  • Марио Ямасаки , рефери по смешанным единоборствам, практик джиу-джитсу [77]
  • Сигуэто Ямасаки , дзюдоист на Олимпийских играх 1992 года [77]
  • Гоити Ямаути , боец смешанных единоборств , Bellator Fighter
  • Скотт Маккензи , игрок в дартс
  • Мицуё Маэда , борец дзюдо
  • Артур Мариано , гимнаст Олимпийских игр 2016 года в Рио
  • Эндрюс Накахара , боец смешанных единоборств и каратека
  • Пауло Мияо , участник бразильского джиу-джитсу
  • Пауло Мияширо , триатлонист
  • Пауло Нагамура , футболист
  • Мариана Охата , триатлонистка
  • Тецуо Окамото , бывший пловец
  • Поляна Окимото , пловец на длинные дистанции
  • Ногучи Пинто , футболист
  • Роджерио Ромеро , бывший пловец
  • Лукас Салатта , пловец
  • Серхио Сасаки , олимпийский гимнаст Рио-2016
  • Манабу Сузуки , бывший гонщик, ставший автором автомобильного журнала и диктором автоспорта
  • Рафаэль Сузуки , автогонщик
  • Родриго Табата , футболист, представляет Катар на международном уровне.
  • Маркус Тулио Танака , футболист, представляет Японию на международном уровне.
  • Бруна Такахаши , игрок в настольный теннис
  • Аугусто Сакаи , боец ​​смешанных единоборств
  • Даниэль Джапонес , игрок в футзал

См. Также [ править ]

  • Южная Америка Миссия Хунванджи
  • Список японских бразильцев
  • Азиатские латиноамериканцы
  • Бразильцы в Японии
  • Бразильско-японские отношения
  • Японцы перуанцы
  • Японские аргентинцы
  • Шиндо Ренмей

Заметки [ править ]

  1. ^ «Отношения Японии и Бразилии» . Министерство иностранных дел Японии . Архивировано 3 ноября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  2. ^ "Кто такие Nikkei и японцы за рубежом?" . Ассоциация Nikkei и японцев за рубежом . Проверено 21 января 2021 года .
  3. ^ "ブ ラ ジ ル 基礎 デ ー タ | 外務 省" .外務 省.
  4. ^ "Асахи Симбун" . Асахи Симбун . Архивировано 6 мая 2008 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  5. ^ Adital - Brasileiros нет Japão архивации 13 июля 2006, в Wayback Machine
  6. ^ "Бразилия" . state.gov . Проверено 4 мая 2018 года .
  7. Гонсалес, Дэвид (25 сентября 2013 г.). «Японцы-бразильцы: пересечение двух культур» . Блог объектива . Нью-Йорк Таймс. Архивировано 2 октября 2013 года . Проверено 27 сентября 2013 года .
  8. ^ «Япония, Бразилия знаменуют собой век поселения, семейных уз» . The Japan Times Online . 15 января 2008 г.
  9. ^ Takeyuki Цуда. «Чужие на этнической родине - японская бразильская возвратная миграция в транснациональной перспективе» . Издательство Колумбийского университета . Архивировано 4 января 2015 года . Проверено 27 июня 2017 года .
  10. ^ Джиллиан Кестлер-D'Amours (17 июня 2014). «Японские бразильцы празднуют смешанное наследие» . Аль-Джазира. Архивировано 6 июля 2017 года . Проверено 27 июня 2017 года .
  11. ^ Дос Сантос, Sales Augusto (январь 2002 г.). «Исторические корни« отбеливания »Бразилии». Латиноамериканские перспективы . 29 (1): 61–82. DOI : 10.1177 / 0094582X0202900104 . JSTOR 3185072 . 
  12. Brasil 500 anos. Архивировано 30 мая 2008 г. на Wayback Machine.
  13. ^ "ИСТОРИКА - Revista Eletrônica do Arquivo do Estado" . www.historica.arquivoestado.sp.gov.br . Архивировано 19 сентября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  14. ^ Мосли, Леонард (1966). Хирохито, император Японии . Лондон: Prentice Hall International, Inc., стр. 97–98.
