Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Маньчжурские имена - это имена маньчжурцев на их родном языке . Помимо таких имен, большинство современных маньчжур проживают в Китае и обладают китайскими именами .

Традиционно маньчжур в повседневной жизни называли только по имени, хотя каждый принадлежал к клану со своим собственным названием ( маньчжурский : хала ). Каждый клан будет разделен на несколько подкланов ( мукун ), но у них не было отдельных названий.

Имена [ править ]

Маньчжурские имена самобытны. Как правило, существует несколько форм, таких как суффиксы несущих «-ngga», «-ngge» или «-nggo», означающие «имеющий качество»; [1] с суффиксами «-тай» или «-ту», что означает «иметь»; [2] [3] с суффиксом «-ju», «-boo»; [2] цифры [примечание 1] [2] [3] или имена животных [примечание 2] . [1] [2]

Маньчжурские имена использовались исключительно или с титулами, но не с названиями кланов. Например, Фиянггу, происходивший из клана Донгго, принадлежавший к Белому Знамени Маньчжурской равнины и отличившийся в кампаниях против джунгаров , обычно назывался «Фиянггу бэ» (лорд Фиянггу), поскольку Фиянггу (самый младший) был относительно большим заданием. имя. В отличие от китайцев и европейцев, его нельзя было называть сочетанием фамилии и имени, например, Донгго Фиянггу или Фьянгу Донгго. Хотя мы можем найти Айсин-Гиоро Улхикун и других фигур, но это очень современная практика. Чтобы указать название клана, маньчжуры должны были бы сказать что-то вроде «Донгго хала-и Фиянггу» (Фьянгу из клана Донгго).

У маньчжур было огромное разнообразие имен . Для большинства из них трудно найти значения. Некоторые ученые пытаются разделить их на категории. Эрих Хениш разделил их на шестнадцать категорий, включая животных (Eje: бык, Yelu: кабан), растения (Fodo: ива, Maca: чеснок), качества (Ayan: большой, Bayan: богатый, Niowanggiyan: зеленый) и т. Д. Ch'en Цзянь-сянь разделил маньчжурские имена на семь основных категорий. Но есть много имен, которые не включены ни в одну из категорий.

Некоторые маньчжурские имена кажутся не чем иным, как частичным фонетическим чередованием других. Например, имена братьев клана были Улушун, Хулушун, Илушун, Делушун, Фулушун и Ялушун в порядке возраста, при этом меняются только начальные слоги. Другой пример - Нурхачи . Его братьями были Шургачи и Мурхаци.

Как и другие некитайские термины, маньчжурские имена часто транскрибируются на китайский язык в хаотическом порядке, поскольку они взяты из китайских источников. Трудно восстановить оригинальное маньчжурское написание по их китайской транскрипции. Иногда первый слог маньчжурского имени неверно интерпретируется как китайская фамилия. Например, маньчжурского чиновника Тулишена , написавшего знаменитую путевую заметку , ошибочно принимают за китайца по имени Ту Лишен.

Никан (ханьский китайский) было общим именем маньчжур. [4] Никан Вайлан был лидером чжурчжэней, который был врагом Нурхачи. [5] [6] [7] Nikan было название одного на Айсин Гёро князей и внуков Нурхаци , которые поддерживали князя Dorgon . [8] [9] [10] Первым сыном Нурхачи был Куен , одним из сыновей которого был Никан. [11]

Во время династии Цин маньчжуры постепенно переняли двухсимвольные китайские имена (но не фамилии) и использовали их маньчжурскую транскрипцию. Мы можем обнаружить тенденцию оставлять пробел между двумя слогами имени возвышенного персонажа в маньчжурском письме и соединять их вместе для простых людей. Например, настоящее имя императора Цяньлуна было Хун Ли , которое произошло от китайского имени Хунли (弘曆). Определенные комбинации китайских звуков, которые никогда не встречались в родных маньчжурских терминах, затрудняют определение границ слогов. Маньчжуры ввели в Юникод так называемый «маркер границы слогов монгольского сибе». Как следует из названия, это формализовано в скрипте Sibe.но также можно найти в маньчжурской литературе. Маркер, представленный как графема средней формы буквы А, помещается на границу слога, чтобы мы могли отличить Гуанин (Гуванъин) от Гуаньцзин (Гуванин) и т. Д.

