Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Мэгги Мэй )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дом моряков Ливерпуля в Каннинг-плейс, ок. 1860. Моряку «платят в доме», и он встречает Мэгги, «курсирующую вверх и вниз» по площади. В одной из версий лирики она носит « крино-лайн » - платье в форме колокола, которое носит женщина на переднем плане. [1]

« Мэгги Мэй » (или « Мэгги Мэй ») ( Roud 1757) - это традиционная ливерпульская народная песня о проститутке, которая ограбила «прыгуна домой»: моряка, возвращающегося домой из поездки туда и обратно.

Джон Манифолд в своем сборнике австралийских песен для пингвинов описал ее как « яркую песню ливерпульского происхождения, очевидно, но чрезвычайно популярную среди моряков всего мира». [2] Он стал широко распространяться в скиффл- версии с конца 1950-х годов.

В 1964 году композитор и автор текстов Лайонел Барт (создатель мюзикла « Оливер!» ) Использовал эту песню и ее предысторию в качестве основы для музыкального декоратора в Ливерпульских доках. Шоу, также называемое Мэгги Мэй , шло два года в Лондоне. В 1970 году усеченная версия песни в исполнении Битлз была включена в их альбом Let It Be .

Тексты [ править ]

Как и в большинстве народных песен, тексты песен существуют во многих вариантах. В песне указаны несколько реальных улиц Ливерпуля, в частности Лайм-стрит в центре города.

Версия The Beatles в аранжировке Джона Леннона / Пола Маккартни / Джорджа Харрисона / Ричарда Старки выглядит следующим образом:

О, грязная Мэгги Мэй, они забрали ее,
И она больше не идет по Лайм-стрит
О, судья, которого он виноват, нашел ее
За ограбление
прыгуна домой Эта грязная бесполезная ограбление Мэгги Мэй
В порт Ливерпуля
Они вернули меня на
два фунта десять в неделю, это была моя зарплата.

В наиболее устоявшейся версии ее поет от первого лица моряк, приехавший домой в Ливерпуль из Сьерра-Леоне . Ему расплачиваются за поездку. Имея зарплату в кармане, он видит, как Мэгги «путешествует взад и вперед по старому Кэннинг-плейс». У нее была «такая божественная фигура» (либо «как линейный фрегат », либо с «таким утонченным голосом»). Он забирает ее, и она забирает его домой к себе на квартиру. Когда он просыпается на следующее утро, она забрала все его деньги и даже его одежду, настаивая на том, что они находятся в «шкафчике Келли», ломбарде. Когда ему не удается найти свою одежду в ломбарде, он обращается в полицию. Она признана виновной в краже и приговорена к транспортировке в Ботанический залив .

В то время как самая известная версия припева содержит фразу «она больше никогда не пойдет по Лайм-стрит», Стэн Хагилл в своих « Хижинах семи морей» пишет, что в разных версиях названы несколько улиц, ссылаясь на разные исторические районы красных фонарей Ливерпуля, включая Парадайз-стрит , Питер-стрит и Парк-лейн. [1]

История [ править ]

Консервная площадка в 1843 году

Истоки [ править ]

Британские морской историк музыки Стэн Hugill пишет раннюю ссылку на песню в дневнике Чарльз Picknell, матрос на женской-каторжном корабле Kains , что плавал на Землю Вандименовой в 1830. Это означает , что версии о дате песни обратно к Фактический период исправительной перевозки упоминается в текстах песен как судьба Мэгги. В самой ранней известной версии главный герой - «очаровательная Нелли Рэй», которая, возможно, была настоящей перевозимой проституткой и вором. [1] Хор звучит так: «О, моя очаровательная Нелли Рэй, Они забрали тебя, Ты ушел на жестокий берег Ван Димана: Ты снял шкуру с многих портных, И ты ограбил столько моряков, Что мы» Больше не буду искать тебя на Петровской улице."[3]

