Джозеф Херцберг


Герцберг родился в Могилеве в черте оседлости в начале XIX века. Там он получил хорошее образование, овладел русским , немецким , французским и английским языками.

Он внес большой вклад в периодические издания на иврите и написал популярный перевод на иврит книги Жака-Анри Бернардена де Сен-Пьера « Гармония природы» , опубликованной в Вильне под названием « Сефер сулем ха-тева» (1850 г. ) с одобрения Исаака Бэра Левинсона . [1] Герцберг также перевел на иврит « Morgenstunden» Моисея Мендельсона , «Oder Vorlesungen über das Dasein Gottes » , « Критику чистого разума » Иммануила Канта , « Палестину » Саломона Мунка и несколько томов Генриха Греца .Geschichte der Juden . [2] Он оставил в рукописи сборник стихов под названием Алуммат Йосеф .

 Розенталь, Герман; Розенталь, Василий (1904). «Герцберг, Джозеф» . В Зингере, Исидор ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 6. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. п. 364.