  15. ^ Imigração Japonesa нет Brasil архивации 18 декабря 2007, в Wayback Machine
  16. ^ Бароне, Майкл (2013). Формируя нашу нацию: как миграционные потоки изменили Америку и ее политику . Корона Форум. ISBN 9780307461513.
  17. ^ "Маленький уголок Бразилии, который навсегда останется Окинавой" , BBC News , 4 февраля 2018 г., архивировано с оригинала 5 февраля 2018 г.
  18. Осада, Масако. (2002). Санкции и почетные белые: дипломатическая политика и экономические реалии в отношениях между Японией и Южной Африкой, с. 33 .
  19. ^ a b Itu.com.br. "Японская иммиграция в Иту - Itu.com.br" . itu.com.br . Архивировано 6 января 2017 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  20. ^ a b «Мухафаза Эстаду-де-Сан-Паулу» . Провинция Эстаду-де-Сан-Паулу . Архивировано 31 декабря 2016 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  21. IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Архивировано 13 октября 1996 г. в Португальском веб-архиве (посещение 4 сентября 2008 г.)
  22. ^ 日 系 移民 デ ー タ - 在 日 ブ ラ ジ ル ル - CCBJ Архивировано 5 июня 2012 г. в Wayback Machine , где цитируется: «1941 年 ま で の 数字 は 外務 省 領事 移『 我 国民 の -.あ ゆ み (資料 集) 』【東京 、 1971 年】 p140 参照。 1952 年 か ら 1993 年 の 数字 は 国際 協力 事業 団 移 統計 (昭和 27 年度 ~ 平 5 年度) 』28 p参照。 "
  23. ^ Б с д е е г ч Нисиды, Миэко (2018). Диаспора и идентичность: японцы, бразильцы в Бразилии и Японии . Гонолулу: Гавайский университет Press . С. 25–28. ISBN 9780824874292.
  24. ^ Ума reconstrução да Memoria да imigração japones ано Brasil архивации 10 мая 2013, на Вайбак машины
  25. ^ Обширная цитата из этой статьи появляется в линкоре класса Минас-Герас .
  26. ^ a b c d Enciclopédia das Línguas no Brasil - Japonês Архивировано 22 мая 2011 г. в Wayback Machine (доступ 4 сентября 2008 г.)
  27. ^ Normano, JF (март 1934). «Японская эмиграция в Бразилию» . Тихоокеанские дела . 7 : 45 - через JSTOR.
  28. ^ RIOS, Роджер Раупп. Текст отрывка из судебного приговора, касающегося преступления расизма. Федеральный судья 10ª Vara da Circunscrição Judiciária de Porto Alegre , 16 ноября 2001 г. [ постоянная мертвая ссылка ] (по состоянию на 10 сентября 2008 г.)
  29. ^ Memoria да Imigração Japonesa архивации 10 мая 2013, в Wayback Machine
  30. ^ a b c d e f g h i j СУЗУКИ-младший, Матинас. História da discinação brasileira contra os japoneses sai do limbo в Folha de S.Paulo, 20 августа 2008 г. Архивировано 15 октября 2012 г., в Wayback Machine (visitado em 17 de agosto de 2008)
  31. ^ Дарси Рибейро. O Povo Brasileiro, Vol. 07, 1997 (1997), стр. 401.
  32. ^ Хирамацу, Даниэль Афонсо; Франко, Лаэрсио Жоэль; Томита, Нильс Эми (ноябрь 2006 г.). « Влияние аккультурации на самооценку здоровья полости рта среди пожилых людей японского и бразильского происхождения» . Cadernos de Saúde Pública (на португальском языке). 22 (11): 2441–2448. DOI : 10.1590 / S0102-311X2006001100018 . PMID 17091181 . 
  33. ^ PANIB - Пастырское Nipo Бразильская архивации 29 июня 2008, в Wayback Machine
  34. ^ PANIB - Пастырское Nipo Бразильская архивации 29 июня 2008, в Wayback Machine
  35. ^ Бирелло, Вероника Брага; Лесса, Патриция (31 декабря 2008 г.). «Японская иммиграция до Passado ea Imigração Inversa, Questão Gênero e Gerações Na Economia» [Японская иммиграция из прошлого и обратная иммиграция, гендерные вопросы и проблемы поколений в экономике Бразилии и Японии]. Дайверы @! (на португальском). 1 (1). DOI : 10,5380 / diver.v1i1.34039 .