Историческая связь этой песни с песней американских рабов 1856 года « Дорогая Нелли Грей », опубликованной как произведение Бенджамина Хэнби , неясна. Мелодия очень похожа, а припев песни Ханби содержит строки: «О, моя дорогая Нелли Грей, они увезли тебя, я никогда больше не увижу свою дорогую». Возможно, мелодия Хэнби была адаптирована к существующим словам. [4] Та же мелодия используется в песне Джорди « Держи ноги, Джорди, хинни » на слова Джо Уилсона . [5]

Записи [ править ]

"Мэгги Мэй" широко исполнялась в конце 1950-х годов и была адаптирована к модному увлечению скиффл той эпохи. В этот период Лайм-стрит стала ее излюбленным местом. [1] А.Л. Ллойд записал ее в 1956 году в альбоме English Drinking Songs , описав ее в примечаниях к буклету как «последний бросок морской баллады. Это песня, которая нашла свое место на каждом корабле, но ни в одном сборнике песен». [4] Лиз Уинтерс и Боб Cort выпустили скиффла версию в 1957 году [6] гадюк скиффл группа также выпустила версию в этом году. [7] [8] Это была самая известная запись того времени, но она была запрещена BBC.Радио о его выпуске из-за сексуального содержания текстов песен. [9] Стэн Келли также спел версию своего мини-альбома Liverpool Packet 1958 года .

Версия Лайонела Барта в мюзикле 1964 года использует традиционную мелодию, но несколько меняет текст. Он поется от третьего лица, и Мэгги превращается в героиню, уход которой с улицы вызывает сожаление («какой-то гнилой Homeward Bounder схватил ее»). Эту версию исполнил Кеннет Хей в оригинальной записи мюзикла. Версия Барта регулярно пела Джуди Гарланд и была записана ею на EP Мэгги Мэй в 1964 году. [10] Битлз, как известно, видели и обсуждали мюзикл Барта. [11]

Песня была также записана The Searchers и Хьюи Джонсом из The Spinners (позже Джонс утверждал, что настоящая Мэгги Мэй жила на Дюк-стрит и умерла в 1952 году). [12] Он также был записан в нескольких альбомах морских лачуг Сирилом Тоуни , Бобом Робертсом и другими. [4]

Версия Битлз [ править ]

Краткий отрывок был исполнен The Beatles в шутливой манере во время их сессий Get Back в начале 1969 года, когда они разогревались в студии, играя старые рок-н-ролльные и скиффл- песни, которые они знали, и играли в подростковом возрасте. Они используют тяжелые акценты scouse для выступления. Хотя выступление было явно шутливым, его усеченная версия была включена в альбом 1970 года, взятый из этих сессий, Let It Be , появившийся как последний трек на первой стороне пластинки, сразу после заглавной песни.

Версия, которую они исполнили, была написана в трек-листе как «Мэгги Мэй», и все четыре Beatles были признаны аранжировщиками традиционной песни, что позволило им получить долю авторов от дохода от публикации этой общедоступной песни. Длиной 39 секунд, это вторая самая короткая песня, выпущенная на официальном альбоме Beatles (самая короткая - " Her Majesty " - 23 секунды). Это также была первая песня, записанная группой, изначально не написанная кем-либо из участников, которая появилась в альбоме с тех пор, как " Act Naturally " был записан в июне 1965 года как последняя записанная песня для альбома группы Help! .

Эта песня и " Dig It " входят в альбом Let It Be , но не включены в альбом Let It Be ... Naked . Let It Be ... Naked включила "Мэгги Мэй" на бонус-диске "Fly on the Wall" на 17-й минуте 30-й секунде. Это выходит за рамки 39 секунд, включенных в оригинал « Let it Be», и переходит на 54 секунды в « I Fancy Me Chances », когда Маккартни поет «Take it Maggie ... о, мне кажется, у меня есть шансы с тобой».

