Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ниже приводится список религиозных оскорблений или религиозных оскорблений на английском языке, которые использовались или использовались в качестве инсинуаций или обвинений в адрес приверженцев данной религии или для ссылки на них в уничижительном (критическом или неуважительном), уничижительном (неодобрительном) или презрительно), или оскорбительно.

Христиане [ править ]

Неконфессиональные [ править ]

Избиратель Библии (также « Библейский убийца » в Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и Южной Африке)
Дисфемизм для людей , которые верят в фундаменталистском авторитете Библии, особенно тех из пятидесятников или фундаменталистской деноминации. [1] Это также жаргонный термин для проповедующего христианина. [2] Обычно используется повсеместно против христиан, которые, как считается, стараются изо всех сил энергично проповедовать свою веру другим. [3]
Библейский толкатель (в основном США и Канада)
Кто-то воспринимал как агрессивное навязывание своей христианской веры другим. Этот термин происходит от проповедников, которые хлопают руками по Библии или по самой Библии, чтобы подчеркнуть какой-то момент во время проповеди . Целевая область термина широкая и часто может распространяться на любого, кто участвует в публичном религиозном представлении, фундаменталистском или нет. Этот термин чаще всего используется в англоязычных странах. [4]
Кафетерий Христианский
используется некоторыми христианами и другими для обвинения других христиан или деноминаций в выборе, каким христианским доктринам они будут следовать, а каким - нет. [5]
Фанди (США)
Сокращение фундаменталистов . Обычно используется для обозначения христианского фундаменталиста. [6]
Бог заботливый (Австралия, Великобритания, Новая Зеландия)
Преимущественно привязан к христианину, обычно к тому, кто открыто заявляет о своей вере [7], особенно когда это нежелательно.
Рис христианский / Ricebag (в основном из стран Восточной и Южной Азии)
Тот, кто официально объявил себя христианином из соображений материальной выгоды, а не по религиозным причинам. [8]

Протестанты [ править ]

Кэмпбеллит
последователь Церквей Христа от лидеров Американского движения восстановления Томаса Кэмпбелла и Александра Кэмпбелла , последний был одним из двух ключевых людей, которых считали основателями движения. [9]
Holy Roller (США)
восторженный протестант, склонный кататься по полу, страдая от припадков или «говорения на языках» ( пятидесятники во время поклонения или молитвы). Однако термин « святой ролик» применяется к некоторым протестантам-евангелистам, особенно к харизматам, если они открыто высказывают свои религиозные взгляды или критикуют людей, не соответствующих их моральным стандартам. Похоже на библейский толчок. [10]
Яффо (Ирландия / Великобритания)
протестант (см. Оранжи ); назван в честь обычного торта / печенья со вкусом апельсина в ROI и Великобритании . [11]
Оранджи (Ирландия / Великобритания)
пробританский протестант Ольстера, имеющий в виду сторонников Ордена апельсинов . [12]
Prod, proddy dog ​​(австралийские католики; шотландские и ирландские католики, особенно школьники)
Протестант, особенно ребенок-соперник из протестантской школы. "Proddywhoddy" и "proddywoddy" используются в детских школьных стихотворениях в Корке . [13]
Расселлит
Свидетель Иеговы от американского религиозного лидера Чарльза Тейза Рассела . [14] [15]
Шейкер (США)
член Объединенного общества верующих во Второе пришествие Христа . Происходит как «Встряхивающие квакеры» в связи с их сходством с квакерами, а также их харизматическими практиками поклонения, которые включали танцы, крики и говорение на языках . Этот термин изначально был уничижительным, [16] [17] но очень рано был принят и использован самими Шейкерами. [18]
Суперист (Ирландия)
человек, который продал свои убеждения, имея в виду Великий голод в Ирландии, когда некоторые католики обратились в протестантскую веру, чтобы получить доступ к бесплатной трапезе. [19]
Шип
очень высокая англиканская или англо-католическая церковь . [20]

Католики [ править ]

