Низкий франконский | |
---|---|
Низкий франкский; Нидерландский, нидерландский голландский: Nederfrankisch; Высокий немецкий: Niederfränkisch | |
Географическое распространение | Нидерланды, северная Бельгия, северная Франция, западная Германия, Суринам , Нидерландские Антильские острова , Аруба , Намибия и Южная Африка |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Ранняя форма | |
Подразделения | |
Glottolog | wese1235 (Нижний франконский (Везер – Рейн)) |
![]() Распространение нижнего франконского яруса, включая переходную зону нижний франкон-рипуар в Лимбурге. Прибрежный диалект Керкраде и его окрестностей не показан. |
Нижний франконский , нижний франкский , нидерландский [1] [2] - это лингвистическая категория, используемая для классификации ряда исторических и современных западногерманских разновидностей, тесно связанных с голландским языком , включая его . На большинстве диалектов и языков, включенных в эту категорию, говорят в Нидерландах , северной Бельгии ( Фландрия ), в Северном департаменте Франции, в западной Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии .
Терминология [ править ]
Термин франкский или франконский как современная лингвистическая категория был введен немецким лингвистом Вильгельмом Брауне (1850–1926). Он разделил франконский, который содержал оба германских диалекта, которые имели и не испытали второй германский сдвиг согласных на низкий, средний и высокий франконский , с использованием низкого, означающего, что эта категория не участвовала в звуковом сдвиге. [3] [4]
Низкофранкский - это чисто лингвистическая категория, и она не используется как термин для самоназвания среди носителей германских диалектов, традиционно сгруппированных в ее пределах.
В области исторической филологии терминология для исторических фаз нижнего франконского языка не аналогична традиционным дихотомиям древневерхненемецкого / средневерхненемецкого и древневерхненемецкого / средневерхненемецкого языка , при этом термины древнеголландский и среднегерманский обычно предпочитаются Старый нижний франконский и средний нижний франконский в большинстве контекстов. Из-за сильной взаимосвязи этой категории с голландским языком и его историческими формами , нижний франконский язык иногда используется как синоним голландского языка., хотя последний термин может иметь как более широкое, так и более узкое значение в зависимости от конкретного контекста. Английские публикации в качестве альтернативы используют нидерландский язык как синоним нижнего франконского языка, тем самым указывая на близкое родство этой категории с голландским, но не используют его как синоним. [1] [2]
Исторически нижний франконский язык иногда объединялся с нижнесаксонским , называемым нижненемецким . Однако, поскольку эта группировка основана не на общих лингвистических нововведениях, а, скорее, на отсутствии сдвига согласных на верхненемецкий язык , современные лингвистические справочники не группируют их вместе. [5] [6]
Истоки [ править ]
Несмотря на название, диахроническая связь со старофранкским языком, на котором говорят франки , неясна для большинства разновидностей, сгруппированных в широкую «франконскую» категорию, в основном из-за сильного влияния эльбских германских / верхненемецких особенностей на средне- и высокофранконские сорта после периода миграции . [7] [4] Диалекты Нижнефранконской группы составляют исключение из этого правила, причем эти диалекты, как правило, считаются самыми прямыми потомками древнефранконского языка. Таким образом, староголландский и средний голландский , вместе с заимствованиямив старофранцузском - это основные языки, используемые для реконструкции древнефранкского языка с использованием сравнительного метода . [8] [9] В исторической лингвистике старый нижний франконский язык является синонимом древнего голландского языка. [10] [11] В зависимости от автора, временная граница между древнегерманским и древнефранкским языками определяется либо началом второго германского сдвига согласных в восточно-франкском, ассимиляцией непроверенного прибрежного диалекта, демонстрирующего особенности германского языка Северного моря Западно-франкский язык в конце 9-го века , или их комбинация. [12]Некоторые лингвисты используют термины старо-нижний франконский или западно-франконский, чтобы конкретно обозначить, очень редко подтвержденные разновидности древнеголландского языка, на котором говорили до его ассимиляции прибрежного диалекта. [13]
Древний голландский язык делится на старо-западный голландский и старо-восточный голландский, при этом потомки старо-западного голландского языка составляют доминирующую основу среднеголландского литературного языка, а древневосточный голландский язык составляет заметный субстрат в лимбургских диалектах современного голландского языка. [14]
Современная классификация [ править ]
- Нижний франконский / нидерландский
- Брабантский
- Западно-фламандский
- Восточно-фламандский
- Голландский
- Зеландия
- Южный гелдериш (также называемый клеверландским или клевианским )
Восточно-нижний франконский / восточный нидерландский язык также иногда рассматривается как нижний франконский. Он делится на лимбургский и юго-восточный лимбургский / низкий диетч .
