Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Диалектные варианты испанского языка в Аргентине. Говорят провинция Буэнос-Айрес и столица Аргентины, их всего 19 миллионов. Второе - это «Litoraleño», которое используют люди из провинции Санта-Фе и Энтре-Риос , общее количество которых составляет пять миллионов, а третье - это Кордова / центр, на котором говорят люди из провинции Кордова и из провинции Сан-Луис, всего 3,75 миллиона говорящих.

Испанский - это язык, на котором в основном понимают и говорят как первый или второй язык почти все население Аргентинской Республики . По последним оценкам, в настоящее время население превышает 45 миллионов человек. [2]

Английский - еще один важный язык в Аргентине, который является обязательным при обучении в начальной школе в различных провинциях. Согласно отчету English Aptitude Index, Аргентина - единственная латиноамериканская страна, характеризующаяся «высокими способностями» к английскому языку, заняв 15-е место в мире в 2015 году. [3] [4] В 2017 году Аргентина опустилась на десять позиций со своего лучшего результата и опустилась на 25-е место, хотя по-прежнему остается второй иберо-американской страной с лучшим английским языком после Португалии. [5]

Гуарани и кечуа - другие важные языки в Аргентине, на которых говорят 200 000 и 65 000 человек соответственно. [6]

В настоящее время существует пятнадцать коренных американских языков [6], а еще пять (ныне вымершие) существовали в разных регионах. На местных языках коренных народов Америки (родных на территории Аргентины) говорит очень мало людей. Кроме того, есть Lunfardo , сленг или тип пиджина с оригинальными словами из многих языков, среди которых есть языки с итальянского полуострова , такие как пьемонтский , лигурийский и другие, такие как итальянский , португальский и т. Д., И были замечены в области Рио-де-ла-Плата, по крайней мере, с 1880 года. Есть также Портуньол , пиджин португальского на испанском языке говорят примерно с 1960 года в районах Аргентины, граничащих с Бразилией.

Еще один родной язык - аргентинский язык жестов (LSA), на котором говорят глухие. Он возник в 1885 году и повлиял на многие жестовые языки соседних стран.

За вышеупомянутыми языками следует немецкий (около 400 000, включая значительную часть диалекта поволжских немцев и языка плаутдиц ). Языки: арабский , французский , португальский , русский , баскский , галисийский , каталонский , астурийский , восточный идиш , китайский (около 100000 человек, говорящих в основном на диалектах Фуцзянь и Тайвань ), корейский , японский(около 50 000 человек, большинство из которых говорят на Окинаве ), румынский , окситанский , литовский , латышский , эстонский , украинский , белорусский , хорватский , словенский , чешский , финский , шведский , датский , норвежский , ирландский , голландский , польский , венгерский , сербский , Боснийский , албанский , греческий, Македонский , болгарский , иврит , турецкий , армянский и Romani также важны. На большинстве этих языков, за исключением китайского и плаутдитского, очень мало людей, и на них обычно говорят только в семейной среде.

Официальный язык [ править ]

В Аргентинской Республике официально не установлен официальный язык; однако испанский язык использовался с момента основания аргентинского государства администрацией республики и используется в образовании во всех государственных учреждениях настолько, что на базовом и среднем уровнях есть обязательный предмет испанского языка (предмет под названием " язык »). С 1952 года Аргентинская академия литературы , основанная в 1931 году, регулярно сотрудничает с Королевской испанской академией для регистрации местных вариантов.

Несмотря на то, что Конституция устанавливает компетенцию Национального конгресса «признавать этническое и культурное предосуществование коренных народов Аргентины», родные языки не были признаны официальными, за исключением провинций Чако и Корриентес . [а]

Основная форма испанского языка в Аргентине - диалект Риоплатенс . Есть также испанский язык Куйо и испанский язык Кордовы . На севере говорят на андском испанском, а на северо-востоке большое влияние оказывает парагвайский испанский . [7]

Аргентина - одна из нескольких испаноязычных стран (наряду с Уругваем , Парагваем , Сальвадором , Никарагуа , Гондурасом и Коста-Рикой ), которые почти повсеместно используют так называемое voseo - местоимение vos вместо (знакомое вам "), а также соответствующие глагольные формы. Наиболее распространенным диалектом является диалект Риоплатенс , носители которого проживают в основном в бассейне реки Рио-де-ла-Плата .

