Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Массовое сравнение - это метод, разработанный Джозефом Гринбергом для определения уровня генетического родства между языками. Сейчас это обычно называют многосторонним сравнением . Этот метод отвергается большинством лингвистов ( Campbell 2001 , p. 45), хотя и не всеми.

Некоторые из названных Гринбергом отношений на высшем уровне уже постулировались другими и теперь являются общепринятыми (например, афро-азиатские и нигерско-конголезские ). Другие принимаются многими, хотя оспариваются некоторыми видными специалистами (например, нило-сахарскими ), другие преимущественно отвергаются, но имеют некоторых защитников (например, евразийцев ), в то время как другие почти повсеместно отвергаются (например, хойсан и америнд ).

Теория [ править ]

Массовое сравнение включает в себя создание таблицы основных словарных элементов и их форм на языках, которые нужно сравнивать. Таблица также может включать общие морфемы. Следующая таблица была использована Гринбергом (1957 , стр. 41), чтобы проиллюстрировать эту технику. Он показывает формы шести элементов базовой лексики на девяти разных языках, обозначенных буквами.

Базовые отношения могут быть определены без какого-либо опыта в случае языков, которые довольно тесно связаны. Зная немного о возможных путях изменения звука, можно быстрее идти дальше. Опытный типолог - Гринберг был пионером в этой области - может быстро распознать или отклонить несколько потенциальных родственников в этой таблице как вероятные или невероятные. Например, путь p > f встречается очень часто, а путь f > p - гораздо реже, что позволяет предположить, что fi  : pi и fik  : pix действительно связаны и возвращаются к протоформам * pi и * pik / x., в то время как знание того, что k > x, встречается очень часто, а x > k намного меньше, поэтому позволяет выбрать * pik вместо * pix . Таким образом, хотя массовое сравнение не пытается произвести реконструкцию протоязыков - согласно Гринбергу (2005: 318), они относятся к более позднему этапу исследования, - фонологические соображения вступают в игру с самого начала.

Таблицы, используемые в реальных исследованиях, включают гораздо большее количество предметов и языков. Включенные элементы могут быть лексическими, например, «рука», «небо» и «идти», или морфологическими, например, МНОЖЕСТВЕННЫЙ (PLURAL) и «МАСКУЛЬНЫЙ» (Ruhlen 1987 , p. 120).

Обнаружение заимствований [ править ]

Критики массового сравнения обычно предполагают, что массовое сравнение не имеет возможности отличить заимствованные формы от унаследованных, в отличие от сравнительной реконструкции, которая может делать это через регулярные звуковые соответствия. Эти вопросы были рассмотрены Гринбергом (1957 , с. 39) с 1950-х годов. По его словам, ключевые моменты заключаются в следующем:

  • Базовую лексику заимствовать гораздо труднее, чем лексику по культуре.
  • «[Д] эривационные, флективные и местоименные морфемы и морфологические чередования наименее подвержены заимствованиям».
  • Любой лингвистический предмет может быть заимствован «при случае». Однако «фундаментальная лексика защищает от массового заимствования».
  • Массовое сравнение не позволяет различать заимствования в каждом случае: «в отдельных и редких случаях вопрос заимствования может быть сомнительным». Однако всегда можно определить, является ли заимствование ответственным за «массу сходств» между языками: «Там, где масса сходств обусловлена ​​заимствованием, они будут иметь тенденцию появляться в культурном словаре и группироваться в определенных семантических областях, которые отражают культурный характер контакта ".
  • Техника массового сравнения, в отличие от двустороннего, позволяет проверить, заимствованы ли формы или нет ( Greenberg 1957 , с. 40):
Заимствование никогда не может быть исчерпывающим объяснением массы повторяющихся основных сходств во многих языках, происходящих на обширной географической территории ... Поскольку мы находим независимые наборы сходств между каждой парой языков, между каждой группой из трех языков, и так что каждый язык должен был бы заимствовать друг у друга.
  • «Текущих надежных соответствий» недостаточно для выявления заимствований, поскольку «там, где ссуд много, они часто показывают такие соответствия» ( Greenberg 1957 , стр. 39-40).

Гринберг считал, что результаты, достигнутые с помощью этого метода, приблизились к определенности ( Greenberg 1957 , p. 39): «Наличие фундаментальных словарных сходств и сходств в элементах с грамматической функцией, особенно если они повторяются в нескольких языках, является верным признаком генетического отношение."

