Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от короля Марка )
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Король Марк Корнуолл», иллюстрированный Говардом Пайлом (1905)

Марк Корнуолл ( лат . Marcus , корнуолл : Margh , валлийский : March , бретонский : Marc'h ) был королем Керноу ( Корнуолл ) в начале 6 века. Он наиболее известен своим появлением в легенде о короле Артуре как дядя Тристана и муж Изолт , которые вступили в тайную связь с Тристаном, дав Марку прозвище Король рогоносцев . [1]

Король Марк [ править ]

Изображение Марка Корнуолла 14-го века из Тристанского одеяла

В старых валлийских записях Марк записан как «Мартовский сын Мейрчион » и по-разному связан с Северным Уэльсом , Южным Уэльсом или Юго-Западной Шотландией . Некоторые определить король Марк с королем Кономором ап Тутвал из Dumnonia .

В « Житии Сен- Поль-де-Леона» Ландевеннека Врмонока он упоминает «короля Марка, чье другое имя - Квономор». Это имя, которое также переводится как Куномор, буквально означает «морская гончая». [2] Надпись на надгробии VI века возле корнуоллского города Фоуи увековечивает (на латыни ) некоего «Драстана, сына Куномора», и было высказано предположение, что это «Тристан, сын Марка (псевдоним« Квономор »). "легенды. [3]

Некоторые считают, что есть памятник Тристану ("Драстан") по координатной сетке SX112521 . Камень Тристана - гранитный столб недалеко от Фоуи , Корнуолл , первоначально расположенный в замке Доре . На камне имеется двухстрочная надпись середины VI века, которая интерпретируется как «DRVSTANVS HIC IACIT CVNOWORI FILIVS» («Здесь лежит Драстан, сын Куномора»). Теперь отсутствующая третья строка была описана антикваром 16 века Джоном Леландом как «CVM DOMINA OUSILLA» («с леди Усиллой»). Усилла - это латинизация корнуоллского женского имени Эсельт. [4] Камень привел к ассоциации Марка с Замком Доре.

В легенде [ править ]

В большинстве версий истории Тристана и Изолт король Марк Корнуолл - дядя Тристана . Его сестра - мать Тристана, Бланшефлор, псевдоним Элизабет / Изабель, или, в некоторых более поздних версиях, он связан с отцом Тристана, Мелиадусом .

Король Марк и Бель Изоль , Эдвард Бёрн-Джонс (1862)

Марк отправляет Тристана в качестве доверенного лица за своей молодой невестой, принцессой Изолт , из Ирландии . Тристан и Изолт влюбляются друг в друга и с помощью волшебного зелья начинают одну из самых бурных любовных интриг в средневековой литературе . Марк подозревает об этом, и в конце концов его подозрения подтверждаются. В некоторых версиях он посылает на повешение Тристана и изгоняет Изолт в колонию прокаженных.. Тристан избегает повешения и спасает Изольду из заточения. Позже Марк обнаруживает это и в конце концов прощает их, когда Изолт возвращается к Марку, а Тристан уезжает из страны. История циклична: Марк подозревает Тристана и Изольду в супружеской неверности, а затем считает, что они невиновны. Это происходит снова и снова в истории. В Беруле версии «s, Тристан и Изольда никогда не находятся в серьезной опасности из - за декларации рассказчика , что он сам и Бог на их стороне. Марк в роли мужа не изображается столь же идеалистичным, как другие короли в литературе о короле Артуре, которые изображались только в роли короля, а не в личной роли мужа.

Мари де Франс «s Бретон лай Chevrefoil (под названием иногда Слова о жимолости ) говорит часть рассказа Тристан и Изольда. Лай начинается с объяснения того, что Марк был в ярости из-за романа Тристана с его женой и изгнал его из Корнуолла. Тристан проводит год на своей земле в Южном Уэльсе, тоскуя по Исуде. Его горе стало настолько велико, что он пошел против приказа Марка и спрятался в лесах Корнуолла, укрываясь у жителей деревни только по ночам. В конце концов, Тристан узнает, что Марк планирует устроить праздник в честь Пятидесятницы., и что Исуд будет ездить по лесу, чтобы присутствовать. Он находит путь, по которому королева, скорее всего, пойдет, и кладет на него ореховую палку, с которой содрал кору и вырезал свое имя. Исуд узнает знак и останавливает свою вечеринку, чтобы отдохнуть, тайком убегая со своей горничной Брангвейном, чтобы увидеть Тристана. Во время этой незаконной встречи Исуд помогает Тристану с планом вернуть благосклонность Марка. Мари завершает стихотворение, говоря читателю, что сочиненный Тристаном lai назывался «Козий лист» на английском или «Chèvrefeuille» на французском, и что тот самый lai, который он сочинил, был тем, что читатель только что закончил. [5]

Иллюстрация 1922 года, сделанная NC Wyeth:
«Король Марк убил благородного рыцаря сэра Тристрама, когда тот сидел на арфе перед своей дамой Бель Изольд».