Фонетическое исследование, проведенное Лабораторией сенсорных исследований [CONICET] и Университетом Торонто [8], показало, что интонация Porteño Spanish отличается от интонации других испанских разновидностей, и предположило, что это может быть результатом конвергенции с итальянским. Итальянская иммиграция повлияла на лунфардо , сленг, на котором говорят в регионе Рио-де-ла-Плата, проникнув также в разговорный словарь других регионов.

Как и в других крупных странах, акценты меняются в зависимости от географического положения. В Аргентине можно услышать резкие различия в произношении . Одно заметное различие произношения, обнаруженное в Аргентине, - это «ш», звучащие как y и ll. В большинстве испаноговорящих стран буквы y и ll произносятся как «y» в йо-йо, однако в большинстве регионов Аргентины они произносятся как «sh» на английском языке (например, «shoe») или как «zh». (например, звук <s> в «мере»).

Во многих центральных и северо-восточных районах страны трели / r / приобретают тот же звук, что и <ll> и <y> ('zh' - звонкий небный фрикативный звук, похожий на "s" в английском произношении слова «vision».) Например, «Río Segundo» звучит как «Zhio Segundo», а «Corrientes» звучит как «Cozhientes».

Код ISO639 для аргентинского испанского языка - «es-AR».

Классификация [ править ]

Индоевропейские языки , на которых говорят в Аргентине устойчивых общин делятся на пять ветвей: Romance (испанский, итальянский и португальский), западногерманском (английский, Plautdietsch и стандартный немецкий), кельтские языки (Welsh) и Центральной Индоарийский (Romani ).

С другой стороны, языки коренных народов Аргентины очень разнообразны и относятся к разным языковым семьям ...

(†) : вымерший язык

Живые языки [ править ]

Помимо испанского, в Аргентине зарегистрированы следующие живые языки с местным ростом:

Другие европейские языки [ править ]

  • На итальянском говорят более 1,5 миллиона человек в Аргентине; это второй по распространенности родной язык в стране. [9] [b] Итальянская иммиграция , которая фактически началась в середине 19 века и достигла пика в первые два десятилетия 20 века, оказала длительное и значительное влияние на произношение и разговорный язык аргентинского испанского языка, придавая ему итальянский чутье. На самом деле итальянские диалекты (не стандартный итальянский) так сильно повлияли на Риоплатенс, что многие иностранцы принимают его за итальянский. [ необходима цитата ]
  • На портуньоле говорят в районах, граничащих с Бразилией. Это пиджин испанского и португальского языков .
  • Немецкий язык сохранен потомками иммигрантов, прибывших непосредственно из Германии, а также из других немецкоязычных стран, таких как Швейцария и Австрия . Потомки волжских немцев, живущих на Волге в России , говорят по-немецки, особенно в провинциях Санта-Фе и Энтре-Риос , части Ла-Пампы и в различных секторах провинции Буэнос-Айрес .
  • Лунфардо , диалект, возникший в Буэнос-Айресе , находится под сильным влиянием языков иммигрантов; в основном на диалектах разных регионов Италии, а также на португальском , галисийском , французском , английском и идиш . Они предоставили аргентинскому языку многочисленные лексические и синтаксические элементы, а также типичное произношение риоплатенсского испанского языка . Лунфардо оказал сильное влияние на неформальную речь по всей стране, особенно благодаря его использованию в лирике танго и поэзии Портеньо.
  • Валлийский, на котором говорят в Патагонии : индоевропейский язык группы британских кельтских языков , на котором говорят в качестве второго языка потомки валлийских иммигрантов второй половины XIX века в провинции Чубут . Оценка 2008 года показывает, что количество говорящих было не более 5000. [10] [11]
  • Plautdietch или нижненемецкий язык, на котором говорят меннонитские колонии, распространенный особенно в провинции Ла-Пампа , хотя на нем также говорят в небольших общинах в других провинциях.
  • Смотрите также: Belgranodeutsch , Paraná-Wolga-Deutsch и Argentinien-schwyzertütsch на диалекте .