Левый нижний колонтитул (особенно Ирландия и Шотландия)
неофициальная фраза для католика, особенно среди вооруженных сил Великобритании. [21] [22]
Фениев
термин, который первоначально использовался для обозначения Фенийского братства и Ирландского республиканского братства , организаций, которые поддерживали объединенную Ирландию. Сегодня этот термин используется протестантами как сектантское оскорбление , особенно в Северной Ирландии , Шотландии и Австралии . [23]
Скумбрия Люциан
римско - католический ; термин возник в США в 1850-х годах и относится к пятничному обычаю воздержания . [24] Пятничное воздержание от мяса (красного мяса и птицы) отличает католиков от других христиан, особенно в Северной Америке . [25]
Мик (Австралия; Канада; Великобритания; США)
католик - обычно ирландский католик (отсылка к общему отчеству ирландских фамилий «Мак» или лицемерие Майкла) [26]
Папист ( Северная Ирландия и шотландские протестанты )
католик - обычно ирландский католик. [27]
Племя красных букв
«Имя, данное [католикам] за то, что они соблюдают так много святых дней, отмеченных в их альманахах красными буквами». [28]
Redneck ( северный английский )
католик, ныне несколько устаревший. [29]
Римский католик
термин, введенный в употребление приверженцами англиканской церкви в отношении теории ветвей, а также из-за неприязни к ассоциации католической церкви с термином католик . [30]
Shaveling (архаичный)
Обычно пренебрежительно: постриг священнослужителя, священника. [31]
Тайг (протестанты Северной Ирландии)
католик; от tadhg , ирландского для "Тимоти". [32]

Движение Святых последних дней [ править ]

Мормон
термин для члена Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, который был придуман ранней оппозицией и использовался газетами в Миссури и Иллинойсе, которые не хотели называть Святых последних дней христианами или святыми, [33] [34] и поэтому использовали слово из одной из своих книг Священных Писаний, Книги Мормона. Ранние лидеры высказались против такого использования термина [35] из-за откровения, данного о названии Церкви, [36]но из-за того, что оно широко использовалось в прессе и местными жителями, выступавшими против церкви, оно оставалось в разговорной речи. По сей день многие называют Церковь «мормонской церковью», хотя лидеры просят называть их своим собственным именем с 1838 года. Однако этот термин использовался в телевизионной рекламе секты. [34] Начиная с 2018 года были возобновлены попытки избежать использования этого эпитета. [37] [38] В Церкви Иисуса Христа Святых последних дней существуют некоторые разногласия относительно того, является ли этот термин оскорбительным или просто менее предпочтительным. Некоторые гиды по стилю считают «мормон» подходящим термином для многих исторических ( мормонские пионеры , мормонский батальон , мормонский путь).) и демографический контекст, поскольку мормоны не являются исключительно членами Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Есть и другие секты, в которых этот термин не является оскорбительным и может быть предпочтительным. ( Список деноминаций в движении Святых последних дней )
Молли Мормон
термин для стереотипа "идеальной" женщины-члена Церкви СПД . [39]
Джек Мормон
неверный СПД или вообще не мормон. Джек Мормон обычно используется немормонами для описания мормонов, которые не следуют Слову Мудрости (диетические и оздоровительные практики, исключающие употребление табака или алкоголя), а мормоны - для описания членов Церкви, которые недостаточно следуют этим правилам. Мормоны также используют его для описания тех, кто был мормоном, но оставался дружелюбным по отношению к Церкви. Его можно применить к бывшим мормонам, которые отвергли Церковь и ее учение, но это редкое использование. [40]

Евреи [ править ]

Чтобы узнать о самом слове еврей как о предполагаемом или фактическом оскорблении, см. Еврей (слово) # Восприятие оскорбления .

Большинство этих «оскорблений» имеют еврейское происхождение и являются частью языка идиш, как указано рядом с каждым словом.

