Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Курсениеки языка (курсениеки: kursisk valuod ; латышский : kursenieku Valoda ; литовский : kuršininkų Баш ) или Куршский язык Куршского перешейка ( немецкий : Kurische Sprache дер Kurischen Nehrung [2] ) является диалектом латышского языка , на котором говорят курсениеки из Куршских Стрелка , тонкая полоска земли, протянувшаяся между юго-западом Литвы и Россией. В процессе различных миграций XIV – XVII веков курши (уже говорившие на латышском диалекте) расселились вдоль Куршской косы вВосточная Пруссия и стала называться Курсениеки .

Влияния и словарный запас [ править ]

На Курсениекский язык последовательно повлияли старопрусский , нижненемецкий , верхненемецкий и жемайтийский диалект , и к концу 18-го века сформировались новые куршские диалекты, причем диалект Куршской косы стал заметно отличаться из-за его изоляции от материк. Словарь Курсениеки, опубликованный в 1927 году, показывает: 60% куршских слов были такими же, как латышские, 26% были заимствованы из «немецкого» (т.е. нижненемецкого и верхненемецкого) и 13% из литовских диалектов. Курсениекский язык взаимно понятен с латышским, особенно с его юго-западными диалектами. [3]

История [ править ]

До Второй мировой войны , язык курсениеков был социолектом Куршских рыбаков на Куршской косе. В других сферах повседневной жизни Курсениеки использовали нижненемецкий и верхненемецкий языки. События первой половины 20-го века, включая советскую и немецкую оккупацию стран Балтии, а затем и Восточной Пруссии , привели к почти исчезновению языка, что поставило его под серьезную угрозу . Несколько оставшихся носителей языка живут в Германии , будучи изгнанными как «немцы» в ходе этнической чистки, имевшей место в Восточной Пруссии после Второй мировой войны .

Реклама уроков Курсениекского языка в Юодкранте на литовском языке.

Несколько страниц образцов текстов на курсениеки языке включены в 1888 году монографий Über умереть Sprache дер preussischen Letten по Адальберту Беззенбергера и 1927 монографии Kursenieku Valoda по Юрис Plāķis , где они описывают язык , на котором говорят жители Куршской косы. [4]

Есть документальный фильм Арвидаса Борисаса « Tarp aštuonių vėj » 2002 года о находящемся под угрозой исчезновения языке Курсениеки. В фильме, рассказывающем о Куршской косе, рассказывается о трех братьях Сакутис (во множественном числе: Сакучяй), которые переехали с косы в Швецию около 60 лет назад, но до сих пор говорят на куршишкайском языке . [5] [6] В 2005 году фильм получил награду за лучший фильм на втором кинофестивале European Heritage Film Festival в Тоблахе (Италия) под патронатом Europa Nostra . [7]

См. Также [ править ]

  • Куршский язык

Ссылки [ править ]

  1. ^ Далия Киселюнайте: Социолингвистическая оценка и запись умирающего языка Курсениеку . Клайпедский университет
  2. ^ Skujiņa, Valentīna (2007). Valodniecības pamatterminu skaidrojošā vārdnīca . Рига: Агентство латышского языка. п. 198. ISBN 978-99-849-8369-1.
  3. ^ Pietsch, Ричард: Deutsch-Kurisches Wörterbuch, Verlag Nordostdeutsches Kulturwerk Lüneburg 1991, стр.17, ISBN 3-922296-60-2 
  4. ^ Bojtár, Эндре (1999). Предисловие к прошлому: история культуры балтийских народов . Издательство Центрально-Европейского университета . п. 217. ISBN. 963-9116-42-4.
  5. ^ «Отчет о деятельности за 2004 год, Литовская национальная комиссия по делам ЮНЕСКО» (PDF) . ЮНЕСКО . Проверено 24 июня 2019 года .
  6. ^ "Tarp 8 vėjų" аннотация DVD на веб-странице автора (получено 23 июня 2019 г.)
  7. ^ "Панъевропейская федерация наследия EUROPA NOSTRA - БЮЛЛЕТЕНЬ Весна 2005" . Проверено 24 июня 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Аудиозапись разговора с носителем курсениекского языка