Язык жестов [ править ]

Аргентинский язык жестов , который понимают около двух миллионов глухих жителей Аргентины, их учителя, потомки и другие. Есть разные региональные варианты, например, в Кордове .

Кечуанские языки [ править ]

Распространение южного кечуа.

Южный кечуа : из семейства языков кечуа . Существуют семь разновидностей, которые отмечены своим географическим происхождением, здесь подробно описаны южно-боливийские кечуа и сантьягуеньо кечуа :

  • На южно-боливийском языке кечуа говорят жители Пуны и их потомки. Об этом же разнообразии говорят во всем Жужуй , Сальта и Тукуман ; после испанского это второй по распространенности язык в стране и самый важный язык коренных народов Америки . В 1971 году в Сальте было 855 000 говорящих, еще около 70 000 человек. [12]
  • Сантьягуаньо кечуа : отличается от боливийского кечуа , хотя имеет 81-процентное лексическое сходство, на нем говорят 100 000 человек, согласно данным Censabella (1999), хотя другие оценки увеличивают это число до 140 000 [13] или 160 000 [14]. ] спикеры [15] в провинции Сантьяго-дель-Эстеро , к юго-востоку от провинции Сальта и Буэнос-Айреса. Отдел его изучения и сохранения существует в Национальном университете Сантьяго-дель-Эстеро . Самый маленький подсчет говорит о минимум 60 000 говорящих в 2000 году. [16]В настоящее время его носители составляют креойльское население, которое не признает себя коренным (хотя и признает коренное прошлое). [17]

Языки тупи-гуарани [ править ]

Распространение гуарани в Южной Америке.

В провинциях Корриентес , Мисьонес , Чако , Формоса , Энтре Риос , [18] [19] и Буэнос - Айрес диалекты аргентинской Гуарани говорят или известны почти один миллион человек, в том числе парагвайскими иммигрантов , которые говорят парагвайский гуарани или Дёпара . [15] В Корриентесе аргентинский диалект гуарани был объявлен одним из официальных лиц в 2004 году и стал обязательным для преподавания в системе образования и правительства.

  • Чирипа - это языковая семья тупи-гуарани , подгруппа I. В провинции Мисьонес и среди парагвайских иммигрантов есть несколько говорящих.
  • Мбья происходит из семьи тупи-гуарани, подгруппа I. Он имеет 75-процентное лексическое сходство с парагвайским гуарани. В 2002 году в провинции Мисьонес насчитывалось около 3000 говорящих. [12]
  • Восточно-боливийский гуарани также принадлежит к семье тупи-гуарани, подгруппа I. Около 15 000 говорящих в провинциях Сальта и Формоза.
  • Коррентино гуарани или аргентинский гуарани относится к семейству тупи-гуарани. На нем говорят (вместе с испанским) почти 70 процентов населения из провинции Корриентес (около 350 000 говорящих). В 2004 году правительство Коррентино издало указ о совместном использовании языка гуарани и его обязательном использовании в обучении и управлении, хотя это до сих пор не регулируется.
  • Кайва , называемый в Парагвае pai tavyterá, происходит из семьи тупи-гуарани, подгруппа I. На нем говорят не более 510 человек в провинции Мисьонес.
  • На тапиете из семьи тупи-гуарани, подгруппа I, говорят около 100 говорящих из деревни недалеко от Тартагала, Сальта .
  • Миссионер-гуарани-иезуит - старая разновидность гуарани, на которой говорили миссионеры-иезуиты, вымершая около 1800 года.