Эбби, Эйб и Эйби ( Северная Америка )
еврейский мужчина. От собственного имени Авраам . Возник до 1950-х годов. [41]
Хиб, Хебе (США)
еврей, происходящее от слова « иврит ». [42] [43]
Хайми
еврей, от еврейского Хаим («жизнь»). Также используется в термине Hymietown , прозвище Бруклина, Нью-Йорк , [44] и как имя .
Айкей, ике, ик
еврей [от Исаака ] [45]
Ике-мо, икеймо
еврей [от Исаака и Моисея ] [45]
Еврей
молодой еврейский мужчина, изначально молодые еврейские мальчики, продававший фальшивые монеты в Лондоне 18 века. [46] [47]
Кике
идиш слово « круг » является kikel ( / к aɪ к əl / KY -kəl ) - неграмотные евреи , которые вошли в Соединенные Штаты на острове Эллис подписали свои имена с кружком вместо того , чтобы крест , потому что они связаны крест с христианством . [48] [49]
Mocky, [50] moky, moxy, mokey, mockie, mocky (США)
еврей. Впервые использовано в 1930-х годах, возможно, от идишского слова « макех», означающего «чума». [51]
Мох (США)
еврей [впервые использован в 1960-х годах как сокращенная форма издевательства (см.)] [45]
Пешеход по Красному морю (в основном австралиец)
еврей, из истории Моисея, выводящего еврейский народ из Египта. [52]
Шини
от идиш sheyn или немецкого schön, что означает «красивый». [53]
Шейлок
Еврейский народ - проницательный и любящий деньги ; назван в честь известного персонажа из пьесы Шекспира « Венецианский купец ». [54]
Якубян ( Нация ислама )
Евреи; его часто ошибочно называют описанием белых людей, поскольку «Нация ислама» считает, что все белые люди произошли от Якуба , библейского Иакова . Поэтому белые люди и евреи считаются одним и тем же. [55]
Жид
Слово на идиш для еврея. [56]
Жид , жид, жидовка, жидовка
из русского и других славянских языков , изначально нейтральные, но стали уничижительными во время дебатов по еврейскому вопросу в 1800-х годах. Его использование было запрещено советскими властями в 1930-х годах. [57]

Мусульмане [ править ]

Mussie
Коррупция слова «мусульманин». [58]
Толкатель Корана
чрезмерно ревностный мусульманин. [59]
Хаджи, Хаджи или Ходжи
Возникший как военный сленг, сейчас обычно используется невоенным персоналом для обозначения мусульман или жителей Ближнего Востока в целом. Происходит от слова Хаджи , почетного титула мусульман, успешно совершивших хадж в Мекку. [60]
Мусульманин
термин, который когда-то часто использовался в английском языке в ненормативном смысле, но в настоящее время считается мусульманами оскорбительным из-за предположения, что они поклоняются Мухаммеду, а не Аллаху . [61]
Рэгхед, Полотенце
от исламского ношения тюрбанов . [62]
Усама
от Усамы бен Ладена . [62]

Сикхи [ править ]

Полотенце, Рэгхед
в отношении головных уборов сикхов (обычно тюрбанов ), часто используется в связи с убеждением, что сикхи связаны с исламским терроризмом . [63] Также используется против тех, кто носит тюрбаны или кеффии . [64]

Саентологи [ править ]

Моллюск
саентолог , ссылаясь на отрывок о моллюска инграмм в Л. Рона Хаббарда «с 1952 книги, Что Для аудита , позже переименованной Саентология: история человека . [65]

Обычные неверующие [ править ]

Гяур
Слово для человека, который не мусульманин, но особенно для христианина. Адаптировано из турецкого гавура . В Османской империи его обычно применяли к православным христианам. [66] [67]
Язычник
человек, который не исповедует широко распространенную религию (особенно тот, кто не является христианином, евреем или мусульманином) в глазах тех, кто его исповедует. [68]
Неверный
термин, обычно используемый для неверующих. [69]
Кафр
Человек, не являющийся мусульманином. [70] Широко используется в странах с мусульманским большинством. [ необходима цитата ]
Языческий
человек, придерживающийся религиозных убеждений, отличных от основных мировых религий. Синоним язычника. [71]
Шикса (женщина), Шегец (мужчина)
(Идиш) Нееврейская девочка или мальчик, или тот, кто имеет еврейское происхождение, но не исповедует ортодоксальный иудаизм . [72] [73]

Религиозные деятели в целом [ править ]

