Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Литовизация (или литованизация ) - это процесс культурной ассимиляции , при котором литовская культура или ее язык принимаются добровольно или насильственно.

История

Аннексия литовцами русинских земель между 13 и 15 веками сопровождалась некоторой литовизацией. [ необходима цитата ] Большая часть Великого княжества Литовского оставалась русинской [ необходимая цитата ] ; из-за религиозного, языкового и культурного различия между правящей знатью языческих литовцев и покоренными православными восточными славянами было меньше ассимиляции . После военно-дипломатической экспансии герцогства на русинские земли ( Киевская Русь ) местные лидеры сохранили автономию, что ограничивало слияние культур. [1] Когда некоторые населенные пункты были назначеныГедиминиды (правители), литовское дворянство в Малороссии в значительной степени приняло славянские обычаи и православие и стало неотличимо от русинского дворянства. Культуры слились; многие русины из высшего сословия слились с литовской знатью и стали называть себя литовцами ( литвинами ) gente Rutenus natione Lituanus , [2] [3], но по-прежнему говорили по- русински . [4] [5] [6] Литовское дворянство стало в основном русинским, [7] а дворянство этнической Литвы и Жемайтиипродолжали использовать родной литовский язык. Он адаптировал старославянский и (позже) русинский язык и приобрел статус основного канцелярского языка в местных делах и отношениях с другими православными княжествами как lingua franca ; Латынь использовалась в отношениях с Западной Европой. [8] Это было постепенно отменено полонизацией Литвы, начавшейся в 15 веке [7] и русификацией 19 и начала 20 веков бывшего Речи Посполитой . [9]

Ярким примером литвинизация была замена 19-го века евреи (многие литовских евреев , но и польские евреи ), до тех пор самой большой этнической группой в Литве крупных городов «s с этническими литовцами , мигрирующих из сельской местности. Литовизация была в первую очередь демографической , а не институциональной. [10] Когда Литва стала независимым государством после Первой мировой войны , ее правительство институционализировало литовку. [11] [12]

Межвоенная Литовская Республика

Плакат башни Гедиминаса, скованный человек и красный флаг
Межвоенный литовский агитационный плакат с изображением башни Гедиминаса , призывающий литовцев не забывать потерянный Вильнюсский край

Примерно во время независимости Литвы страна начала двигаться к культурной и языковой ассимиляции больших групп нелитовских граждан (в первую очередь поляков и немцев). [13] Литовское правительство изначально было демократическим и защищало культурные традиции других этнических групп; Резолюция Вильнюсской конференции 1917 года обещала национальным меньшинствам культурную свободу. [14] После Первой мировой войны Совет Литвы (законодательная ветвь власти) был расширен за счет представителей евреев и Беларуси. [15] В состав первых литовских правительств входили министерства по делам евреев и Беларуси; [16] когдаВильнюсский край был отделен от страны после восстания Желиговского , однако крупнейшие общины белорусов, евреев и поляков оказались за пределами Литвы, а специальные министерства были упразднены. [17] В 1920 году еврейской общине Литвы была предоставлена ​​национальная и культурная автономия с правом издавать обязательные постановления; однако отчасти из-за внутренней борьбы между еврейскими и идишскими группами их автономия была прекращена в 1924 году. [18] Евреи все больше маргинализировались и отчуждались политикой «Литва для литовцев». [19]

По мере того как Литва обретала независимость и укреплялись ее националистические настроения, государство стремилось расширить использование литовского языка в общественной жизни. [20] Среди мер правительства была принудительная литовка нелитовских имен. [21] Самая большая сеть школ для меньшинств находилась в ведении еврейской общины; В 1919 году было 49 еврейских гимназий, 107 в 1923 году и 144 в 1928 году. [17] В 1931 году, частично из-за консолидации, количество школ сократилось до 115 и оставалось стабильным до 1940 года. [17]