  36. Ота, Джунко; Гарденал, Луис Максимилиано Сантин (2006). «As línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: a relação entre os domínios e as gerações» [Японский и португальский языки в двух японско-бразильских сообществах: отношения между доменами и поколениями]. Lingüísticos (на португальском). 35 : 1062–1071.
  37. ^ Doi, Эльза Таеко (2006). "O ensino de japonês no Brasil como língua de imigração" [преподавание японского языка в Бразилии как иммиграционного языка]. Estudos Lingüísticos (на португальском языке). 35 : 66–75.
  38. ^ БИГС. Резистенция е Integração: 100 Anos де Imigração Japonesa нет Brasil не Apud Сделано в Японии. IBGE Traça o Perfil dos Imigrantes; 21 июня 2008 г. Архивировано 24 июня 2008 г. в Wayback Machine (посещение 4 сентября 2008 г.).
  39. ^ Japoneses БИГС архивации 19 февраля 2009, в Wayback Machine
  40. ^ www.zeroum.com.br, ZeroUm Digital -. "Centenário da Imigração Japonesa - Reportagens - Nipo-brasileiros estão mais presentes no Norte e no Centro-Oeste do Brasil" . www.japao100.com.br . Архивировано из оригинального 13 августа 2017 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  41. Наото Хигучи (27 февраля 2006 г.). «БРАЗИЛИЙСКАЯ МИГРАЦИЯ В ЯПОНИЮ ТЕНДЕНЦИИ, МОДАЛЬНОСТИ И ВЛИЯНИЕ» (PDF) . Организация Объединенных Наций. Архивировано 29 марта 2012 года (PDF) . Проверено 22 февраля 2013 года .
  42. Ричард Гунде (27 января 2004 г.). «Японская бразильская возвратная миграция и создание нового иммигрантского меньшинства в Японии» . 2013. Регенты Калифорнийского университета. Все права защищены. Архивировано из оригинала на 4 февраля 2012 года . Проверено 22 февраля 2013 года .
  43. ^ Хигучи, Наото; Танно, Киёто (ноябрь 2003 г.). «Что движет миграцией Бразилии и Японии? Создание и переделка бразильской ниши в Японии». Международный журнал японской социологии . 12 (1): 33–47. DOI : 10.1111 / j.1475-6781.2003.00041.x .
  44. ^ "IBGE traça perfil dos imigrantes" [IBGE составляет профиль иммигрантов] (на португальском языке). madeinjapan.uol.com.br. 21 июня 2008. Архивировано из оригинала на 24 июня 2008 года.
  45. ^ [Japoneses e descendentes em Maringá passam de 14 mil " Архивная копия" . Архивировано из оригинального 21 июля 2011 года . Проверено 22 августа 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )]
  46. ^ "asahi.com: РЕДАКЦИЯ: Бразильская иммиграция - АНГЛИЙСКИЙ" . 6 мая 2008 года. Архивировано 6 мая 2008 года . Проверено 4 мая 2018 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  47. Сугимото, Луис (июнь 2002 г.). "Parece, mas não é" [кажется, но это не так]. Jornal da Unicamp (на португальском языке).
  48. ^ Лара, Карлос Vogt, Mônica Македо, Анна Паула Сотеро, Бруно Покупает, Рафаэль Евангелиста, Marianne Фредерик, Marta Kanashiro, Марсело Knobel, Роберто Белисарио, Ulisses Capozoli, Сержио Varella Conceicao, Marilissa Мота, Родриго Кунья, Germana Barata, Беатрис Singer, Флавия Тонин, Дейзи Сильва де. "Brasil: migrações internacionais e identitydade" . www.comciencia.br . Архивировано 19 августа 2016 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  49. ^ Beltrão, Kaizô Iwakami; Сугахара, Соное (июнь 2006 г.). "Permanentemente temporário: dekasseguis brasileiros no Japão" . Revista Brasileira de Estudos de População . 23 (1). DOI : 10.1590 / S0102-30982006000100005 .