Культ , Культист
используется в качестве атаки ad hominem против групп с различными доктринами или практиками. [74] [75] [76]

См. Также [ править ]

  • Язык вражды
  • Списки уничижительных терминов для людей
  • Список этнических оскорблений

Заметки [ править ]

  1. ^ Современное американское использование Гарнера (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, США. 2009. с. 286. ISBN. 978-0199888771. Архивировано 12 февраля 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 года .
  2. Перейти ↑ Eble, Connie (1996). Сленг и общительность внутригрупповой язык среди студентов колледжей . Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press. п. 157. ISBN. 978-1469610573. Архивировано 12 февраля 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 года .
  3. ^ Далцелл, Том (2007). Краткий новый словарь куропаток сленга и нетрадиционного английского языка . Лондон: Рутледж. п. 51. ISBN 9780203962114.
  4. Гилберт, Роберт Э. (1 октября 2008 г.). «Президентство Рональда Рейгана: влияние родителей-алкоголиков». Политическая психология . 29 (5): 737–765. DOI : 10.1111 / j.1467-9221.2008.00662.x .
  5. ^ Odermann, валериана (февраль 2002). «Передай это: воодушевление сердца» . Информационный бюллетень американских монастырей . 32 (1). Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 14 ноября 2018 года . Однако опасность все же остается. Это опасность «христианского кафетерия», которое позволяет людям смешивать и сочетать традиции любым способом, которым они хотят, без дисциплины и ответственности. Если мы не выходим за рамки кафетерии христианства, наша практика будет более sarabaite или gyrovague чем бенедиктинцы .
    - «Архиепископ призывает костариканцев отказаться от« кафетерий христианства »и защитить жизнь» . Сан-Хосе: Католическое информационное агентство. 29 марта 2005 г. Архиепископ Уго Баррантес Урена из Сан-Хосе, Коста-Рика, в своем пасхальном послании сказал костариканцам принять веру без каких-либо условий и сокращений и защитить жизнь нерожденных детей от попыток легализации абортов. Архиепископ предупредил, что «основываясь на релятивистском понимании христианской веры и условном присоединении к Церкви, некоторые католики стремятся построить христианство и, следовательно, Церковь по своему вкусу, в одностороннем порядке и вне идентичности и миссии Иисуса Христа. фундаментально дал нам ».
  6. ^ Шуй, Roger W. (2009). Язык дел о диффамации . Издательство Оксфордского университета. п. 81. ISBN 9780199742318.
  7. ^ Грин, Джонатон (2005). Кассельский словарь сленга . Sterling Publishing Company, Inc. стр. 614. ISBN 978-0-304-36636-1. Архивировано 9 июля 2014 года . Проверено 28 марта 2013 года .
  8. ^ "Рисовые христиане" . Словарь фраз и басен Брюера . 1898. Архивировано 16 ноября 2018 года . Проверено 17 апреля 2007 года .
  9. ^ Merriam-Webster Энциклопедический словарь описывает этот термин как «иногда наступление». Мерриам-Вебстер, И. (2003). Коллегиальный словарь Мерриам-Вебстера. (Одиннадцатое изд.). Спрингфилд, Массачусетс: Запись компании Merriam-Webster, Inc. о « Камбеллите ».
  10. ^ "Roller, n 1 ", определение 17b , [ мертвая ссылка ] Оксфордский словарь английского языка (для доступа в Интернете требуется учетная запись). См. Также проповедь «Почему я святой ролик», заархивированная 27 сентября 2007 года в Wayback Machine Уильямом Маррионом Бранхамом, август 1953 года.
  11. Рианна Хьюз, Брендан (18 апреля 2017 г.). « Нахлебник“является сленгом для католика, говорит PSNI Разговорник» . Ирландские новости . Архивировано 12 декабря 2017 года . Проверено 11 апреля 2019 .