Образование

Межвоенный антипольский мультфильм

В начале 1920 г. в Литве было 20 польских школ для поляков . Это число увеличилось до 30 в 1923 году, но упало до 24 в 1926 году. [17] Основной причиной сокращения была политика Литовской христианско-демократической партии , которая перевела студентов, чьи родители имели гражданство Литвы в паспортах, в литовские. школы. [17] После того, как партия потеряла контроль, количество школ увеличилось до 91. Вскоре после государственного переворота 1926 года националисты во главе с Антанасом Сметонапришел к власти. Националисты решили запретить литовцам посещение польских школ; детей из смешанных семей заставляли посещать литовские школы. Многие поляки в Литве были указаны в паспортах как литовцы и были вынуждены посещать литовские школы. В 1940 году количество польских школ сократилось до девяти. [17] В 1936 году был принят закон, разрешавший ученику посещать польскую школу только в том случае, если оба родителя были поляками. [20] Это привело к появлению неаккредитованных школ, которых в 1935 году насчитывалось более 40, и в значительной степени спонсировались Pochodnia . [17] [20] Похожая ситуация сложилась в немецких школах Клайпедского края . [22] [23]

На отношение литовцев к этническим полякам повлияла концепция обращения с ними как с коренными литовцами, полонизированными на протяжении нескольких столетий и нуждающимися в возвращении к своей «истинной идентичности». [24] [25] [26] [27] Другим важным фактором были напряженные отношения между Литвой и Польшей по поводу Вильнюсского региона и культурные (или образовательные) ограничения для литовцев там; в 1927 году председатель Литовского общества образования Ритас и 15 учителей были арестованы, а 47 школ закрыты. [28]

Религия

Хотя литовская конституция гарантирует равные права для всех религий, правительство конфисковало православные церкви (некоторые из которых были преобразованы из католических церквей). Были конфискованы бывшие восточно-католические церкви , в том числе православная церковь Круониса. Было снесено 13 православных церквей. [29]

Другой целевой группой дискриминации были поляки; Антипольские настроения возникли в первую очередь из-за оккупации столицы Литвы Вильнюса в 1920 году. Литовские католические священники (унизительно называемые Litwomans по-польски) продвигали литовский язык наравне с польским, который во многих местах был навязан местным жителям центральной церковью власти. Часто приходилось населять литовскоговорящие люди, но они знали свои молитвы только на польском языке, так как священники пытались их полонизировать . [30]

Эугениуш Ремер (1871-1943) отметил, что литовское национальное возрождение в некоторых отношениях было положительным, он описал некоторые эксцессы, которые он часто находил забавными, хотя и агрессивными по отношению к полякам и польской культуре. [31] Примером такого превышения было то, что литовские священники были вынуждены изгонять из исповедальных ящиков людей, которые хотели исповедоваться на польском языке или отказывались петь польские песни, которые веками пели в этих церквях во время дополнительных служб, предпочитая использовать Вместо этого литовский. [32]

Антипольская пропаганда спонсировалась правительством; в межвоенный период публиковались карикатуры и пропаганда, нападающие на поляков и изображающие их преступниками или бродягами.

Современная Литва

В современной Литве, которая стала независимой после распада Советского Союза , литовизация не является официальной государственной политикой. Однако за это выступают такие группы, как Vilnija , деятельность которых создает напряженность в польско-литовских отношениях . [24] [33] [34] [35] По словам бывшего министра образования и науки Литвы Зигмаса Зинкявичюса , литовские поляки - это полонизированные литовцы, которые «не способны понять, где они на самом деле», и это «каждый преданный литовец. обязанность "заново литовать их". [36] Литовизация способствовала сотрудничеству польских и русских меньшинств, которые поддерживаютИзбирательная акция поляков в Литве . [ сомнительно ]

Закон об этнических меньшинствах, который оставался в силе до 2010 года, разрешил двуязычное пение в районах, где «значительное число меньшинств говорит на другом языке». После истечения срока его действия городским властям Шальчининкай и Вильнюса было приказано удалить двуязычные польско-литовские знаки, большинство из которых были размещены в период, когда такие знаки были разрешены. В 2013 году Вильнюсский окружной суд оштрафовал административного директора самоуправления Шальчининкайского района (где поляки составляли 77,8% населения в 2011 году [37] ) на 30 евро за каждый день просрочки, а в январе 2014 года обязал его уплатить штраф в размере более евро. 12 500. [38] Люцина Котловска из самоуправления Вильнюсского района была оштрафована на сумму около 1738 евро.[39] Двуязычные вывески, даже купленные в частном порядке и размещенные на частной собственности, теперь рассматриваются властями Литвы как незаконные. Единственное исключение - названия организаций сообществ национальных меньшинств и их информационные знаки. По мнению Консультативного комитета ЕС, это нарушает обязательства Литвы по статье 11 (3) Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств . [40] [41] [42]