  50. ^ "Estadao.com.br :: Especiais :: Imigração Japonesa" . www.estadao.com.br . Архивировано 24 сентября 2015 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  51. ^ "Folha Online - BBC - Lula ouve de brasileiros queixas sobre vida no Japão - 28/05/2005" . www1.folha.uol.com.br . Проверено 4 мая 2018 года .
  52. ^ Untitled Document архивации 12 сентября 2012, в Wayback Machine
  53. ^ Brasileiros дие trabalharam нет Japão estão retornando ао Brasil архивации 14 октября 2010, в Wayback Machine
  54. ^ a b Ониши, Норимицу. «Анклав бразильцев испытывает островную Японию». Архивировано 2 февраля 2017 года в Wayback Machine New York Times. 1 ноября 2008 г.
  55. ^ Табучи, Хироко. «Несмотря на дефицит, Япония держит высокую стену для иностранной рабочей силы», - пишет New York Times. 3 января 2011 г .; отрывок: «... правительство мало что сделало для интеграции своих мигрантов. Дети иностранцев освобождены от обязательного образования, например, в то время как местные школы, которые принимают детей, не говорящих по-японски, почти не получают помощи в удовлетворении их потребностей».
  56. ^ http://www.dothnews.com.br . "Japão: imigrantes brasileiros popularizam língua portuguesa" . correiodoestado.com.br . Архивировано 11 октября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  57. ^ "Официальный сайт ACCIJB - Centenário da Imigração Japonesa no Brasil - Comemorações" . www.centenario2008.org.br . Архивировано 25 сентября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  58. ^ DISCURSO DA PROFA. DRA. SUELY VILELA NA VISITA OFICIAL DE SUA ALTEZA PRÍNCIPE NARUHITO, DO JAPÃO - FACULDADE DE DIREITO - 20 июня 2008 г. « Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 30 октября 2008 года . Проверено 23 октября 2008 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  59. ^ Kumasaka, Alyne. "Официальный сайт ACCIJB - Centenário da Imigração Japonesa no Brasil - Festividade no Sambódromo emociona público" . www.centenario2008.org.br . Архивировано 27 марта 2016 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  60. ^ Após visita, príncipe Naruhito deixa o Brasil
  61. ^ a b c Матеус, Татьяна. « O outro lado da notícia. Архивировано 17 марта 2014 года в Wayback Machine ». Estadão . 9 февраля 2008 г. Проверено 17 марта 2014 г. "O primeiro jornal japonês no País foi o Nambei, [...]"
  62. ^ ЦИФРОВОЙ, DIN. "Энке - Бенефициенсия Нипо-Бразилейра де Сан-Паулу" . ENKYO . Архивировано 22 марта 2018 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  63. Домашняя страница. Архивировано 17 марта 2014 года на Wayback Machine . Escola Japonesa de São Paulo . Проверено 18 марта 2014 г. "Estrada do Campo Limpo, 1501, São Paulo-SP"
  64. ^ "学校紹介 архивации 12 января 2015, в Wayback Machine ." Associação Civil de Divulgação Cultural e Educacional Japonesa do Рио-де-Жанейро . Проверено 18 марта 2014 г. "Rua Cosme Velho, 1166, Cosme Velho RIO DE JANEIRO , RJ BRASIL , CEP22241-091"
  65. Домашняя страница Архивировано 6 мая 2015 года, в Wikiwix. Escola Japonesa de Manaus . Проверено 18 марта 2014 г. "Caixa Postal 2261 Agencia Andre Araujo Manaus AM. Brasil CEP69065-970"
  66. Домашняя страница Архивировано 7 мая 2015 года на Wayback Machine . Escola Japonesa de Belo Horizonte. Проверено 15 января, 2015.
  67. ^ "過去 に 指定 ・ ​​認定 し て い た 在外 教育 施 設" ( Архив ). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Проверено 15 января, 2015.
  68. ^ a b c Карвалью, Даниэла де. Мигранты и идентичность в Японии и Бразилии: Nikkeijin . Routledge , 27 августа 2003 г. ISBN 1135787654 , 9781135787653. Номер страницы не указан ( Google Книги PT46). 
