Силезский (силезский: Schläsisch, Schläsch, Schlä'sch, Schläsch , немецкий : Schlesisch ), силезский немецкий или нижнесилезский - это почти вымерший немецкий диалект, на котором говорят в Силезии . Это часть восточно-центральной немецкой языковой области с некоторыми западнославянскими и лехитскими влияниями. Силезские немцы возникли в результате позднесредневековой миграции немцев в Силезию [2] , населенную лехитскими или западнославянскими народами в раннем средневековье .
Силезский | |
---|---|
Нижнесилезский, силезский немецкий | |
Schläsisch, Schläsch, Schlä'sch, Schläsch | |
Родной для | Германия , Польша , Чехия |
Область, край | Силезия ; также говорят в Чешской Республике и Немецкой Силезии (территория, которая была частью прусской провинции Силезия , более или менее около Хойерсверды , теперь в Саксонии ) |
Носитель языка | (недатированная цифра - 12 000 в Польше) [1] 11 000 в Чешской Республике (перепись 2001 г.) |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | sli |
Glottolog | lowe1388 |
ELP | Нижнесилезский |
На различных диалектах до 1945 года говорили около семи миллионов человек в Силезии и соседних регионах Богемии и Моравии. [3] После Второй мировой войны , когда провинция Силезия была включена в состав Польши , а небольшие ее части остались на северо-востоке Чехии и в восточной Германии , местные коммунистические власти изгнали немецкоязычное население и запретили использование языка.
Силезский немецкий по-прежнему говорили только отдельные семьи, лишь немногие из них оставались в своем родном регионе, но большинство из них было изгнано на оставшуюся территорию Германии. Большинство потомков силезских немцев, изгнанных в Западную и Восточную Германию, больше не изучали диалект, и культурные собрания посещались все реже и реже.
Оставшееся немецкое меньшинство в Опольском воеводстве продолжает использовать немецкий язык в Верхней Силезии , но только старшее поколение говорит на верхнесилезском диалекте силезского немецкого языка в сегодняшней Польше.
История
По своему происхождению силезский немецкий, похоже, происходит от диалектов средневерхненемецкого языка XII века , включая средневековые формы верхнесаксонского немецкого , восточно-франконского немецкого и тюрингенского . Считается, что немецкоязычные жители Силезии являются потомками поселенцев из Верхней Лузии , Саксонии , Тюрингии и Франконии, которые впервые прибыли в Силезию (в то время часть Пястской Польши ) в 13 веке. [2]
Путем миграции через Судеты язык распространился на соседние регионы Богемии. В 13 веке немецкоязычные поселенцы из Силезии прибыли в регион вокруг Траутенау (Трутнов) и регион вокруг Фрайвальдау (Есеник), часто основывая поселения в ранее необитаемых горных районах. [4]
После Второй мировой войны местные коммунистические власти запретили использование языка. После насильственного изгнания немцев из Силезии немецкая силезская культура и язык почти вымерли, когда в 1945 году большая часть Силезии стала частью Польши . Польские власти запретили использование немецкого языка. У поляков и немцев все еще есть нерешенные чувства, в основном из-за военных преступлений нацистской Германии против поляков, а также насильственного изгнания и этнической чистки коренных немцев с бывших немецких территорий, которые были переданы Польше после Потсдамского соглашения .
Немецкий силезский диалект никоим образом не признается польским государством, хотя статус немецкого меньшинства в Польше значительно улучшился после краха коммунистов 1991 года и вступления Польши в Европейский Союз .