Место звуковых соответствий в сравнительном методе [ править ]

Часто сообщается, что Гринберг стремился заменить сравнительный методновым методом - массовым сравнением (или, среди его менее щепетильных критиков, «массовым лексическим сравнением»). Он последовательно отвергал эту характеристику, заявляя, например, что «методы, описанные здесь, никоим образом не противоречат традиционному сравнительному методу» (1957: 44) и выражая удивление по поводу «странного и широко распространенного понятия, которое я пытаюсь заменить сравнительным методом. метод с новым и странным моим собственным изобретением »(2002: 2). Согласно Гринбергу, массовое сравнение является необходимым «первым шагом» в сравнительном методе (1957: 44), и «как только у нас есть хорошо установленный фонд, я начинаю сравнивать и реконструировать, как и любой другой, как это можно увидеть в моей книге. различные вклады в историческую лингвистику »(1990, цит. по: Ruhlen 1994: 285).Отражая методологический эмпиризмтакже присутствуя в своей типологической работе, он считал факты более весомыми, чем их интерпретации, заявляя (1957: 45):

[R] конструирование оригинальной звуковой системы имеет статус объяснительной теории для объяснения этимологии, уже сильной на других основаниях. Между * vaida Боппа и * γwoidxe Стуртеванта лежит более ста лет интенсивного развития индоевропейской фонологической реконструкции. Что оставалось неизменным, так это обоснованность этимологических отношений между санскритскими veda , греческими woida , готическими wita , все означающими «я знаю», и многими другими непоколебимыми этимологиями как корневых, так и некорневых морфем, признанных с самого начала. И кто осмелится предположить, из какого оригинала индоевропейцы через сто лет получат те же самые формы?

Резюме [ править ]

Таким образом, тезис массового сравнения таков:

  • Группа языков связана, когда они обнаруживают многочисленные сходства в основном словарном запасе, включая местоимения и морфемы, образуя взаимосвязанный образец, общий для группы.
  • Хотя массовое сравнение не может идентифицировать каждый случай заимствования, оно может выявить общие модели заимствования, что достаточно для установления генетической взаимосвязи.
  • Достигнутые результаты приближаются к определенности.
  • Нет необходимости устанавливать наборы повторяющихся звуковых соответствий или реконструированных наследственных форм для выявления генетических отношений. Напротив, невозможно установить такие соответствия или реконструировать такие формы, пока не будут идентифицированы генетические отношения.

Спорные наследие сравнительного метода [ править ]

Конфликт из-за массового сравнения можно рассматривать как спор о наследии сравнительного метода, разработанного в XIX веке, в первую очередь, датскими и немецкими лингвистами при изучении индоевропейских языков .

Позиция недоброжелателей Гринберга [ править ]

С момента развития сравнительной лингвистики в 19 ​​веке лингвист, утверждающий, что два языка связаны между собой, независимо от того, существуют ли исторические свидетельства или нет, должен подкрепить это утверждение, представив общие правила, описывающие различия между их лексиконами, морфологиями, и грамматики. Процедура подробно описана в статье о сравнительном методе .

Например, можно продемонстрировать, что испанский язык связан с итальянским , показав, что многие слова первого могут быть сопоставлены с соответствующими словами последнего с помощью относительно небольшого набора правил замены, таких как соответствие начальных es- и s- , final -os и -i и т. д. Между грамматиками этих двух языков существует много похожих соответствий. Поскольку эти систематические соответствия крайне маловероятны, чтобы быть случайными совпадениями, наиболее вероятным объяснением на сегодняшний день является то, что два языка произошли от одного языка предков ( в данном случае латыни ).

Таким образом были созданы все доисторические языковые группы, которые широко распространены сегодня, такие как индоевропейские , уральские , алгонкинские и бантуские семьи.

Ответ защитников Гринберга [ править ]

Фактическое развитие сравнительного метода было более постепенным, чем предполагали противники Гринберга. В нем есть три решающих момента. Первым было наблюдение Расмуса Раска в 1818 году о возможном регулярном изменении звука в германских согласных. Вторым было расширение этого наблюдения Якобом Гриммом до общего принципа ( закон Гримма ) в 1822 году. Третьим было решение Карла Вернера о несоответствии в этом звуковом изменении ( закон Вернера ) в 1875 году. Только в 1861 году это сделал Август Шлейхер., впервые представляют систематические реконструкции индоевропейских протоформ (Lehmann 1993: 26). Шлейхер, однако, считал эти реконструкции крайне предварительными (1874: 8). Он никогда не утверждал, что они доказали существование индоевропейской семьи, что он принял как данность из предыдущих исследований, прежде всего Франца Боппа , его великого предшественника в индоевропейских исследованиях.

Карл Бругманн , сменивший Шлейхера в качестве ведущего авторитета в области индоевропейских языков , и другие неограммаристы конца XIX века преобразовали работы этих ученых в знаменитый (хотя и часто оспариваемый) принцип, согласно которому «каждый звук меняется в той мере, в какой это происходит. автоматически, происходит в соответствии с законами, не допускающими исключений »(Brugmann 1878). [1]

Однако неограммарианцы не считали регулярные звуковые соответствия или сравнительные реконструкции важными для доказательства генетической связи между языками. Фактически, они почти не делали заявлений о том, как следует классифицировать языки (Greenberg 2005: 158). Единственным неограмматиком, который занимался этим вопросом, был Бертольд Дельбрюк , сотрудник Бругмана по Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen (Greenberg 2005: 158-159, 288). Согласно Дельбрюку (1904: 121-122, цитируется по Greenberg 2005: 159), Бопп утверждал, что доказывает существование индоевропейцев следующим образом:

Доказательство было произведено путем сопоставления слов и форм схожих значений. Если учесть, что в этих языках формирование флективных форм глагола, существительного и местоимения согласуется по существу, а также, что необычайное количество флективных слов совпадает в своих лексических частях, предположение о случайном совпадении должно показаться абсурдным.