Песня была основным продуктом репертуара Quarrymen , скиффл-группы, созданной Ленноном, которая превратилась в Битлз в 1960 году. Леннон все еще делал домашние записи песни незадолго до своей смерти в 1980 году. Эти случаи демонстрируют важную личную связь к песне для Леннона и, возможно, способствовал включению фрагмента в альбом Let It Be . [13]

Песня дважды появляется в биографическом фильме 2010 года Nowhere Boy . Сначала его мать Джулия играет на ней для подростка Джона Леннона, а затем он учится играть на ней сам, как на четырехструнном банджо. Позже в фильме эта песня показана как первая, которую исполняет группа Леннона The Quarrymen , хотя на самом деле это не было их первым публичным выступлением. [14] Исполнение актеров (как "The Nowhere Boys") появляется в альбоме саундтреков к фильму.

Песня поется в фильме 2017 года « Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки » персонажем по имени Дядя Джек, которого сыграл Пол Маккартни . [15]

Персонал [ править ]

  • Джон Леннон  - вокал, акустическая гитара ( Gibson J-200 )
  • Пол Маккартни  - вокал, акустическая гитара ( Martin D-28 )
  • Джордж Харрисон  - басовая партия на электрогитаре ( Fender Telecaster )
  • Ринго Старр  - ударные
Персонал по Яну Макдональду [16]

Другое использование [ править ]

Род Стюарт взял имя Мэгги Мэй из народной мелодии для своего хита 1971 года , который был номером один в Соединенных Штатах, Великобритании, Австралии и Канаде. [17]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Стэн Хьюджилл, Shanties from the Seven Seas: Судовые рабочие песни и песни, использованные в качестве рабочих песен из Великих дней парусного спорта , Routledge, 1979, стр. 404-6.
  2. ^ "Австралийские народные песни" .
  3. ^ Чарльз Picknell, Thrasycles Кларк, Kains, женщина каторжник судно , Салливанс Cove, 1989, с.40.
  4. ^ a b c В основном Норфолк: английский фолк и другая хорошая музыка
  5. Боб Колтман, Пол Клейтон и возрождение народной песни , Scarecrow Press, 2008, p.60.
  6. Billboard, 2 сентября 1957 г., стр. 57.
  7. Джеймс Э. Пероне, Моды, рокеры и музыка британского вторжения , ABC-CLIO, 2009, стр.9.
  8. Billboard , 29 апреля 1957 г., стр. 56.
  9. ^ Dominic Strinati, Слезай ?: Популярная медиакультуры в послевоенной Великобритании , Routledge, 1992, p.305.
  10. Адриан Райт, Таннер , заслуживающий внимания : заново открывая послевоенный британский мюзикл , Boydell & Brewer, 2010, стр. 244-5.
  11. Тони Бэрроу, Джон, Пол, Джордж, Ринго и я: Настоящая история Битлз , Da Capo Press, 2005, стр.83.
  12. ^ BBC Мэгги Мэй, 2002
  13. ^ Майкл Мерфи, Дерин Рис-Джонс, Написание Ливерпуля: эссе и интервью , Liverpool University Press, 2007, стр. 241.
  14. ^ Шпиц, Боб (2005). Битлз: Биография . Литтл, Браун и компания ( Нью-Йорк ). ISBN 978-0-316-80352-6. стр 57–61
  15. ^ "Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки" . IMDb . Проверено 24 апреля 2018 года .
  16. ^ Макдональд, Ян (2005). Революция в голове: отчеты Битлз и шестидесятые годы (второе пересмотренное издание). Лондон: Пимлико (Рэнд). п. 336. ISBN. 1-84413-828-3.
  17. Майерс, Марк (23 октября 2015 г.). «Мэгги Мэй - Песня о потерях» . The Wall Street Journal . Доу Джонс и компания . п. D6.

Внешние ссылки [ править ]

  • "Мэгги Мэй" / "Мэгги Мэй" - версии Vipers Skiffle Group (1957) и Beatles
  • «Мэгги Мэй» - инструментальная версия
  • "Дорогая Нелли Грей"
  • Сцена №1 с песней из фильма « Мальчик из никуда»
  • Сцена №2 с песней из фильма « Мальчик из никуда».
  • Различные версии слов к "Мэгги Мэй"