  12. ^ Поделиться, op. соч. п. 231.
  13. ^ Поделиться, op. соч. п. 253.
  14. ^ "Расселлит - Академические словари и энциклопедии" . enacademic.com . Архивировано 12 февраля 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 года . Russellite / rus "euh luyt '/, n. Offensive. Член Свидетелей Иеговы. [1875-80, Amer .; по CT Russell; см. -ITE1]"
  15. ^ "Russellite - Полезный английский словарь" . enacademic.com . Архивировано 12 февраля 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 года . russellite ˈrəsəˌlīt существительное (-а) Использование: обычно с большой буквы Этимология: Чарльз Тейз Рассел умер 1916 г. Американский религиозный лидер + англ. -ite: один из Свидетелей Иеговы - часто считается оскорбительным
  16. ^ "Загородный клуб Shaker Farms - Вестфилд, Массачусетс" . www.shakerfarmscc.com . Архивировано 12 октября 2016 года . Проверено 28 апреля 2016 года .
  17. ^ Paterwic, Стивен Дж (11 августа 2008). Исторический словарь шейкеров . Scarecrow Press. ISBN 9780810862555. Архивировано 1 мая 2016 года . Проверено 28 апреля 2016 года .
  18. ^ " " Давайте работать ": Эволюция Shaker Dance" . Общество наследия шейкер . 4 апреля 2012 года. Архивировано 23 сентября 2016 года . Проверено 28 апреля 2016 года .
  19. ^ Хьюз, "Ирландия" стр. 78
  20. ^ Chambers словарь , Эдинбург 1993, стр. 1662
  21. ^ "Определение и значение левого нижнего колонтитула - Словарь английского языка Коллинза" . www.collinsdictionary.com . Архивировано 24 сентября 2017 года . Проверено 23 сентября 2017 года .
  22. Партридж, Эрик (2 мая 2006 г.). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка . Рутледж. п. 674. ISBN 9781134963652.
  23. ^ "Страница социалистического рабочего" . 11 ноября 2011 года Архивировано из оригинала 11 ноября 2011 года . Проверено 12 сентября 2019 .
  24. Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge. Архивировано 9 июля 2014 г. в Wayback Machine, стр. 1250 (2005 Тейлор и Фрэнсис)
  25. ^ Морроу, Мария С. (2016). «Есть мясо или нет ?: Paenitemini, пастырское заявление NCCB и упадок покаяния» . Грех шестидесятых: католики и исповедание, 1955-1975 гг . Вашингтон, округ Колумбия: Католический университет Америки Press . п. 182. ISBN. 978-0-8132-2898-3. Проверено 4 августа 2017 года . Итак, наконец, воздержание от мяса в пятницу стало своего рода знаком того факта, что мы были католиками.
  26. ^ Dalzell, Том; Виктор, Терри (2014). Краткий новый словарь куропаток сленга и нетрадиционного английского языка . Рутледж. п. 514. ISBN 9781317625124. Архивировано 16 февраля 2015 года . Проверено 16 февраля 2015 года .
  27. ^ Симпсон, "папист" op. соч. ; Поделиться, op. соч. п. 237.
  28. ^ Керси, Джон (1772). Новый английский словарь .
  29. ^ Эплтон, Уильям (Репортер) (1902). "Мудрый против Даннинга 1901 КБ 169" . В Поллоке, Фредерик ; Стоун, Артур Пол (ред.). The Law Reports . 1902. Инкорпорированный юридический совет по отчетности Англии и Уэльса. На собрании истец назвал католиков «жлобами», что было для них наиболее оскорбительно, и призвал их встать.
  30. «Римско-католический». Архивировано 1 апреля 2019 года в Wayback Machine в Католической энциклопедии онлайн.
  31. ^ "Shaveling" . Словарь Мерриама-Вебстера .
  32. ^ Симпсон, "чай"
  33. ^ «История, 1838–1856, том D-1 [1 августа 1842–1 июля 1843]» . Документы Джозефа Смита .
  34. ^ a b Trevor Holyoak (15 ноября 2018 г.). «Мормон» под любым другим именем » . FairMormon.