Мапуче [ править ]

Язык мапуче - это изолированный язык, на котором в 2000 г. говорилось от 40 000 [20] до 100 000 [12] в провинциях Неукен , Рио-Негро , Чубут и Санта-Крус .

Аймара [ править ]

Центральный аймара - это язык группы аймаров , на котором говорят 30 000 жителей Джужуя , [12] на севере Сальты, помимо иммигрантов из Пуны и Перу .

Языки матако-гуайкуру [ править ]

Расширение языков матако-гвайкуру.

От группы Матако или Матагуяо:

  • Iyojwa'ja Chorote , Ch'orti» , Yofuaha или Eklenjuy происходит от матако-Guaicuru семьи и особый язык от Chorote Iyo'wujwa. В 1982 г. [12] на нем говорили около 1500 человек на северо-востоке провинции Формоза.
  • Chorote iyo'wujwa, Ch'orti ', Manjuy, Majui происходят из семьи Матако-Гуайкуру. В 1982 году насчитывалось около 800 говорящих, 50 процентов из которых были одноязычными, смешанными с носителями ийоджваджа чоротэ. В последнее время на нем говорят всего 400 человек. [16]
  • Нивакле происходит из семьи Матако-Гуайкуру. На северо-востоке провинции Формоза на нем говорят около 200 человек. [12] Термин «чулупи» и другие подобные термины являются уничижительными и похожи на слово «гуайкуру» (что на гуарани означает что-то вроде «варвары»), пришедшее от захватчиков гуайкуру.
  • Вичи Лхамтес Гуиснай из семьи Матако-Гуайкуру, на нем говорят около 15 000 человек в районе реки Пилкомайо , Формоза. [12] Термин «матако», используемый для обозначения языков и городов народа вичи, является уничижительным и происходит от захватчиков, которые говорили на рунасими (кечуа) .
  • Вичи Лхамтес Ноктен происходит из семьи Матако-Гуайкуру, и на нем говорят около 100 человек на северо-восточной границе страны, вплоть до области Клоринда . [12]
  • Вичи Лхамтес Вехос из семьи Матако-Гуайкуру. Подсчитано, что в провинциях Чако и Формоза проживает 25 000 говорящих. [12] Его основная область влияния, как правило, находится на западе ареала народа тоба , вдоль верхнего течения реки Пилкомайо. Это непонятно с другими языками Гран-Чако , на нем также говорят в Боливии.

Из группы Гуайкуру:

  • Мокови происходит из семьи Матако-Гуайкуру. В 2000 году в Формозе, на юге Чако и северо-востоке провинции Санта-Фе было около 4530 говорящих. [12] За 2008 год численность уменьшилась с 3000 до 5000 человек.
  • Пилага происходит из семьи Матако-Гуайкуру, и на ней говорят от 2000 до 5000 человек в бассейнах рек Пилькомайо и Бермеджо, Провиденс Формоза и Чако. В 2004 году на нем говорили 4000 человек.
  • Кум также из семьи Матако-Гуайкуру. В 2006 году на нем говорили от 40 000 до 60 000 человек на востоке Формозы и Чако. В 2000 году на нем говорили 21 410 коренных жителей (19 800 в Аргентине).

Под угрозой исчезновения [ править ]

  • Теуэльче из семьи Чонан . По данным переписи 1966 года, в Санта-Крус едва ли было зарегистрировано 200 носителей языка. [15]

Вымершие языки [ править ]

Примерное распространение языков на южной оконечности Южной Америки во времена Завоевания.

