Литература от «оси зла» является антология из коротких рассказов , стихов и отрывков из романов двадцати авторов из семи стран,переводе на английский язык (часто впервые), и опубликованы слова без границ в 2006 году.
Автор | различные ( антология ) |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты; перевел работы авторов из семи других стран |
Язык | Английский (произведения переведены с персидского , арабского , корейского , испанского, французского и немецкого языков) |
Предмет | мировая литература |
Жанр | литература |
Издатель | Новая пресса |
Дата публикации | 2006 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 297 стр. |
ISBN | 978-1-59558-205-8 |
OCLC | 64442957 |
Цель антологии, как описано в примечании редакции, состоит в том, чтобы расширить «доступ Америки к мировой литературе в переводе». Редакция писала:
- «Эта книга родилась в результате сознательного возражения против использования риторики « оси зла »и очевидного страха OFAC перед« свободной торговлей »идеями и литературой [...]. Нашим намерением никогда не было изобразить наивную приносить извинения тираническим режимам и рекомендовать какое-либо конкретное политическое решение проблем, которые они представляют как на международном уровне, так и для своего собственного народа [...]. Скорее, мы стремимся просто стимулировать международный диалог с помощью литературы, со всей ее сложностью и нюансами понимания происходящего. идеи, верования, повседневная жизнь и статьи людей из других культур, которые думают и пишут на языках, отличных от английского ».
Редакция отобрала произведения, опубликованные во второй половине 20-го или начале 21-го века авторами, живущими или происходящими из Ирана , Ирака , Северной Кореи , Сирии , Ливии , Судана и Кубы . Предлагается краткий обзор современной литературы каждой страны, чтобы представить произведения в их специфическом национальном контексте.
Писатели и произведения включены
- Иран ( иранская литература )
- Хаушанг Моради-Кермани : «Заместитель директора» (рассказ, 1979)
- Тирдад Золгадр : отрывок из повести «Немного меньше разговоров» (2006) [1]
- Ахмад Шамлоу : «Существование» (стихотворение, 1957 г.)
- Ирак ( иракская литература )
- Салах Аль-Хамдани : «Багдад, мой возлюбленный» (стихотворение, 2003 г.)
- Шерко Фатх : отрывок из романа На границе (2001)
- Мухсин аль-Рамли : отрывок из романа « Рассеянные крошки» (конец 1990-х)
- Саади Юсеф : «Пять крестов» (стихотворение, 1961 г.)
- Фадхиль Аль-Аззави : «Хамид нейлон», первая глава романа «Последний из ангелов» (1992)
- Северная Корея ( северокорейская литература )
- Кан Кви-ми : " Сказка о музыке", заархивированная 14 декабря 2018 года в Wayback Machine (рассказ, 2003)
- Хон Сок Чжон : отрывок из романа Хванджини (2002)
- Лим Хва-вон : "Пятая фотография" (рассказ, 2001)
- Бьюнгу Чон : «Падающая хурма» (стихотворение, 1992)
- Сирия ( сирийская литература )
- Ханна Мина : «На мешках» (рассказ, 1976)
- Салим Баракат : отрывок из романа Юристы тьмы (1985)
- Ливия ( ливийская литература )
- Хамель аль-Магур : «Солдатские перья», отрывок из мемуаров « Станции» (конец 1990-х или начало 2000-х)
- Ашур Этвеби : «Место подойдет всему» (поэма)
- Судан ( суданская литература )
- Тарек Эльтаеб : «Кофе и вода» (стихотворение, 1999)
- Тарек Эльтаеб: «Самый сладкий чай с самой красивой женщиной в мире» (рассказ, 1993)
- Куба ( кубинская литература )
- Анна Лидия Вега Серова : «Проект памятной фрески (смешанная техника )» (стихотворение, 2001 г.)
- Франсиско Гарсиа Гонсалес : «Женщины Федерации» (рассказ, 2003)
- Рауль Риверо : «Я не хочу, чтобы кто-нибудь приходил, чтобы спасти меня» (стихотворение, 2002)
Критические обзоры
Для Daily Telegraph Кери Рэдфорд написала:
- "Книга нацелена на американскую аудиторию и привлекает внимание к печальной кончине переводческой литературы, которая составляла менее 0,5% всех доступных книг в США в 2003 году, а также к тому факту, что издателям нужна лицензия для выпуска произведения автор "вражеской нации". [...] Чтобы исправить это, я считаю, что эта книга должна быть в списке для чтения каждой школы в США и Великобритании. [...] Так же как стихи, универсальные темы такие как взросление, являются острыми и легкими для понимания - будь то история иранца Хушанга Моради-Кермани о том, как одаренный молодой ученик пытается справиться со своим учителем-филистером, или рассказ сирийки Ханны Мины о бедном мальчике, зарабатывающем свою первую зарплату за счет трафаретных писем. на мешках с зерном. Был больший культурный барьер с сильно стилизованными, пропагандистскими предложениями из Северной Кореи. В рассказе Лим Хва-вона описывается, как в значительной степени в результате прямого империалистического иностранного влияния в конце концов оказалась красивая молодая русская женщина. одноногий PR ostitute. Жителю Запада трудно воспринимать это всерьез. Но как средство понимания повсеместного угнетения северокорейского режима это интригующее открытие. Все отрывки свидетельствуют о борьбе того или иного рода писателей при деспотических режимах, о примирении с изгнанием или косвенных попытках дать ясный перевод произведения из чужой культуры. Теперь стоит постараться, чтобы эту книгу читали повсеместно » [2].
Чандрахас Чоудхури из The Indian Express также дал положительный отзыв:
- "В мире, где группы, нации и - нам иногда говорят и склонны верить - даже целые религии вовлечены в неразрешимый конфликт, иногда легче растворить наше чувство индивидуальности и вместо этого наложить коллективный штамп на народы. и территории. литература от «осей зла» стремится бороться с этой тенденцией таким образом , что только литература, привилегии индивидуального опыта и представлены конкретная же совместно используемой дилемма человека, может «. [3]
Смотрите также
- Ось зла
- Колыбельные от оси зла
- Праздники Оси Зла
Примечания и ссылки
- ^ Это единственное произведение, изначально написанное на английском языке.
- ^ "Литература с оси зла" (обзор) , Кери Рэдфорд, The Daily Telegraph , 9 февраля 2007 г.
- ↑ Before War Comes , Чандрахас Чоудхури, Индийский экспресс , 25 ноября 2006 г.
Внешние ссылки
- Официальный веб - сайт из слов без границ
- «Литература и колыбельные от« оси зла »» , Национальное общественное радио , 12 октября 2006 г.