Польско-литовская женщина выразила протест, когда ее фамилия (Вардынь) была преобразована в Вардынь. [43] В 2014 году административный директор самоуправления Шальчининкайского района Болеслав Дашкевич был оштрафован на сумму около 12 500 евро за неисполнение постановления суда об удалении польских дорожных знаков . Польские и русские школы объявили забастовку в сентябре 2015 года [44], организованную Избирательной акцией поляков в Литве. [45]

См. Также

  • Этнографическая Литва
  • Собственно Литва
  • Центральная Литовская Республика

Примечания и ссылки

  1. ^ Орест Субтельный Украина. История . Издание второе, 1994. с. 70
  2. ^ Бумблаускас, Альфредас (2005-06-08). "Глобализация yra унификация" . alfa.lt (на литовском языке).
  3. Маршалл Кавендиш, «Народы Европы», Benchmark Books, 2002
  4. Ежи Луковски; Хуберт Завадски (2001). Краткая история Польши . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . С. 33–45. ISBN 0-521-55917-0.
  5. ^ Сергей Plokhy (2006). Истоки славянских народов: досовременные идентичности в России, Украине и Беларуси . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . С. 109–111. ISBN 0-521-86403-8.
  6. ^ «Сын Гедиминаса, великий князь Ольгерд [(Альгирдас)] расширил русинские земли, унаследованные им от своего отца: он присоединил польские земли к своему государству, изгнав татар. Русские земли под его властью были разделены между князьями. Ольгерд, человек с сильным характером, контролировал их. В Киеве он поставил своего сына Владимира, который положил начало новой линии киевских князей, правивших здесь более века и называвшихся обычно Олелковичами, от Олелко, Александр Владимирович, внук Ольгерда. Сам Ольгерд, дважды женившийся на русинских принцессах, позволил своим сыновьям креститься в русинскую религию и, как говорят русинские хроники, сам крестился и умер монахом. Таким образом, князья, сменившие св. Линия Владимира [Рюриковичей] в Малороссии,стали русинами по религии и по этнической принадлежности, которую они приняли, как князья предшествующей им линии. Литовское государство называлось Литвой, но, конечно, оно было чисто русинским и оставалось бы русинским, если бы только наследник Ольгерда в Великом княжестве Ягайло не женился в 1386 году на польской королеве Ядвиге ».
    (на русском языке ) Костомаров , История России в биографиях ее основных фигур , раздел Knyaz Kostantin Константинович Острожский ( Константы Wasyl Острожский )
  7. ^ a b «В пределах [Литовского] Великого княжества русинские земли изначально сохраняли значительную автономию. Сами языческие литовцы все больше обращались в православие и ассимилировались с русинской культурой. Административная практика и правовая система Великого княжества в значительной степени опирались на славянские обычаи, и Русинский стал официальным государственным языком. Прямое польское правление в Украине с 1340-х годов и в течение двух столетий после этого ограничивалось Галичиной. Там изменения в таких сферах, как администрация, право и землевладение, происходили быстрее, чем на украинских территориях под Литвой. Однако , Сама Литва вскоре оказалась втянутой в орбиту Польши ».
    из Украины . (2006). В Британской энциклопедии .
  8. ^ (на литовском языке) Зигмас Зинкявичюс Проблема славянского языка как канцелярского языка в Великом княжестве Литовском
  9. ^ Кевин О'Коннор , История стран Балтии , Greenwood Press, ISBN 0-313-32355-0 , Google Print, стр.58 