Голландский литературный язык , основанный в основном на фламандских, брабантских и голландских диалектах, оказал значительное влияние на западно-фризские диалекты и нижнесаксонские диалекты, на которых говорят в Нидерландах, а также на восточно-фризские диалекты Германии; эффект создания значительного интерференции субстрата у этих разновидностей. [15]
Потеря площади [ править ]
До раннего Нового времени все носители разновидностей нижнего франконского языка использовали средний голландский или ранний современный голландский в качестве своего литературного языка и Dachsprache . Заметные изменения произошли в 19 веке , когда традиционно говорящий по-голландски регион Французская Фландрия пережил период францизации под эгидой французского правительства. [16] Аналогичный процесс имел место в регионе Нижнего Рейна, который тогда входил в состав Пруссии , где также имела место обширная германизация, а публичное и официальное использование голландского языка было запрещено. [17] [18]Кроме того, Брюссельский столичный регион , традиционно говорящий по-голландски, официально является двуязычным, но теперь в основном франкоязычным.
См. Также [ править ]
- африкаанс
- Голландские диалекты
- Франконские языки
- Истваеонес
- История голландского
- Средний голландский
Примечания [ править ]
- ^ a b Сара Грей Томасон, Терренс Кауфман: языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , University of California Press, 1991, стр. 321. (Называя это «низкофранкским (или нидерландским)».)
- ^ a b Скотт Шей: История английского языка: Введение в лингвистику , Wardja Press, 2008, стр. 73. (Имея «Старый нижний франконский» и упоминая «Старый нижний франкский» и «Старый нидерландский язык».)
- ^ Сильный, Герберт Август; Мейер, Куно (1886). Очерки истории немецкого языка . Лондон: Swan Sonnenschein, Le Bas & Lowrey. п. 68.
- ^ a b Альфред Клепш: Fränkische Dialekte, опубликовано 19 октября 2009 г .; in: Historisches Lexikon Bayerns (по состоянию на 21 ноября 2020 г.)
- ↑ Glück, H. (ed.): Metzler Lexikon Sprache , страницы 472, 473. Штутгарт, Веймар: Metzler, 2000 (записи Niederdeutsch и Niederfränkisch )
- ^ 'Габриэле Грефен и Мартина Лидке-Гёбель: Germanistische Sprachwissenschaft: Deutsch als Erst-, Zweit- oder Fremdsprache 3. ed., 2020, p. 31.
- ^ Харберт, Уэйн Юджин (2007). Германские языки . Cambridge Language Surveys. Кембридж / Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета . С. 15–17.
- ↑ M. De Vaan: The Dawn of Dutch: Language contact in the Western Low Country до 1200, John Benjamins Publishing Company, 2017.
- ^ Р. Носке: Романские языки и лингвистическая теория: избранные статьи из Going Romance, Амстердам, 2007, издательство Джона Бенджамина, 2017
- ^ Alderik Х. Блый: Glossing псалмов: Возникновение письменности говоров в Западной Европе с седьмых веками двенадцатых, Вальтер де Gruyter GmbH, 2017 г., стр. 134-135.
- ^ Hans Frede Nielsen: Германские языки: истоки и раннего Диалектный Взаимосвязи, Университет Алабамы Пресс, 1989, с.2
- ↑ М. Де Ваан: Начало голландского языка: языковые контакты в западных Нидерландах до 1200 года, издательство John Benjamins Publishing Company, 2017, стр. 32.
- ^ Guy Янссенс: Het Nederlands vroeger ен ню, АККО, 2005, стр. 47-50.
- ^ Welschen, Ad 2000-2005: курс Голландское общество и культура , Международная школа гуманитарных и социальных исследований ISHSS, Университет Амстердама
- ^ В. Фёрсте: Der Einfluss des Niederländischen auf den Wortschatz der jüngeren niederdeutschen Mundarten Ostfrieslands, Schuster Verlag, 1975.
- ^ "Histoire du français: Le français contemporain" . www.axl.cefan.ulaval.ca . Проверено 6 мая 2016 .
- ^ Вернер Беш: Sprachgeschichte: ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache, 3. Teilband. Де Грюйтер, 2003, с. 2636.
- ↑ Георг Корнелиссен: Das Niederländische im preußischen Gelderland und seine Ablösung durch das Deutsche, Rohrscheid, 1986, S. 93.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Эйлер, Вольфрам (2013). Das Westgermanische - von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert - Analyze und Rekonstruktion (Западногерманский язык: от его возникновения в 3-м до его растворения в 7-м веке н.э .: анализ и реконструкция). 244 стр., На немецком языке с резюме на английском языке, Verlag Inspiration Un Limited , Лондон / Берлин, 2013 г., ISBN 978-3-9812110-7-8 .
- Маурер, Фридрих (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Страсбург: Гюненбург.