В « Прозе Тристана » характер Марка превращается из сочувствующего рогоносца в откровенного злодея. Он насилует свою племянницу, а затем убивает ее, когда она производит его сына Мераугиса. Марк также убивает своего собственного брата, принца Будвина, позже убив мстительного сына-подростка Будвина Алисандра Сироту. В более ранних вариантах истории Тристан умирает в Бретани , далеко от Марка; в « Прозе Тристана» , однако, Тристан смертельно ранен Марком, когда он играет на арфе под деревом для Изольды. Эта версия персонажа Марка была популярна и в других средневековых произведениях, в том числе Реликвии Palamedes и Томас Мэлори «s Le Morte d'Arthur. В этих текстах Марк обычно считается правителем Корнуолла из замка Тинтагель и часто является заклятым врагом рыцаря-шута Артура Динадана и (как в цикле пост-Вульгаты ) даже разрушителем Камелота после смерти Артура . Рассказ Мэлори говорит, что сын Алисандра в конце концов отомстил за своих отца и дедушку, предположительно, убив Марка.

Уши лошади [ править ]

Марк стал ассоциироваться с кельтским вариантом истории о Мидасе и его ослиных ушах из греческой мифологии из-за каламбура на марке, что в переводе с кельтского означает «лошадь». [6] Этот эпизод уже происходит в Тристане французским поэтом 12 века Берулем , где карлик раскрывает секрет, что «у Марка конские уши», обращаясь к боярышнику , в присутствии трех лордов. [6]

Существует бретонская легенда, которая появилась в печати в 1794 году, в которой Марч изначально был королем Корнуай , Франция, сидящим в Плумарке (Портцмарке). [a] [7] Царь убивает каждого цирюльника, который знает секрет о своих ушах, кроме одного, говорящего секрет в песок. [7] (или ветер [8] ). Впоследствии из этого места вырастают тростники , и из растений собирают тростник для гобоя (или просто делают трубы [8] ). Когда играют на инструментах, это звучит для публики, как будто музыка говорит, что у короля лошадиные уши. [7] [8] Джон Рисзаписал валлийскую сказку, мало отличающуюся от более простой бретонской версии. [b] [9]

Украшено версия собрана Yann аром Флок (1905) сочетает в себе легенду о Ys , с той предпосылкой , что Марк был осужден Gradlon дочери «s Ahès  [ фр ] (или Даг [10] ). Марч попытался охотиться на нее, когда она приняла облик лани и обменялась своими ушами с ушами его любимого коня Морварка . [11] [10]

В современной культуре [ править ]

  • Король Марк играет ужасную роль в поэтическом цикле Альфреда лорда Теннисона « Идиллии короля» . В то время как Артур и многие из его рыцарей уезжают на суд Красного рыцаря , Ланселот призван судить «Турнир мертвой невинности». Турнир быстро превращается в издевательство, полное оскорблений и нарушенных правил. Тристрам (то есть Тристан) - победитель турнира, выигравший все рубины из ожерелья. Затем Тристрам нарушает традицию, дарив рубины присутствующей женщине, говоря вместо этого: «В этот день моей Королевы красоты нет». Это приводит в ярость толпу, и многие говорят, что «вся вежливость мертва» и «славы нашего Круглого стола больше нет». Тристрам,кто в этой части женилсяИзольд из Белых рук вместо этого несет свой выигрыш жене Марка, королеве Изольды , которая расстроена тем, что Тристрам женился на другой женщине. Двое издеваются друг над другом в течение короткого периода, прежде чем Тристрам наконец надевает ожерелье на шею Изольды и наклоняется, чтобы поцеловать ее. Как только его губы касаются ее, появляется Марк, поднимаясь позади Тристрама и рассекая его мозг. [12]
  • Марк (нем. «Марк») - персонаж оперы Вагнера « Тристан и Изольда » 1859 года , где эту роль впервые исполнил бас Людвиг Зоттмайер.
  • В фильме 1954 года «Черный рыцарь » Патрик Тротон изображает его язычником, стремящимся ниспровергнуть христианство и короля Артура.
  • В телешоу 1970-х годов « Артур Британцев» Марка сыграл Брайан Блессед . [13]
  • В фильме 1981 года Lovespell его сыграл Ричард Бертон (как король Марк Корнуолл). [14]
  • Марк (по прозвищу «Марк Керновский») [15] - персонаж романа Дайаны Л. Паксон « Белый ворон » 1988 года . Книга состоит из взглядов Паксона на историю Тристана и Изольды, рассказанную с точки зрения двоюродного брата Изольды Бранвен . [16]
  • В романе Бернарда Корнуэлла « Враг Бога» 1996 года в его серии « Хроники военачальника» король Марк - физически и морально чудовищный тиран, который, очевидно, каждые несколько лет убивает своих молодых жен, чтобы жениться на другой. Когда новая жена Марка, Изолт, бежит со своим маленьким сыном Тристаном, беглые любовники находят убежище в королевстве Мордреда Думнония под властью друга Тристана Артура. Сделав мучительный выбор, Артур позволяет Марку прибыть со своими солдатами и убить принца, а королеву садистски сжечь на костре. Сам Марк позже умирает от ужасной болезни.
  • В фильме 2006 года « Тристан и Изольда» Марк играл Руфус Сьюэлл.. Он усыновляет Тристана своим сыном после смерти родителей мальчиков, которые преданно поддерживали планы Марка по объединению народов Британии. Марк изображается хорошим правителем и добрым мужем Изольды, не подозревая, что по стечению обстоятельств она уже влюбилась в Тристана, и смущен несчастливым, отстраненным поведением своего приемного сына. Когда Тристан и Изольда застают обнимающимися, Марк злится и предан, но смягчается, услышав полную историю их встречи, и дает им разрешение уйти вместе, хотя Тристан настаивает на том, чтобы остаться, чтобы противостоять мобилизующим противникам Марка. После того, как Тристан смертельно ранен в бою, Марке забирает его обратно к Изольде, чтобы разделить с ней его последние минуты, а затем продолжает успешно объединять Британию. [17]

