Кеннет Сильван Лаунфал Гатри (1871-1940), философ и писатель, был внуком феминистки Фрэнсис Райт и братом Уильяма Нормана Гатри , шотландского епископального священника, издавшего серию переводов древних философских писателей, «сделавших доступными для публичные заброшенные сокровища неоплатонизма ».
Среди его работ был перевод полного собрания сочинений Плотина (1918). Он также был активным сторонником запретов. Кроме того, он сочинял музыку и писал стихи. Мэнли Палмер Холл описал его как «блестящего, но эксцентричного ученого» . [1]
Жизнь
Кеннет С. Гатри родился в Данди, Шотландия , 22 июля 1871 года. Он учился в школе в разных городах, включая Флоренцию, Лаусон, Франкфурт, Висбаден, Брюссель, Хэдли, Эдинбург, Нью-Йорк, колледж Святого Стефана, Аннандейл, Нью-Йорк [2]
Он окончил Южный университет в Севани, Теннесси , со степенью бакалавра, магистра и доктора наук в 1890 и 1893 годах; доктор философии из Тулейна в 1893 году; AM, Гарвард , 1894. Кроме того, он получил квалификацию доктора медицины с тремя золотыми медалями в Медицинском Хирургическом Колледже, Филадельфия, 1903 год. был получен в Колумбии в 1915 г.
Однако ему так и не удалось закрепиться в академической жизни, и он был вынужден зарабатывать на жизнь обучением детей, написанием текстов и чтением лекций. Поэтому ряд его книг был написан на темы, представляющие общественный интерес, такие как розенкрейцерство, за деньги.
Он был рукоположен в протестантскую епископальную церковь как диакон в 1890 году и как священник в 1897 году. Затем он был назначен руководителем церкви Всех Святых в Нью-Йорке. Он занимал пост профессора по специальности в Южном университете в Севани.
Он преподавал французский язык пять лет. Он также преподавал немецкий и французский в течение одного семестра в вечерней средней школе Южного Бруклина в 1909-10 гг. [3]
Среди его публикаций до 1931 года: «Философия Плотино» ; Полный перевод Плотино ; Послание Филона Иудея ; О общении с Богом ; Духовное послание литературы ; Рассказы для молодежи ; Почему вы действительно хотите стать церковником ; Жизнь Зороастра в словах его гимнов ; Гаты Зороастра, Текст, Перевод, Критика ; Методика преподавания современных языков на родном языке ; Пределы и миссия истории образования ; Проблемы учителей и способы их решения ; и Духовное послание литературы: Руководство по сравнительной литературе с тематическими планами и списками полезных книг для школы, колледжа и частного использования .
Английский перевод Popol Vuh Кеннета С. Гатри, доктора философии, AM, MD, появляется в журнале Word, начиная с октября 1905 года (том 11, № 1), и содержит ценный комментарий.
Переводы
Работы, которые он выбирал для перевода, часто очень малоизвестны. Некоторые из них раньше переводились на английский язык; во многих случаях с тех пор они не переводились. В ряде случаев существовали французские переводы. Его обвинили в печатном переводе с французского, а не с греческого, но он отрицал это обвинение. Однако его переводы лучше там, где был предыдущий перевод.
В течение своей жизни он был вынужден самостоятельно издавать эти книги и продавать их по почте в мимеографической форме, часто жалуясь на бедность и отсутствие признания и поддержки. С тех пор почти все они остались в печати.
Произведения Прокла
Гатри участвовал в «воскрешении» Прокла . Он сделал это, переведя те из своих сочинений, которые не были слишком объемными и уже были напечатаны.
На это его вдохновил странный визит в 1924 году. Бывший калифорнийский шахтер, ставший моряком по имени Эмиль Верч, пришел навестить его в своем кабинете в церкви Всех Святых, Нью-Йорк Верч сказал Гатри, что ему было видение мудреца по имени Прокла, читая лекции на неизвестном Верху языке. Когда Гатри рассказал Верчу о Прокле и его произведениях, мистер Верч умолял его распространить информацию об этом писателе с помощью английского перевода.
У Верча не было денег для финансирования поставленной им задачи. Гатри, по его собственным словам, «затянул и без того натянутый пояс на одну ступеньку» и принялся за работу. В процессе он стал ценить Прокла как одно из величайших украшений человечества, максимально приближенное к идеалу «универсального человека», в котором все аспекты человеческой природы проявляются и развиваются во взаимной гармонии. [4]
Невольничьи галереи
До отмены рабства в Нью-Йорке были помещения для рабов-негров. Раннее упоминание термина «галерея рабов» для описания странных пространств в церкви Всех Святых датируется статьей 1916 года в New York Sun под названием «Галерея последних оставшихся рабов в Нью-Йорке». В статье вспоминаются времена рабства в штате Нью-Йорк, и в ней изображен несколько ностальгический портрет «пикнини», толпившихся в галереях, в то время как их епископальные хозяева поклонялись внизу.