  69. ^ «中 南米 の 補習 授業 校 一 覧 (平 成 25 年 4 月 15 日 現在) » ( Архив ). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT). Проверено 10 мая, 2014.
  70. ^ "中 南米 の 補習 授業 校 一 覧." MEXT . 29 октября 2000 г. Проверено 11 января 2017 г. "ポ ル ト ・ 中 サ ル ド ー 休 校 中" (говорится, что школы Порту-Алегри и Сальвадора закрыты)
  71. Гото, Дзюнъити ( Киотский университет ). Латиноамериканцы японского происхождения (Nikkeijin), работающие в Японии: обзор . Публикации Всемирного банка , 2007. стр. 7 - 8 .
  72. ^ a b Laughton-Kuragasaki, Ayami, VDM Publishing , 2008. стр. 10 . «Иммигранты открыли японские школы для своих детей, поскольку они жили в сельской местности, где не было местных школ для их детей и не было поддержки со стороны местных властей. К 1938 году было открыто около 600 японских школ. Дети учились на дневном отделении. , [...] "
  73. Гото, Дзюнъити ( Киотский университет ). Латиноамериканцы японского происхождения (Nikkeijin), работающие в Японии: обзор . Публикации Всемирного банка , 2007. стр. 8 .
  74. ^ Меньший, Джефф. Согласование национальной идентичности: иммигранты, меньшинства и борьба за этническую принадлежность в Бразилии . Duke University Press , 1999. ISBN 0822322927 , 9780822322924. p. 231 . 
  75. ^ Ordem - ду - Сол Nascente (16 декабря 2008). «Ямагиши, почитаемый Японией» . yamagishi.com.br . Архивировано из оригинального 26 июля 2012 года . Проверено 4 мая 2018 года .
  76. ^ «Познакомьтесь с подростком, возглавляющим протесты Бразилии против своего президента» . Время . 27 октября 2015 года. Архивировано 1 декабря 2015 года.
  77. ^ a b Журнал Tatame >> Интервью с Марио Масаки. Архивировано 30 ноября 2010 года в Wayback Machine . URL-адрес, доступ осуществлен 16 октября 2010 г.

Ссылки [ править ]

  • Мастерсон, Дэниел М. и Саяка Фунада-Классен. (2004), Японцы в Латинской Америке: азиатско-американский опыт . Урбана, Иллинойс: Университет Иллинойса Press . ISBN 978-0-252-07144-7 ; OCLC 253466232  
  • Джеффри Лессер , Недовольная диаспора: японцы-бразильцы и значение этнической воинственности, 1960–1980 (Дарем: издательство Duke University Press, 2007); Португальское издание: Uma Diáspora Descontente: Os Nipo-Brasileiros e os Significados da Militância Étnica, 1960–1980 (Сан-Паулу: Editora Paz e Terra, 2008).
  • Джеффри Лессер , Согласование национальной идентичности: иммигранты, меньшинства и борьба за этническую принадлежность в Бразилии (Дарем: издательство Duke University Press, 1999); Португальское издание: Negociando an Identidade Nacional: Imigrantes, Minorias ea Luta pela Etnicidade no Brasil (Сан-Паулу: Editora UNESP, 2001).

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Шибата, Хироми. As escolas Japonesas paulistas (1915–1945) (докторская диссертация, Университет Сан-Паулу , 1997).
  • Сасаки, Элиза (август 2006 г.). «Изображение для Японии» . Estudos Avançados . 20 (57): 99–117. DOI : 10.1590 / S0103-40142006000200009 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa
  • Fundação Japão em São Paulo
  • Centenário da Imigração Japonesa no Brasil (1908–2008)
  • Tratado de Amizade Brasil-Japão
  • Tratado de Migração e Colonização Brasil-Japão
  • Site da Imigração Japonesa no Brasil
  • Leia sobre os navios de imigrantes que aportaram no Porto de Santos
  • Сайт Comemorativo do Centenário da Imigração Japonesa que coleta histórias de vida de imigrantes e descendentes
  • Центр японо-бразильских исследований (Centro de Estudos Nipo-Brasileiros)