Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Титульный лист первого перевода Тиранта ло Блана на кастильский язык , напечатанного в Вальядолиде Диего де Гумиэлем

Жоанот Марторелл ( валенсийское произношение:  [dʒuaˈnɔd maɾtoˈɾeʎ] ; Валенсия , 1410ca - 1465) был валенсийским рыцарем и писателем, наиболее известным автором романа « Тирант ло Бланш» , написанного на валенсийском языке и опубликованного в Валенсии в 1490 году. как один из пиков литературы на каталонском языке [1] [2] [3] [4] [5] , и он играет важную роль в оказании влияния на более поздних авторов , таких как Мигель де Сервантес , который, в книге горения сцены Дон Кихот, говорит: «Клянусь тебе, мой друг, эта (Тиран Ло Бланш) - лучшая книга такого рода в мире». Роман повествует о приключениях рыцаря в Византийской империи ; он считается одним из первых произведений альтернативной истории . [6]

Марторелл, по-видимому, был рыцарем и рано умер из-за придворных интриг, оставив роман незаконченным. Его подготовил к публикации его друг и коллега Марти Хоан де Гальба .


Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Джоанот Марторелл; Рэй ла Фонтен (1994). Тирант Ло Бланш: Полный перевод . Peter Lang Gmbh, международный представитель Verlag Der Wissenschaften. ISBN 0820416886.
  2. ^ Джоанот Марторелл; Марти Хоан де Гальба; Дэвид Розенталь (1996). Тирант ло Бланш . Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0801854210.
  3. ^ де Курсель, Доминик (апрель 1996). "Voeu chevaleresque et voeu de croisade dans le roman de Tirant lo Blanc (1460-1490)" . Les Cahiers du Centre de Recherches Historiques (на французском языке). 16 : 1–14. DOI : 10.4000 / ccrh.2652 . Среди каталонской литературы позднего средневековья рыцарский романс под названием Tirant lo Blanc - одно из самых известных произведений.
  4. Мануэль Муньос (30 января 1985 г.). "Rosenthal pudo al fin hablar en Valencia sobre su traducción de 'Tirant lo Blanc ' " . Эль Паис . Испания . Проверено 13 сентября 2019 . Розенталь, первый переводчик на английский язык шедевра литературы на каталонском языке, написанного валенсийцами Жоанотом Мартореллом и Марти Хуаном де Гальба, был бойкотирован в его первой попытке выступить с докладом в городе [Валенсия]
  5. ^ Эдвард Т. Эйлвард (1985). Тирант ло Бланш Марторелла: Программа военной и социальной реформы в христианском мире пятнадцатого века . University of North Carolina Press, Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл, отдел романтических исследований. ISBN 0807892297. Лишь в конце 1940-х гг. Латиноамериканцы начали осознавать значительные литературные качества этого уникального каталонского художественного произведения.
  6. ^ Глин Морган; Чарул Палмер-Патель (2019). Вбок во времени: Критические очерки альтернативной истории . Издательство Ливерпульского университета. ISBN 978-1-78962-013-9.

См. Также [ править ]

  • Маршрут валенсийской классики

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-сайт Tirant lo Blanch от Institut Lluis Vives
  • Joanot Martorell Ассоциацией писателей каталонского языка. Веб-сайт на каталонском, английском и испанском языках.
  • Тирант Ло Бланш, Джоанот Марторелл в LletrA, Catalan Literature Online (Открытый университет Каталонии)] (на каталонском языке)
  • Работы Джоанот Марторелл в Project Gutenberg
  • Работы Джоанот Марторелл или о ней в Internet Archive