Заметки [ править ]

  1. ^ Он только известен как «король Portzmarch»,не как Марк, в версии Cambry в 1794.
  2. ^ Тростник вырос из того места, где были похоронены все жертвы царя.

Ссылки [ править ]

Цитаты
  1. ^ Ebenezer Cobham Brewer, Словарь фразы и Fable , 1895, стр. 315
  2. ^ Томас, Чарльз (1986) Кельтская Британия . Лондон: Thames & Hudson ISBN  0-500-02107-4 ; п. 70
  3. ^ "Тристан Камень [Лонгстон] Ранний христианский скульптурный камень" . Мегалитический портал .
  4. ^ Craig Weatherhill , Cornovia: Древние памятники Корнуолл и Силли 4000 г. до н.э. - 1000 н.э. .
  5. ^ "Французские средневековые романсы из сказок Марии де Франс" . Проект Гутенберг .
  6. ^ a b Сарджент-Баур, Барбара Н. (2015), Романс Тристрана Берула и Берула II: Студенческое издание и английский перевод , University of Toronto Press, стр. 35–37 (vv. 1306–50), и сноска , п. 127, ISBN 9782849525203
  7. ^ a b c Cambry, F., Voyage dans le Finistere en 1749 , II, 287; цитируется Лумисом (1950) , стр. 290–291
  8. ^ a b c Вуд, Чарльз У. (1891). «Бретонцы дома» . Аргосий . 52 : 226.
  9. ^ Рис, Джон (1901). Кельтский фольклор: валлийский и мэнский . 1 . Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . С. 233–234.
  10. ^ a b Brékilien, Янн (1973). Le roi Marc'h aux oreilles de cheval . Contes et légendes du pays breton . Природа и Бретань. С. 37–.
  11. ^ Милин, Гаэль (1991). Le roi Marc aux oreilles de cheval . Librairie Droz. С. 245–252. ISBN 9782600028868.
  12. ^ Теннисон, Альфред (1983). «Последний турнир». В сером, JM (ред.). Идиллии короля . Книги пингвинов. С. 248–268. ISBN 978-0-140-42253-5.
  13. ^ «Артур британцев (сериал, 1972–1973) - актеры и съемочная группа» . IMDb .
  14. ^ "Lovespell (1981) - Полный состав и команда" . IMDb .
  15. ^ Пакссон, Диана Л. (1988). Белый ворон: Дайана Л. Паксон: 9780688074968: Amazon.com: Книги . ISBN 0688074960.
  16. ^ Паксон, Диана. «Историко-мифическая фантастика» . diana-paxson.com/ .
  17. ^ «Тристан + Изольда (2006) - Полный состав» . IMDb .
Библиография
  • Лумис, Роджер С. (1950). «Бретонский фольклор и романс о короле Артуре». Сравнительная литература . 4 (2): 289–306. DOI : 10.2307 / 1768387 . JSTOR  1768387 .
  • Мари де Франс (перевод Юджина Мейсона) [1911]. «Сказание о жимолости», французские средневековые романсы из сказок Мари де Франс Мари в Project Gutenberg
  • Сэр Томас Мэлори. «Книга VIII», Le Morte d'Arthur: Том 1 в Project Gutenberg
  • Альфред, лорд Теннисон [1996]. «Последний турнир», Идиллии Короля в Project Gutenberg

Внешние ссылки [ править ]

  • Марк из проекта Камелот