мальдивский язык


Мальдивский , [1] также известный под своим эндонимом дивехи [ 2 или дивехи [ 3 ] [4] ( дивехи : , , ,                                                                                                                          . [5] и на острове Миникой , Лакшадвип , союзная территория Индии .

Мальдивский язык имеет известные диалекты. Стандартным диалектом является столичный город Мале . Наибольшая диалектная вариация происходит от южных атоллов Хуваду , Адду и Фувахмула на Мальдивах. Каждый из этих атоллов имеет свой диалект, тесно связанный друг с другом, но сильно отличающийся от северных атоллов. Диалекты южных атоллов настолько различны, что те, кто говорит только на северных диалектах, не могут их понять. [5]

Этнический эндоним языка, дивехи , иногда встречается в английском языке как дивехи (произносится в соответствии с местной латынью мале для латинизации мальдивского языка), что является официальным правописанием, а также широко используется на Мальдивах. Мальдивский язык написан шрифтом тхана .

Мальдивский является потомком Элу Пракрита и тесно связан с сингальским , но не взаимно понятен с ним. Многие языки на протяжении веков влияли на развитие мальдивского языка. Они включают арабский , французский , персидский , португальский , хиндустани и английский . Английские слова атолл (кольцо коралловых островов или рифов) и дхони (судно для навигации между атоллами) являются англизированными формами мальдивских слов atoḷu и dōni . До европейской экспансии это был самый южный индоевропейский язык.

Происхождение слова «дивехи» - див + вехи, что означает «островитяне» (от санскрита двипа ). Бас означает «язык» (от санскритского бхаша ), поэтому Дивехи-бас означает «язык островитян». Гарри Чарльз Первис Белл , один из первых лингвистов дивехи, назвал его Dives . [6] Это согласовывалось с Мальдивами , названием страны, ибо -дайвы Мальдивы и слово Дивехи имеют один и тот же корень, древнеиндоарийское двипа «остров».

Вильгельм Гейгер , немецкий лингвист, предпринявший первое исследование мальдивской лингвистики в начале 20 века, также назвал язык дивехи . Буква h была добавлена ​​к названию языка — «дивехи» — в 1976 году, когда была разработана полуофициальная транслитерация под названием « мале-латынь ». Сегодня написание с Dh является обычным и официальным на Мальдивах.


Мальдивец в Das Buch der Schrift Карла Фолмана  [ де ] , 1880 г.
Ломафану XII века , медные пластины, на которых ранние мальдивские султаны писали приказы и гранты .