В 1921 году Живая Церковь опубликовала исследование «Галереи рабов» в тогдашней «почтенной, но малоизвестной церкви», вспоминая те дни, когда епископалы приводили своих рабов в церковь, потому что их обязанностью было обратить их или сохранить их вера в бога . В статьях не цитировалось никаких источников для их рассказов о галерее рабов, причем оба предполагали, что рабство в полной мере действовало в 1830-х годах в Нью-Йорке, хотя оно было отменено в 1827 году, и подразумевали, что все афроамериканские жители Нью-Йорка были рабами, хотя даже когда рабство было законным, свободные чернокожие намного превосходили числом рабов.
Эти статьи были основаны на интервью с доктором Кеннетом С. Гатри, который стал ректором церкви Всех Святых в 1915 году и был полон решимости пролить свет на истории галерей рабов.
В 1920-х годах под руководством преподобного Гатри община пыталась примириться с памятью о рабстве и сегрегации в своей церкви. В 1924 году на праздновании 100-летия основания общины Церковь Всех Святых устроила театрализованное представление, посвященное галерее рабов и сидевшим там рабам. Устная традиция церкви уже сохранила память о галерее, созданной для рабов и заполненной ими. К 1930-м годам путеводители сообщали о «Музее Линкольна», расположенном в церкви, в котором были выставлены железные кандалы и купчая на раба. [5]
Библиография
- Кеннет Сильван Гатри, Биография Прокла , Гимны и произведения: Master-Key Edition: Предоставление читателю полного контроля над всем предметом и предоставление полного английского текста всех соответствующих недоступных второстепенных произведений: Editio Princeps . Teocalli, No. Yonkers Platonist Press (около 1925 г.).
- Гимны Зороастра обычно называются Гатами: впервые они стали полностью доступными с помощью транслитерированного текста, перевода, словаря и грамматики, вводных таблиц, анализа, высшей и библейской критики, полного соответствия и предметного указателя Кеннета Сильвана Гатри. c1914 г.
- Нумениус Апамейский, отец неоплатонизма: работы, биография, сообщение, источники и влияние Кеннета Сильвана Гатри. 1931 г.
- Отправные точки Порфирия в царство разума: введение в неоплатоническую философию Плотина в переводе с греческого Кеннета Сильвана Гатри; с введением Майкла Хорнума. 1988 г.
- Пифагорейский справочник и библиотека: антология древних сочинений, относящихся к Пифагору и пифагорейской философии / составленная и переведенная Кеннетом Сильван Гатри; с дополнительными переводами Томаса Тейлора и Артура Фэрбенкса-младшего; представленный и отредактированный Дэвидом Р. Фиделером; с предисловием Джоселин Годвин. 1987 г.
- Духовное послание литературы: руководство по сравнительной литературе с тематическими планами и списками полезных книг для школы, колледжа и частного использования . Бруклин: Comparative Literature Press, 1913.
Рекомендации
- ^ Мэнли Палмер Холл, почитаемых Учителя джайнов, сикхов и парсов , ISBN 0-89314-545-9 , 1988
- ^ Все эти детали из вступления к его Numenius
- ↑ Эти подробности взяты с задней обложки Полного собрания сочинений Плотина, томов 3 и 4, издательство Kessinger Publishing.
- ↑ «Жизнь Прокла, или о счастье» Марина Самарийского. Перевод Кеннета Сильвана Гатри .... с введением Джона Мичелла. Phanes Press, 1986. Из введения JM, Pp.9-10. Это, в свою очередь, может быть получено из Лукаса Сиорванеса, Прокл: неоплатоническая философия и наука , Йель 1996 г., стр. 40, который относится к введению самого Гатри.
- ^ Эдгар В. Хоппер, Проект восстановления и сохранения святого Августина , Активизируя прошлое: Международный симпозиум по историческим местам совести. Университет Мичигана. 19 марта 2004 г.
Внешние ссылки
- Работы Кеннета Сильвана Гатри в Project Gutenberg
- Работы Кеннета Сильвана Гатри в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Работы Кеннета Сильвана Гатри или о нем в Internet Archive