Силезский язык можно разделить на gebirgsschlesische Dialektgruppe , südostschlesische Dialektgruppe , mittelschlesische Dialektgruppe , westschlesische Dialektgruppe и neiderländische Dialektgruppe . [5] : 138–139 Группа nordostböhmische Dialektgruppe тоже принадлежит силезскому языку . [6] [5] : 143
Силезский немецкий язык был языком , в котором поэзия от Карла фон Holtei и Гауптман был написан, в течение 19 - го века. [ необходима цитата ]
Грамматика
Личное местоимение
[7]
1-е лицо в единственном числе | 2-е лицо в единственном числе | От третьего лица в единственном числе | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мужское начало | Женский | Кастрированный | ||||||||
Именительный | ć͜h [NL, с минимальным ударением], ić͜h, eć͜h [Südglatz] | ić͜h, īć͜h, aić͜h [NL], ẹ̄ć͜h [NL, юго-восток], ić͜hə [наиболее подчеркнутый, реже внутри предложений и чаще стоит отдельно; LS] | d [перед озвученными звуками], də | du, dū, dūe [наиболее подчеркнутый, реже внутри предложений и чаще стоит отдельно] | а, ар | ха, хар, ар, эйр | ſə [ſ̌ə после r; s после безмолвных p, t, k, s, f, ch] | ſī [GS, LS], ſẹ̄, ſai [оба NL], ſīə, īne [обозначающие животных женского пола, удлиненные формы] | s [становится š после r], əs | |
Родительный падеж | [maint, mainst, mẹ̄nt, mẹ̄nst, menərt] | [daint-, denərt] | ər, эр | īr, ẹ̄r, воздух | s | |||||
Дательный падеж | мистер мер | mīr [GS, LS], mẹ̄r, mę̄r, mair [все три NL] | dr̥, дер | dīr [GS, LS], dẹ̄r, dę̄r, dair [все три NL] | m̥, n̥ | īm, ẹ̄m [NL, также], aim [NL, чаще встречается], īn [LS, северный], ain [NL, северный] | ər, эр | īr [GS, LS], ẹ̄r, air [оба NL] | m̥, n̥ [северный] | |
Винительный | mć͜h, mić͜h, meć͜h, mīćh | mić͜h, mīć͜h, maić͜h, mẹ̄ć͜h | ͜ə, | dīć͜h, daić͜h, d̄ć͜h | n̥ [NL, LS], a [GS] | īn [LS, GS], ẹ̄n [NL, также; Südglätzisch], ain [NL, чаще встречается] | = Ном. | = Ном. | ||
1-е лицо во множественном числе | 2-е лицо во множественном числе | 3-е лицо во множественном числе | ||||||||
Именительный | mr̥, mer [оба GS, LS рядом с GS], br, ber [оба LS рядом с NL, NL] | mīr [GS, LS рядом с GS], bīr [LS рядом с NL], bẹ̄r [NL, в основном], bair [NL, реже (Festenberg, Trachenberg)] | r̥, э | īr [GS, LS], ẹ̄r [NL, в основном], air [NL, реже] | ſə | ī, ſẹ̄, ſai | ||||
Родительный падеж | вставка, ọnſər, ọ̄inſr̥ | ой-р, айəр | ər | īr, īər, воздух | ||||||
Дательный падеж | s, es [оба Glätzisch], [ſes], ins, ọns, ọ̄ins [оба Glätzisch] | ins, ons | ć͜h [NL], ić͜h [Glätzisch], oić͜h, aić͜h | oić͜h, aić͜h [Glätzisch] | n̥, a | в | ||||
Винительный | = Дата. | = Дата. | = Ном. |
Заметки:
- Противопоставлены: форма без акцента / подчеркнутая форма
- Сокращения: GS: = Gebirgsschlesisch, LS: = Lausitz-Schlesisch, NL: = Niederländisch
- Символы, переведенные в IPA: e = [ɛ], ę̄ = [ɛː], ẹ̄ = [eː], ə = [ə], i = [ɪ], ī = [iː], o = [ɔ], = [o], ọ̄ = [oː], u = [ʊ], ū = [uː], ć͜h = [ç], ſ = [z], s = [s], = [ʒ] »
Смотрите также
- Диалект альценау
- Язык Wymysorys
Рекомендации
- ↑ Силезский в Ethnologue (16-е изд., 2009)
- ^ a b Вайнхольд, Карл (1887 г.). Die Verbreitung und die Herkunft der Deutschen in Schlesien [ Распространение и происхождение немцев в Силезии ] (на немецком языке). Штутгарт: Дж. Энгельхорн.
- ↑ Клаус Ульманн: Schlesien-Lexikon, 2. Band der Reihe Deutsche Landschaften im Lexikon, 3. Auflage 1982, Adam Kraft Verlag GmbH & Co. KG Mannheim, стр. 260–262.
- ^ Шарль Хигунэ. Die deutsche Ostsiedlung im Mittelalter (на немецком языке). С. 166–167.
- ^ a b Людвиг Эрих Шмитт (ред.): Germanische Dialektologie . Франц Штайнер, Висбаден, 1968 г.
- ^ Алоис Креллер: Wortgeographie des Schönhengster Landes . Kraus, Nendeln 1939, 1979 Kraus, vol. 3, стр. 3
- ^ Das Pronomen в дер schlesischen Mundart (I. Teil, И. Kapitel) - Вступительная-фон Диссертация Theodor Schönborn. Бреслау, Verlag von M. & H. Marcus, 1910 г.