Названия кланов [ править ]

《Всеобщая книга фамилий-родов восьми маньчжурских знамен (八 сил 氏族 通 谱, ᠵᠠᡴᡡᠨ
ᡤᡡᠰᠠᡳ
ᠮᠠᠨᠵᡠᠰᠠᡳ
ᠮᡠᡴᡡᠨ
ᡥᠠᠯᠠ
ᠪᡝ
ᡠᡥᡝᡵᡳ
ᡝᠵᡝᡥᡝ
ᠪᡳᡨᡥᡝ
Джакун Гусай Манджусай Мукун Хала бе Ухери Эдже Бите
)》 стр.33

Как и монголы , маньчжуры назывались просто по имени, но у них были свои клановые названия ( хала по- маньчжурски ). Хала состояла из нескольких мукунов , единиц экзогамии . В отличие от халы , у мукуна не было соответствующих имен.

Всеобъемлющая книга фамилий -кланов восьми маньчжурских знамен (八八 氏族 通 譜Baqi Manzhou Zhizu Tongpu ), составленная в середине 18 века, записывает многие имена маньчжурских кланов. Из более чем тысячи имён около 600 - маньчжурские.

Гиоро, имя основного клана, является одним из немногих хала, который имеет различные варианты, такие как Ирген, Силин и Шушу, возможно, чтобы отличить его от императорской фамилии Айсин-Гиоро. Начиная с середины и конца династии Цин, маньчжуры все чаще принимают китайские фамилии хань, и сегодня очень немногие маньчжуры носят традиционные маньчжурские фамилии.

См. Также [ править ]

  • Список маньчжурских кланов
  • китайское имя

Примечания [ править ]

  1. ^ например, Наданджу (70 на маньчжурском), Susai (5 на маньчжурском), Liošici (67, мандаринский омофон) и Bašinu (85, мандаринский омофон) [2]
  2. ^ например, Доргон (барсук) и Арсалан (лев) [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Айсин Гиоро 2004 , стр. 979
  2. ^ а б в г д Эллиотт 2001 , стр. 243
  3. ^ а б Айсин Гиоро 2004 , стр. 978
  4. ^ Марк К. Эллиотт (2001). Маньчжурский путь: восемь знамен и этническая идентичность в позднем имперском Китае . Stanford University Press. С. 242–. ISBN 978-0-8047-4684-7.
  5. Памела Кайл Кроссли (15 февраля 2000 г.). Полупрозрачное зеркало: история и идентичность в имперской идеологии Цин . Калифорнийский университет Press. С. 172–. ISBN 978-0-520-92884-8.
  6. ^ ФРЕДЕРИК УАКЕМАН МЛАДШИЙ. (1985). Великое предприятие: маньчжурская реконструкция имперского порядка в Китае семнадцатого века . Калифорнийский университет Press. С. 49–. ISBN 978-0-520-04804-1.
  7. Фредерик Уэйкман (1 января 1977 г.). Падение Императорского Китая . Саймон и Шустер. С. 83–. ISBN 978-0-02-933680-9.
  8. Эвелин С. Равски (15 ноября 1998 г.). Последние императоры: социальная история имперских институтов Цин . Калифорнийский университет Press. С.  99 -. ISBN 978-0-520-92679-0. никан мандахай.
  9. ^ ФРЕДЕРИК УАКЕМАН МЛАДШИЙ. (1985). Великое предприятие: маньчжурская реконструкция имперского порядка в Китае семнадцатого века . Калифорнийский университет Press. С. 902–. ISBN 978-0-520-04804-1.
  10. ^ Адам Юн-чжун Lui (1 января 1989). Два правителя в одном царствовании: Доргон и Шун-чжи, 1644-1660 гг . Факультет азиатских исследований Австралийского национального университета. стр. 41, 46. ISBN 978-0-7315-0654-5.
  11. ^ Serie orientale Roma . Итальянский институт по медицине и восточному здоровью. 1970. стр. 174.
  • Старый, Джованни. Словарь маньчжурских имён: указатель имён к маньчжурской версии «Полных генеалогий маньчжурских кланов и семейств восьми знамен» Jakūn gūsai Manjusai mukūn hala be uheri ejehe bithe Baqi Manzhou shizu tangpu , Wiesbaden, Harrassowitz ed., 2000 Aetas Manjurica 8.