  10. ^ Конференция по еврейским отношениям (корпоративный автор) (1939). «Еврейские социальные исследования» . Еврейские социальные исследования . Издательство Индианского университета. VIII : 272–274.
  11. Эзра Мендельсон (1983). Евреи Центральной и Восточной Европы в период между мировыми войнами . Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета . С. 225–230. ISBN 0-253-20418-6.
  12. Иштван Деак (2001). «Холокост в других странах - гетто в Литве» . Очерки гитлеровской Европы . Линкольн, Небраска: Университет Небраски Press . С. 119–122. ISBN 0-8032-1716-1.
  13. ^ различных авторов (1994). Джеймс Стюарт Олсон (ред.). Этноисторический словарь Российской и Советской империй . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 258. ISBN 0-313-27497-5.
  14. ^ Лаучка, Юозас (1984). «Борьба Литвы за выживание 1795-1917 гг.» . Lituanus . 30 (4) . Проверено 11 февраля 2007 .
  15. ^ Skirius, Юозас (2002). "Vokietija ir Lietuvos nepriklausomybė" . Gimtoji istorija. Nuo 7 iki 12 klasės (на литовском языке). Вильнюс: Elektroninės leidybos namai. ISBN 9986-9216-9-4. Архивировано из оригинала на 2008-03-03 . Проверено 28 января 2007 .
  16. ^ Banavičius, Ольгерд (1991). 111 Lietuvos valstybės 1918-1940 politikos veikėjų (на литовском языке). Вильнюс: Кныга. С. 11–20. ISBN 5-89942-585-7.
  17. ^ Б с д е е г Šetkus, Бенедиктас (2002). "Tautinės mažumos Lietuvoje" . Gimtoji istorija. Nuo 7 iki 12 klasės (на литовском языке). Вильнюс: Elektroninės leidybos namai. ISBN 9986-9216-9-4. Архивировано из оригинала на 2008-03-03 . Проверено 11 февраля 2007 .
  18. ^ Vardys, Витас Стэнли; Джудит Б. Седайтис (1997). Литва: мятежная нация . Серия Westview о постсоветских республиках. WestviewPress. С.  39 . ISBN 0-8133-1839-4.
  19. ^ Eli Lederhendler, евреи, католики, и бремя истории , Oxford University PressСША, 2006, ISBN 0-19-530491-8 , Google Print, p.322 
  20. ^ a b c Эйдинтас, Альфонсас; Витаутас Жалис; Альфред Эрих Сенн (сентябрь 1999 г.). Эд. Эдвардас Тускенис (ред.). Литва в европейской политике: годы Первой республики, 1918-1940 (изд. В мягкой обложке). Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина. С. 133–137. ISBN 0-312-22458-3.
  21. ^ Валдис О. Lumans (1993). «Литва и Мемельланд» . Вспомогательные организации Гиммлера: Volksdeutsche Mittelstelle и немецкие национальные меньшинства в Европе . Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press . С. 90–93. ISBN 0-8078-2066-0.
  22. ^ SILVA POCYT, DIDLIETUVIAI: ПРИМЕР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИТЕТА ЛИТОВСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ (1934–1939). Архивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
  23. ^ Эдгар Паккард Дин, снова вопрос Мемеля , Foreign Affairs, Vol. 13, No. 4 (июль 1935 г.), стр. 695-697
  24. ^ a b Довиль Будрите (2005). Укрощение национализма ?: Построение политического сообщества в постсоветских странах Балтии . Олдершот: Издательство Ashgate. С. 147–148. ISBN 0-7546-3757-3.
  25. ^ Ежи Żenkiewicz (2001). Ziemiaństwo polskie w Republice Litewskiej w okresie międzywojennym (Польские помещики в Литовской Республике в период между войнами) (на польском языке). Бежать. ISBN 9788391136607.
  26. Зенон Краевский (1998). Polacy w Republice Litewskiej 1918-1940 (поляки в Литовской республике) (на польском языке). Люблин: Ośrodek Studiów Polonijnych i Społecznych PZKS. п. 100. ISBN 83-906321-3-6.
