Кумасо (熊襲) были мифические люди древней Японии упоминается в Кодзики , [1] [2] считали , не жили на юге Кюсю [3] до тех пор , по крайней мере , в период Нара . Ученые, такие как Какубаяси Фумио, пришли к выводу, что они были недавними поселенцами австронезийского происхождения с примесью Индии и родственниками юго-восточной корейской принцессы Хо Хван-ок из Гая , основываясь на некоторых лингвистических и культурных свидетельствах, предполагая, что слово kaya, присутствующее в личных именах или титулах, таких как Torishi-Kaya, имеет тот же корень, что и малайский и индонезийский kaya , что означает «богатый, богатый, обладающий богатством». Предполагалось, что So присутствует в Кумасо из того же происхождения, что и tsuo, tsau, thau, sau, tau , что якобы означает «люди» на австронезийских языках . [4] Уильям Джордж Астон в своем переводе « Нихонги» говорит, что Кумасо относится к двум отдельным племенам, Кума (что означает «медведь») и Со (написано буквой «нападение» или «слой на»). [3] В своем переводеКодзики , базилик зал Chamberlain записьтомчто регион также известен просто как So район , конкретизирует Ямато заточенного описания «медвежий» люди, основанных на их яростных взаимодействиях или физического своеобразии. [5] (Люди, которых народЯматоназывает цутигумо , представляют собой более известный пример превращения других племен в легендарных монстров. Предполагается, что Цучигумо - чудовищный «наземный паук» из легенды - первоначально относился к местным жилищам в ямах те люди.)
Последний лидер Кумасо, Ториши-Кая, он же Храбрый Кахаками, был убит зимой 397 года принцем Ямато Такеру из Ямато [6], который для этого был замаскирован под женщину на банкете.
Географически, Aston записывает , что домен кумасо охватывает исторические провинции Хьюга , Osumi и Сацума (одновременные с переводом Астона) или современных Миядзаки и Кагосима префектур.
Слово Кума («Медведь») сохранилось сегодня как префектура Кумамото («источник медведя») и район Кума, Кумамото . Район Кума известен своим особенным диалектом - диалектом Кума.
Люди Кумасо, упомянутые в Нихонги [ править ]
- Ториши-Кая (он же Храбрый Кахаками): лидер Кумасо [7]
- Ацукая: лидер Кумасо [8]
- Сакая: лидер Кумасо [9]
- Ити-фукая: Император Кэйко женился на ней в 82 году нашей эры и в том же году казнил ее, так как она участвовала в убийстве, в результате которого погиб ее отец. [10]
- Ичи-кая: младшая сестра Ичи-фукая [11]
Поищите кумасо в Викисловаре , бесплатном словаре. |
См. Также [ править ]
- Люди Хаято
- Поклонение медведю
Ссылки [ править ]
- ^ 角 林, 文 雄 「隼 人: オ ー ス ト ロ ネ シ ア 系 の 古代 日本 、『 京都 産業 大学 日本 文化 研究所 』第 3 号 、 京都 大学 、 1998 3 月 、7 ISSN 13417
- ^ Киддер, Джонатан Эдвард (2007). Химико и неуловимое вождество Японии Яматай: археология, история и мифология . Гавайский университет Press. ISBN 9780824830359.
- ^ a b Aston, WG (1896 г.). . . Кеган Пол, Trench, Trübner & Co. стр. 192, примечание 3 - через Wikisource .
Страна Кумасо была южной частью острова Киушиу, соответствующей нынешним провинциям Хиуга, Охосуми и Сацума.
Кума и Со - это названия двух племен.
CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) [ сканировать ] - ^ Kakubayashi, Фумио. 隼 人: オ ー ス ト ロ ネ シ ア 系 の 古代 日本 部族 'Хаято: племя, говорящее на австронезийском языке в южной Японии.' Бюллетень Института японской культуры Университета Киото Сангё, 3, стр.15-31 ISSN 1341-7207
- ^ Чемберлен, Basil Hall (1882). . . Азиатское общество Японии . п. 23, примечание 17 - через Wikisource .
Тойо
означает «пышный» или «плодородный».
Привет,
похоже, означает «огонь» или «солнце».
Кумасо
- собственно комплекс,
Кума-со
, поскольку район часто упоминается под простым названием
Со
.
Кума
означает "медведь", и Мотоуори предполагает, что использование имени этого самого свирепого зверя в качестве приставки может быть связано с дурной репутацией этой части страны для грабителей и преступников. Он цитирует аналогичные соединения с kuma в поддержку этой точки зрения.
CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка ) [ сканирование ] http://www.sacred-texts.com/shi/kj/kj012.htm#fn_173 - ^ Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. , переведённые с китайцами и японцами на Уильяма Джорджа Aston . Книга VII, страница 200 и далее. Издательство Tuttle. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 году. ISBN 978-0-8048-3674-6.
- ^ Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. , переведённые с китайцами и японцами на Уильяма Джорджа Aston . Книга VII, страница 201. Tuttle Publishing. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 году. ISBN 978-0-8048-3674-6.
- ^ Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. , переведённые с китайцами и японцами на Уильяма Джорджа Aston . Книга VII, страница 195. Tuttle Publishing. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 году. ISBN 978-0-8048-3674-6.
- ^ Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. , переведённые с китайцами и японцами на Уильяма Джорджа Aston . Книга VII, страница 195. Tuttle Publishing. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 году. ISBN 978-0-8048-3674-6.
- ^ Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. , переведённые с китайцами и японцами на Уильяма Джорджа Aston . Книга VII, страница 196. Tuttle Publishing. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 году. ISBN 978-0-8048-3674-6.
- ^ Nihongi: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э. , переведённые с китайцами и японцами на Уильяма Джорджа Aston . Книга VII, страница 196. Tuttle Publishing. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 году. ISBN 978-0-8048-3674-6.