Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Правовой дублет представляет собой стандартизированная фраза часто используется в английском юридическом языке , состоящий из двух или более слов, которые рядом синонимов , обычно связанных «и», а в стандартных заказах , такие , как «прекратить и воздерживаться».

Удвоение - а иногда даже утроение - часто происходит в результате перехода от использования одного языка в юридических целях к другому: в Великобритании от английского термина к латинскому или юридическому французскому термину; в романо -speaking страны, от латинского на родном языке. Для обеспечения понимания использовались термины с обоих языков. Это отражало взаимодействие между германским и римским правом после упадка Римской империи . Эти фразы часто являются плеоназмами [1] и образуют необратимые биномы.. Было бы особенно необычно просить кого-то «воздержаться и прекратить» или протестовать против «ареста и обыска»; эти общепринятые юридические фразы известны как «прекратить и воздержаться» и «обыск и арест».

В других случаях между двумя компонентами есть различия, которые незначительны, заметны только юристам или являются устаревшими. Например, способы и средства , относящиеся к методам и ресурсам соответственно, [2] дифференцируемы, так же как инструменты и материалы , или оборудование и средства , - но разница между ними часто практически не имеет отношения к контексту в что необратимые биномиальные способы и средства используются сегодня в неправовом контексте как простое клише .

Дублеты также могли возникать или сохраняться из-за того, что адвокатам и клеркам, оформляющим перевозки и другие документы, платили словесно, что, как правило, поощряло многословие. [3]

Их обычное использование было осуждено некоторыми правоведами как излишнее в современных юридических сводках. [1]

Список общих юридических дублетов [ править ]

  • согласие и удовлетворение
  • признать и признаться
  • помощь и подстрекательство [1]
  • все, кому не лень [4]
  • изменить или изменить [1]
  • уместно и правильно [1]
  • вооружен и опасен
  • искусство и часть
  • нападение и избиение
  • связывать и обязать [1]
  • взлом и проникновение
  • окурки и границы
  • до и между [5]
  • забота и внимание
  • прекратить и воздержаться [1]
  • завет и согласен [1]
  • смерть и расчленение
  • считать и рассмотреть [1]
  • сдача в аренду и сдача в аренду [1]
  • низложите и скажите
  • к оплате [1]
  • восток и север
  • выраженный или подразумеваемый
  • факты и обстоятельства
  • окончательный и окончательный [1]
  • подходящий и правильный
  • бесплатно и ясно
  • отныне и впредь
  • полная вера и кредит [1]
  • отделка и поставка [1]
  • товары и движимое имущество
  • иметь и держать [1]
  • наследники и наследники
  • тяжкие преступления и проступки
  • кричать и плакать
  • возместить ущерб и обезопасить [1]
  • вор и вор
  • держать и выполнять [1]
  • добро и природа [1]
  • закон и порядок
  • законный и действительный [1]
  • пусть или помеха
  • непристойное и похотливое поведение
  • залоги и обременения [1]
  • сделать и войти в [1]
  • марка и репрессалии
  • метры и границы
  • разум и память [6]
  • Без четверти. Нет пощады.
  • недействителен [1]
  • сверх и выше [1]
  • неотъемлемая часть [1]
  • выполнять и разряжать [1]
  • власть и авторитет [1]
  • прибыль и убыток [7]
  • sac и soc
  • продажа или передача [1]
  • обыск и выемка
  • подпись и печать [7]
  • единственный и эксклюзивный [1]
  • преемник и назначает [1]
  • положения и условия [1]
  • тогда и в этом случае [1]
  • дорожный сбор и команда
  • верно и правильно [1]
  • беспризорник и бродяга
  • способы и средства
  • воля и завещание

Список общих юридических троек [ править ]

  • произвольный, капризный и необоснованный
  • отменить, отменить и отложить [1]
  • передать, передать и установить [1]
  • давать, изобретать и завещать [1]
  • дарить, торговать, продавать [1]
  • назвать, составить и назначить [1]
  • недействителен, недействителен и не имеет силы
  • приказано, вынесено решение и постановлено [4]
  • ремизировать, освобождать и навсегда отказываться от претензии [1]
  • остаток, остаток и остаток [1]
  • право, титул и интерес [1]
  • подписано, запечатано и доставлено [4]
  • путь, форма или форма

См. Также [ править ]

В Викисловаре есть категория, посвященная английским юридическим дублетам
  • Хендиадис
  • Необратимые биномы
  • Юридический английский
  • Меризм

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an Espenschied, Lenné Eidson (2010). «10.1 Устранение беспорядка и лишнего языка § Устранение общих дублетов и троек» . Составление контрактов: мощная проза в транзакционной практике. Основы ABA. Чикаго: Американская ассоциация адвокатов. С. 164–165. ISBN 978-1-60442-795-0. LCCN  2010003298 . OCLC  505017586 . OL  15443452W .
  2. ^ Houghton Mifflin Харкорт, Американский словарь наследия английского языка , Houghton Mifflin Harcourt, архивируются с оригинала на 2015-09-25 , извлекаются 2018-02-02 .
  3. ^ Инглиш, Барбара; Сэвилл, Джон (1983). Строгое поселение: пособие для историков . Корпус: Университет Халл Пресс. С. 18–19. ISBN 0-85958-439-9.
  4. ^ a b c Ингельс, Миа Б. (2006). «2.2.1.3. Дублеты и тройки» . Юридические навыки общения на английском языке . Учить английский. Левен, Бельгия: Academische Coöperatieve Vennootschap . С. 60–61. ISBN  90-334-6112-9. OCLC  150389897 .
  5. ^ «Дублеты» . TransLegal . 12 января 2010. Архивировано 08.09.2013.
  6. ^ Гарнер, Брайан А. (2011). Юридический словарь Гарнера . Ред. of: Словарь современного правового использования (3-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 577. ISBN. 978-0-19-538420-8. LCCN  2011004242 . OCLC  671709669 . ПР  24973858М .
  7. ^ a b Пары слов