  27. ^ Кшиштоф Бакоуски (1999). Polacy w niepodległym państwie litewskim 1918-1940 (Поляки в независимом Литовском государстве) (на польском языке). Белосток: Институт истории Белостокского университета . п. 320. ISBN 83-87881-06-6.
  28. ^ Kulikauskienė, Лина (2002). "Švietimo, mokslo draugijos ir komisijos" . Gimtoji istorija. Nuo 7 iki 12 klasės (на литовском языке). Вильнюс: Elektroninės leidybos namai. ISBN 9986-9216-9-4. Архивировано из оригинала на 2008-03-03 . Проверено 11 февраля 2007 .
  29. ^ Regina Laukaitytė (2001). "Lietuvos stačiatikių bažnyčia 1918-1940 m .: kova dėl cerkvių (Православие в Литве между 1918 и 1940 годами: борьба за православные церкви)" (PDF) . Lituanistica (на литовском языке). 2 : 15–53. Архивировано из оригинального (PDF) 20 марта 2004 года . Проверено 17 декабря 2007 .
  30. ^ Мартинкенас, Винкас (1990). Vilniaus ir jo apylinkių čiabuviai . Вильнюс. п. 25.Lugus 1863 metų sukilimui, 1864–1865 м. Вильнюсский генеральный губернатор М. Муравьёвас сумане драусти, о йо Упединис К. Кауфманас uždraudė spausdinti lotyniškomis raidėmis lietuviškus raštus. Nuo to laiko lieuviams buvo draudžiama leisti net maldaknyges lotynišku šriftu. Ilgus metus, neturėdami lietuviškų maldaknygių, palikti lenkiškos dvasininkijos globai, nepasiduodami pravoslavijai, noromis nenoromis lietuviai rinkosi nepersekiojamą lenkiškąją maldaknygę. Taip daryti ragino lenkų dvasininkai, kurie rūpinosi daugiau nutautinimu negu Religijos mokymu. Кад šitokia veikla buvo įprastas reiškinys, yra daugybė pavyzdžių. Lietuvi šviesuomenės, kuri būt galėjusi pasipriešinti tokiai politikai neturtingame Vilniaus krašte, buvo maža, o lietuvių kunigai buvo siunčiami į nelietuviškas parapijas. Kaip lenkų dvasininkija apaštalavo lietuviškose parapijose,liudijo seneliai, nemokėję nė žodžio lenkiškai, bet kalbėję lenkiškus poterius. Kai ilgainiui lietuviai pradėjo priešintis lenkinimui per bažnyčią, prasidėjo žiauri kova dėl lietuviškų pamokslų ir maldų. Ta kova primena savo metu siautusius katalikų ir protestantų Religinius karus. Tik tų kar tikslas čia buvo kitas - не религия, бет калба. Yra žinoma, kad lenkiškoji lietuviškų parapijų dvasininkija kurstė brolį prieš brolį ir palaikė bažnytinius sąmyšius, organuojamus lenkų naudai. Tose suirutėse kovojo tie patys lietuviai, kurių vieną dal kunigija jau buvo aplenkinusi, kitos dar nespėjusi.Ta kova primena savo metu siautusius katalikų ir protestantų Religinius karus. Tik tų kar tikslas čia buvo kitas - не религия, бет калба. Yra žinoma, kad lenkiškoji lietuviškų parapijų dvasininkija kurstė brolį prieš brolį ir palaikė bažnytinius sąmyšius, organuojamus lenkų naudai. Tose suirutėse kovojo tie patys lietuviai, kurių vieną dal kunigija jau buvo aplenkinusi, kitos dar nespėjusi.Ta kova primena savo metu siautusius katalikų ir protestantų Religinius karus. Tik tų kar tikslas čia buvo kitas - не религия, бет калба. Yra žinoma, kad lenkiškoji lietuviškų parapijų dvasininkija kurstė brolį prieš brolį ir palaikė bažnytinius sąmyšius, organuojamus lenkų naudai. Tose suirutėse kovojo tie patys lietuviai, kurių vieną dal kunigija jau buvo aplenkinusi, kitos dar nespėjusi.
  31. ^ Эугениуш Рёмер (2001). " " Apie lietuvių л lenkų santykius "(перевод "Zdziejów Romeriow па Litwie. PASMO czynnośći ciągem лат idące ...")" . Lietuvos Bajoras (на литовском языке). 5 : 18–20 . Проверено 17 декабря 2007 . Tai jokiu būdu nelietė tautinio lietuvių atgimimo gerųjų pusių, kultūros ir švietimo kėlimo, o daugiau tik tik tikrus šio judėjimo ,, perlenkimus ", dažnai juokingus, o lenvius atžvres