  35. ^ «Исследования BYU: Том 2 Глава 5» . 1960 г.
  36. ^ «Учение и Заветы 115: 4» . 26 апреля 1838 г.
  37. Рассел М. Нельсон (октябрь 2018 г.). «Правильное название церкви» . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней .
  38. ^ «Мормоны больше не хотят, чтобы вы называли их мормонами» . CNN . 17 августа 2018.
  39. Лори Г. Биман , « Молли мормоны, мормонские феминистки и умеренные: религиозное разнообразие и Церковь Святых последних дней. Архивировано 23 сентября 2018 г. в Wayback Machine », «Социология религии», том. 62, № 1 (весна 2001 г.), стр. 65–86.
  40. ^ Спирс (2001), «Джек»
  41. ^ Спирс, стр. 1.
  42. ^ Madresh, Марджори (28 мая 2004). «Основатель журнала« Hip to be Heeb »обращается к студентам» . Треугольник в сети. Архивировано из оригинала 8 декабря 2010 года . Проверено 14 февраля 2007 года .
  43. ^ "Hebe" . Словарь Мерриама-Вебстера .
  44. ^ Хиня , Эрик Wolarsky, Риторика гонки Словарь проекта , Колледж Нью - Джерси . Проверено 6 ноября 2007 года.
  45. ^ a b c Джон А. Симпсон , Оксфордский словарь современного сленга ISBN 0-19-861052-1 . «икей», «икеймо», «издеваться» 
  46. Шалев, Чеми (22 января 2016 г.). «Израильские антисемиты и американские евреи, от Дэна Шапиро до Уайетта Эрпа» . Haaretz.com (Элул 15, 5778). Амос Шокен, М. Дюмон Шауберг. Архивировано 25 августа 2018 года . Проверено 26 августа 2018 .
  47. Stone, Брайан Эдвард (1 мая 2013 г.). Избранные люди: евреи на границах Техаса . Техасский университет Press. п. 17. ISBN 978-0-292-75612-0. Архивировано 7 мая 2019 года . Проверено 28 августа 2018 .
  48. ^ Энциклопедия ругани: социальная история клятв, ненормативной лексики, нецензурной лексики и этнических оскорблений в англоязычном мире / Джеффри Хьюз. Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп, c2006
  49. Лео Ростен: Радости идиша , цитируется в « Риторике расы» Кима Пирсона Эриком Воларски. Колледж Нью-Джерси .
  50. ^ "Современный английский словарь - Mocky" . enacademic.com . Архивировано 12 февраля 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 года . насмешливый прил. (Оскорбительный сленг) Еврейский, уничижительный или относящийся к еврейской религии или расе
  51. ^ Стивенсон, Ангус (2010). Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 1137. ISBN 9780199571123. Архивировано 13 февраля 2015 года . Проверено 12 февраля 2015 года . ПРОИСХОЖДЕНИЕ 1930-х гг .: возможно, от идиш- макех , «чума».
  52. Пешеход на Красном море - Словарь сленга Грина . Издательство Оксфордского университета. 2010. DOI : 10,1093 / acref / 9780199829941.001.0001 . ISBN 9780199829941.
  53. Rockaway, Роберт А. (2000), Но он был добр к своей матери: Жизни и преступления еврейских гангстеров , Gefen Publishing House Ltd., стр. 95 , ISBN 978-965-229-249-0
  54. Ротман, Лили (17 сентября 2014 г.). «Когда« Шейлок »превратился в оскорбление?» . time.com . Журнал Тайм. Архивировано 11 февраля 2015 года . Проверено 11 февраля 2015 года . Слово «шилок» [...] является эпонимом еврейского персонажа из шекспировского « Венецианского купца» . [...] Сегодня «шейлок» считается антисемитским оскорблением.
  55. ^ Дойч, Натаниэль (2000), Черный Сион: афроамериканские религиозные встречи с иудаизмом , Oxford University Press, стр. 100–104
  56. ^ "Жид - Происхождение и история жидов по Интернет-этимологическому словарю" . www.etymonline.com . Архивировано 23 сентября 2017 года . Проверено 23 сентября 2017 года .