Помимо уцелевших языков коренных народов, до контакта с европейцами и в течение некоторого времени во время колонизации Америки в Аргентине они говорили на следующих языках, которые в настоящее время вымерли:

  • Абипон происходит из семьи Матако-Гуайкуру, на нем говорили люди Абипон , и он был связан с Кадивеу . Похоже, что живых носителей этого языка не существует.
  • На какане говорили люди диагита и кальчаки на севере Аргентины и Чили . Он вымер в конце 17 или начале 18 века. Язык был задокументирован иезуитом Алонсо де Барсена , но рукопись утеряна. Генетическая принадлежность языка остается неясной, и из-за чрезвычайно ограниченного числа известных слов не удалось окончательно связать его с какой-либо существующей языковой семьей . [21]
  • Chané из той аравакской языковой семьи, без классификации подгрупп. Это было по сравнению с Гуана или Kashika языка Парагвая или Terena из Бразилии, но и различны. На нем говорили в Сальте около 300 лет назад. Этническая группа называется Izoceño , и теперь они говорят на гуарани.
  • Кунза был языком народа Атакама и также вымер в Чили. Из-за недостатка информации считается изолированным языком.
  • Henia-Camiare говорили по Comechingón людей. Недостаточно элементов, чтобы установить его связь с другим языком, и невозможно попытаться восстановить его.
  • Керанди - это язык старых жителей пампасов, также известных как народ керанди . Его существование как единственного языка является умозрительным. Несколько известных слов языка были связаны с языками Пуэльче и Чонан .
  • Аллентиак и Миллкайак - это языки семьи Уарпеан , на которых говорили в регионе Куйо. Нехватка оставшихся элементов препятствует лучшей классификации этих языков.
  • Луле-токоноте считается из семейства Луле-Вилела . Некоторые авторы утверждают, что языки луле и токоноте не были одним и тем же языком, на котором говорили люди, населявшие часть того, что сегодня известно как Сантьяго-дель-Эстеро, и те, кто мигрировал в Чако в середине 17 века.
  • Она из семьи Чонан, которая вымерла в 1990-х или начале 2000-х годов.
  • Пуэльче , возможно, слабо связан с чонанскими языками. Родольфо Казамикела работал с последними ораторами в середине 20 века.
  • На ягане говорили аборигены южных прибрежных районов Огненной Земли . Он вымер в Аргентине в начале 20 - го века, несмотря на то, что сохранялась в большом словаре , разработанный Томасом Мосты и некоторые важные слова дали название места в Аргентине , таких как Ушуайя , Lapataia , Tolhuin и т.д. Cristina Кальдерон является пожилая чилийская женщина, живущая на острове Наварино , и последний из живых чистокровных яганов; после смерти сестры Урсулы в 2005 году Кристина стала последним живым носителем яганского языка.
  • На миссионерском гуарани говорили в районе иезуитских гуарани Мисьонес между 1632 и 1767 годами, которые окончательно исчезли примерно в 1870 году, но оставили важные письменные документы.
  • На манекенк (или хауш), на языке народа хауш , говорили на дальневосточной оконечности острова Огненная Земля. Он был частью языковой семьи чонан . До 1850 года на манек'энк говорили примерно 300 человек; последний оратор умер примерно в 1920 году.

См. Также [ править ]

  • Демография Аргентины
  • Коренные народы Аргентины
  • Иммиграция в Аргентину
  • Список языков коренных народов Аргентины

Примечания [ править ]