  32. ^ Эугениуш Рёмер (2001). " " Apie lietuvių л lenkų santykius "(перевод "Zdziejów Romeriow па Litwie. PASMO czynnośći ciągem лат idące ...")" . Lietuvos Bajoras (на литовском языке). 5 : 18 . Проверено 17 декабря 2007 . Arba štai: bažnyčiose kovojant už neginčijamas lietuvių kalbos teises, kai kurie lietuvių kunigai buvo verčiami vyti nuo klausyklų tuos, kurie norėjo atlikti išpažintį lenk jošdasmi arse.
  33. ^ Польское Министерство иностранных дел (октябрь 2006 г.). " " Антипольский текст К. Гарсвы "(Антипольский текст К. Гарсвы)". Комментарий к статье "K.Garsva Kiedy па Wileńszczyźnie będzie wprowadzone zarządzanie bezpośrednie? (Когда Вильнюсский край будет иметь прямое самоуправление?)" В Lietuvos Aidas, 11 -12.10" . Медиа Zagraniczne O Polsce (Foreign СМИ в Польше) (на польском языке ). XV (200/37062) . Проверено 2006-01-20 .
  34. ^ Павел Цеплак. "Польско-литевские стосунки (польско-литовские дела)" . Литовский портал (на польском языке). Архивировано из оригинала на 2009-05-05 . Проверено 13 января 2007 .
  35. ^ Леонардас Вилкас, LITEWSKA, OTEWSKA I ESTOSKA DROGA DO NIEPODLEGŁOCI I DEMOKRACJI: PRÓBA PORÓWNANIA (Литовский, латвийский и эстонский путь к независимости: попытка сравнения, на домашней странице Ежи Таргалского
  36. ^ Донскис Леонидас (2001). Идентичность и свобода: отображение национализма и социальной критики в Литве двадцатого века . Рутледж. п. 31. ISBN 978-0415270861. По словам профессора Зигмаса Зинкявичюса, бывшего министра образования и науки Литвы, литовские поляки, проживающие в Вильнюсском районе, на самом деле являются полонизированными литовцами. По его мнению, они могут не осознавать, кто они такие, потому что после ассимиляции эти литовские поляки / полонизированные литовцы утратили свою изначальную идентичность. Министр заключает, что долг каждого преданного литовца - обучать и перевоспитывать тех людей, которые неспособны понять, к чему они на самом деле принадлежат.
  37. ^ Lazdina, Sanita; Мартен, Хайко Ф., ред. (2019). Многоязычие в социетальных дискурсах и контактных явлениях в странах Балтии . Пэлгрейв Макмиллан. п. 156. ISBN. 978-1137569134.
  38. ^ Мур, Ирина (2019). «Лингвистический ландшафт как арена конфликта. Удаление языков, исключение и построение этнической идентичности в Литве (Вильнюс)». В Эвансе, Мэтью; Джеффрис, Лесли; О'Дрисколл, Джим (ред.). Справочник Рутледжа по языку в конфликте (1-е изд.). Рутледж . п. 387. ISBN. 978-0429058011.
  39. ^ "Kolejna grzywna ZA tabliczki. Nie ма nowego "rekordu" ..." Получена 25 апреля 2 015 .
  40. ^ «Третье заключение по Литве, принятое 28 ноября 2013 г.» . Совет Европы , Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. 10 октября 2014 года: 24–25. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  41. ^ «Четвертое заключение по Литве - принято 30 мая 2018 г.» . Совет Европы , Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств: 25–26. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  42. ^ "Kara powyżej 40 tys. Litów za dwujęzyczne tabliczki" . Проверено 25 апреля 2015 года .
  43. ^ [1]
  44. ^ В забастовке приняли участие более 90 процентов польских школ в Литве.
  45. ^ "LLRA rengs lenkiškų ir rusiškų mokyklų streiką" (на литовском языке). 15min.lt. 28 августа 2015 года . Проверено 18 февраля, 2016 .