  57. ^ Клиер, Джон Д. (1982). « » Жид «: Жизнеописание русского эпитета». Славянское и восточноевропейское обозрение . 60 (1): 1–15. ISSN 0037-6795 . JSTOR 4208429 .  
  58. ^ «Австралийский телеведущий отстаивает называя мусульманскую М.П.„Мусси » . 10 августа 2015. Архивировано 13 июля 2018 года . Проверено 4 апреля 2018 года .
  59. ^ 2008, квасцы Батя, Гарем секреты, страница 130
  60. Бэй, Остин (28 января 2007 г.). «Иракский сленг поля битвы» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 13 марта 2016 года . Проверено 16 марта 2016 .
  61. ^ «Определение Mohammedan в Кембриджском словаре английского языка» . Dictionary.cambridge.org . Архивировано 12 января 2018 года . Дата обращения 5 июня 2017 .
  62. ^ a b Пик, Лори (2011). За реакцией: американцы-мусульмане после 11 сентября . Издательство Темплского университета. п. 64. ISBN 978-1-59213-984-2. Проверено 2 декабря 2017 года .
  63. ^ Sidhu, Dawinder S .; Гохил, Неха Сингх (23 мая 2016 г.). Гражданские права в военное время: опыт сикхов после 11 сентября . Тейлор и Фрэнсис. С. 104–107. ISBN 978-1-317-16560-6. Проверено 18 декабря +2016 .
  64. Стивенсон, Ангус (19 августа 2010 г.). Оксфордский словарь английского языка . ОУП Оксфорд. п. 1881. ISBN. 978-0-19-957112-3. Проверено 18 декабря +2016 .
  65. ^ Справочник критически важной информации Саентологии [1]. Архивировано 23 октября 2018 г. в Wayback Machine.
  66. ^ Румен Дончев Даскалов; Чавдар Маринов (2013). Запутанные истории Балкан - Том первый: национальные идеологии и языковая политика . БРИЛЛ. п. 38, 44. ISBN 9789004250765.
  67. ^ Мюррей, Джеймс AH; Брэдли, Генри (1900). Новый английский словарь по историческим принципам, том 4 . Clarendon Press в Оксфорде. п. 794.
  68. ^ Хобсон, Арчи (2004). Оксфордский словарь сложных слов . Издательство Оксфордского университета. п. 203. ISBN. 978-0-19-517328-4. Проверено 4 апреля 2018 года .
  69. ^ "Неверный" . Словарь английского языка американского наследия (5-е изд.). Бостон: Houghton Mifflin Harcourt .
  70. ^ Севинч, Кенан; Коулман, Томас Дж .; Худ, Ральф В. (25 июля 2018 г.). «Неверие: исламская перспектива» . Секуляризм и нерелигия . 7 : 5. DOI : 10,5334 / snr.111 .
  71. ^ Питер Браун (1999). «Язычник» . В Глен Уоррен Бауэрсок; Питер Браун; Олег Грабарь (ред.). Поздняя античность: Путеводитель по постклассическому миру . Издательство Гарвардского университета. С.  625–626 . ISBN 978-0-674-51173-6.
  72. ^ "Шегетц" . Словарь Мерриама-Вебстера .
  73. ^ "шикса" . Словарь Мерриама-Вебстера .
  74. ^ Сравните: TL Brink (2008) Психология: дружественный подход к студентам. «Раздел 13: Социальная психология». pp 320 [2] Архивировано 26 марта 2012 года в Wayback Machine - «Культ - несколько уничижительный термин для нового религиозного движения, особенно с необычной теологической доктриной или того, которое злоупотребляет своим членством».
  75. Чак Шоу - Секты и культы, Архивировано 25 марта 2018 года в Wayback Machine - Технический колледж Гринвилля. Проверено 21 марта 2013 года.
  76. Бромли, Дэвид Мелтон, Дж. Гордон, 2002. Культы, религия и насилие. Западный Найак, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.

Ссылки [ править ]

  • Ричард А. Спирс, сленг и эвфемизм , (2001)
  • Джон А. Симпсон , Оксфордский словарь современного сленга ISBN 0-19-861052-1 
  • Джон А. Симпсон, ISBN серии дополнений к Оксфордскому английскому словарю 0-19-861299-0 
  • Поделиться, Бернард (2005). Slanguage: Словарь сленга и разговорного английского языка в Ирландии . Гилл и Макмиллан. ISBN 9780717139590.