Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пейзаж с Психеей у дворца Купидона , или «Очарованный замок» , 1664 год, [1] - это картина Клода Лоррена , написанная маслом на холстев Национальной галерее в Лондоне . Он был заказанримским аристократом Лоренцо Онофрио Колонна . Его сюжет взят из «Золотого осла» (IV-VI) Апулея - истории любвидуши Психеи ибога любви Купидона . Неясно, сидит ли Психея перед замком Купидона до встречи с ним или после того, как он ее бросил.

Популярное английское название картины « Зачарованный замок» было впервые использовано в гравюре после картины 1782 года [2].

Возможно, на снимке изображено насильственное прибытие Психеи в Царство Купидона, когда Зефир водит ее в «глубокую долину, где она лежала на мягкой травяной ложе из самых сладких и ароматных цветов». После отдыха она видит «посреди (sic) и в самом сердце леса, почти у впадения реки… княжеское здание». Изображение Психеи Лорреном взято из гравюры Мастера Кости, на которой изображен именно этот эпизод. Тем не менее меланхолия картины наводит на мысль о горе Психеи после того, как бросил Купидон, когда, по словам Апулея, она оплакивала и плакала, прежде чем броситься в следующую проточную воду, где она утонула. [2]

Джон Китс [ править ]

Английский поэт-романтик Джон Китс был очарован картиной. Иногда думают - это оспаривается - что вдохновило его на строки - Очарованные волшебные створки, открывающиеся на пене / Об опасных морях, в заброшенных волшебных странах , - в одном из его самых известных стихотворений « Ода соловью » . Там нет таких сомнений другом стихотворении, под названием реминисценция Очарованный замок Клода , [3] части , из которых в основном близко описывающие картину , являются:

Вы знаете Зачарованный Замок, он стоит
На скале, на берегу озера,
Гнездится на деревьях, которые, кажется, все трясутся ...
Вы знаете это достаточно хорошо, где это кажется
Мшистое место, Зал Мерлина, мечта;
Вы знаете чистое озеро и маленькие острова,
Горы синие и холодные у ручьев соседних,
Все, что где-то еще - наполовину одушевленное;
Там они выглядят живыми, чтобы любить и ненавидеть,
Улыбкам и хмурым взглядам; они кажутся поднятым холмом
Над каким-то гигантским пульсирующим подземельем.
Все двери выглядят так, как будто они сами открылись,
Окна как бы заперли Феи и Эльфы,
И от них исходит серебряная вспышка света,
Как с запада летней ночи ...
Видеть! что идёт издалека тускло!
Золотая камбуз в шелковой отделке!
Молниеносно три ряда весел,
В зеленые пазухи тех островов;
К тени, под крепостной стеной,
Оно приходит в тишине, - теперь все спрятано.

Ссылки [ править ]

  1. ^ BBC
  2. ^ a b Хелен Лэнгдон, Клод Лоррен, Издательство Гильдии по договоренности с Phaidon Press Ltd, Лондон, 1989 г.
  3. ^ Поэтической работы Джона Китса , «Воспоминание Заколдованный замок Клода» , полный текст из Викитеке

Внешние ссылки [ править ]