  1. ^ Конституция, гл. 4, сек. 17 (Wikisource)
  2. ^ Многие пожилые люди также говорят на макаронном языке итальянского и испанского, называемом коколичем , который был создан итальянскими иммигрантами в конце 19 века.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Аргентина - язык» . argentina.gov.ar . Проверено 12 июня 2011 . август 2013
  2. ^ «Население Аргентины» . www.fmlaruta.com . Проверено 2 июня 2019 .
  3. ^ Mundo, Redacción BBC. "¿En qué países de América Latina hablan el mejor inglés como segundo idioma?" . BBC News Mundo (на испанском языке) . Проверено 2 июня 2019 .
  4. ^ «EF EPI 2018 - Аргентина» . www.ef.com.ar (на испанском) . Проверено 2 июня 2019 .
  5. ^ Clarín.com. "Los argentinos dejaron de tener un nivel" alto "de inglés y el país bajó 6 puestos en un rating" . www.clarin.com (на испанском языке) . Проверено 2 июня 2019 .
  6. ^ a b "🇦🇷 Idioma de Argentina ▷ Lenguas oficiales de los argentinos" . 🌍 ¿Qué idioma? (на испанском) . Проверено 2 июня 2019 .
  7. ^ Видаль де Баттини, Берта (1964): El español de la Argentina: estudio destinado a los maestros de las escuelas primarias, cartografía de María Teresa Grondona. Буэнос-Айрес: Consejo Nacional de Educación .
  8. ^ Колантони, Лаура и Gurlekian, Хорхе (2004). «Конвергенция и интонация: исторические свидетельства из Буэнос-Айресского испанского». Двуязычие: язык и познание . 7 (2): 107–119. DOI : 10.1017 / S1366728904001488 .
  9. ^ Льюис, Саймонс и Фенниг 2014 .
  10. ^ "Валлийский" . Этнолог . Проверено 2 июня 2019 .
  11. ^ "Дом" . 2012-10-16. Архивировано из оригинала на 2012-10-16 . Проверено 2 июня 2019 .
  12. ^ a b c d e f g h i j "Аргентина" . Этнолог . Проверено 2 июня 2019 .
  13. ^ Марторелл де Лакони, Сусанна (2004). Voces del quichua en Salta y otros estudios . п. 139.
  14. ^ Alderetes, Хорхе Р .; y Альбаррасин, Лелия I. (2004). "Эль-Кечуа в Аргентине: Эль-Кечуа-де-Сантьяго-дель-Эстеро". En: Международный журнал социологии языка, 169 (специальный номер: «Социолингвистика кечуа»), стр. 84 .
  15. ^ a b c Vid. Мартинес, Ангелита (2008), «Аргентина», Паласиос Алкаин, Азусена (координатор), Испанский язык в Америке: контактные лингвистикосы в Испаноамерике, Барселона: Ариэль; С. 258–59. Los inmigrantes bolivianos en la Argentina, que en su mayoría hablan quechua, se distribuyen por el país en un 39% en Buenos Aires, 20% en Jujuy, 14% en Salta, 10% en Mendoza y el resto en Chubut, Neuquén y Santa Круз. Por otra parte el idioma wichi es una de las lenguas indígenas con más hablantes, suman entre sus distintas variedades в общей сложности от 35 000 до 60 000 человек, которые находятся в лас провинций де Чако, Формоза и Сальта .
  16. ^ a b "Разнообразие языков в Аргентине | Кастеллано - La Página del Idioma Español = El Castellano - Etimología - Lengua española" . www.elcastellano.org . Проверено 2 июня 2019 .
  17. Moderna, Revista (18 января 2010 г.). "Archivo: Ситуация социолингвистики де лос пуэблос индиегенас ан ла Аргентине" . Archivo . Проверено 2 июня 2019 .
  18. ^ "Lucha por mantener vivo el гуарани - La Provincia | UNOENTRERIOS.COM.AR" . 2011-11-07. Архивировано из оригинала на 2011-11-07 . Проверено 2 июня 2019 .
  19. ^ «Декларация гуарани» . www1.hcdn.gov.ar . Проверено 2 июня 2019 .
  20. ^ Барбара Ф. Граймс, Ричард Сондерс Питтман и Джозеф Эванс Граймс (1992). Этнолог: языки мира. Даллас: Летний институт лингвистики, стр. 12–27 .
  21. ^ "Какан" . Архивировано из оригинала на 2012-03-25 . Проверено 31 января 2009 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Льюис, М. Пол; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2014). Этнолог: Языки мира (17-е изд.). Даллас, Техас, США: Международный Летний институт лингвистики.
  • Эберхард, Дэнни; Бенсон, Эндрю; Филлипс, Люси (2000). Примерный путеводитель по Аргентине . Лондон: грубые гиды. ISBN 978-1858285696.

Внешние ссылки [ править ]

  • Academia Argentina de Letras - аргентинская академия .
  • Asociación de Centros de Idiomas - Ассоциация языковых центров .
  • Испанский в Аргентине .
  • Общество Данте Алигьери Буэнос-Айреса .