Более того, Дельбрюк занял позицию, позднее изложенную Гринбергом, о приоритете этимологий перед здравыми законами (1884: 47, цитируется по Greenberg 2005: 288): «очевидные этимологии - это материал, из которого основаны здравые законы».

Мнение о том, что звуковые соответствия или, в другой версии мнения, реконструкция протоязыка необходимы, чтобы показать взаимосвязь между языками, таким образом, восходит к 20-му, а не к 19-му веку, и никогда не было позицией неограмматиков. Индоевропейский язык был признан такими учеными, как Уильям Джонс (1786) и Франц Бопп (1816), задолго до развития сравнительного метода.

Более того, индоевропейская не первая языковая семья, которую признают изучающие язык. Семитизм был признан европейскими учеными в 17 веке, финно-угорский - в 18 веке . Дравидийский период был признан Робертом Колдуэллом (1856 г.) в середине XIX века , задолго до публикации сравнительных реконструкций Шлейхера.

Наконец, предположение, что все общепринятые лингвистами сегодня языковые семьи были созданы сравнительным методом, неверно. Например, хотя эскимосско-алеутское уже давно считается полноценной семьей, «протоэскимосско-алеутское племя еще не восстановлено» (Bomhard 2008: 209). Другие семьи были приняты на десятилетия, прежде чем были предложены их сравнительные реконструкции, например афро-азиатские и китайско-тибетские . Многие языки обычно считаются принадлежащими к языковой семье, хотя сравнительной реконструкции не существует, часто потому, что языки засвидетельствованы только в фрагментарной форме, например, анатолийский язык лидийский.(Гринберг 2005: 161). И наоборот, существуют подробные сравнительные реконструкции для некоторых языковых семей, которые, тем не менее, остаются спорными, например, алтайских и ностратических.(однако здесь необходима спецификация: ностратический - это предлагаемый прото-протоязык, а алтайский - «простой» протоязык, при этом алтайские языки широко считаются типологически связанными. Противники обоих предложений просто утверждают, что данные, собранные для с помощью компаративизма показать, что существование обоих семейств является редким, неправильным и недостаточным. Имейте в виду, что для регулярных фонологических соответствий необходимо подготовить и сравнить тысячи списков лексики, прежде чем они будут установлены. Эти списки отсутствуют для обоих предлагаемых семейств. Кроме того, другие конкретные проблемы влияют на «сравнительные» списки обоих предложений, например, поздняя аттестация для алтайских языков или сравнение не определенных прото-форм, таких как прото-картвельский, для ностратического). [2] [3]

Продолжение более ранних методов? [ редактировать ]

Гринберг утверждал, что он, по сути, просто продолжал простой, но эффективный метод классификации языков, который привел к открытию множества языковых семей до разработки сравнительного метода (1955: 1-2, 2005: 75), и это продолжалось. сделать это после этого, как в классификации хеттов как индоевропейцев в 1917 году (Greenberg 2005: 160–161). Этот метод состоит, по сути, в двух вещах: сходстве в основной лексике и сходстве в флективных морфемах. Если массовое сравнение отличается от него каким-либо очевидным образом, то это, по-видимому, заключается в теоретизации подхода, который ранее применялся относительно специальным образом, и в следующих дополнениях:

  • Явное предпочтение базовой лексики перед лексикой культуры.
  • Явный упор на сравнение нескольких языков, а не на двусторонние сравнения.
  • Очень большое количество одновременно сравниваемых языков (до нескольких сотен).
  • Внедрение типологически обоснованных путей изменения звука.

Таким образом, позиция Гринберга и его критиков представляет собой резко противоположную альтернативу:

  • Согласно Гринбергу, идентификация звуковых соответствий и реконструкция протоязыков происходят из генетической классификации.
  • По мнению критиков Гринберга, генетическая классификация возникает из идентификации звуковых соответствий или (другие утверждают) реконструкции протоязыков.

Временные рамки сравнительного метода [ править ]

Помимо систематических изменений, языки также подвержены случайным мутациям (таким как заимствования из других языков, нерегулярные флексии, составные слова и сокращения), которые влияют на одно слово за раз или небольшие подмножества слов. Например, испанское perro (собака), которое не происходит от латыни, не может быть сопоставлено правилом с его итальянским эквивалентом трости (испанское слово can является производным от латыни эквивалентом, но гораздо реже используется в повседневных разговорах, будучи зарезервированным для большего количества людей. формальные цели). По мере того, как эти спорадические изменения накапливаются, они все больше затмевают систематические - точно так же, как достаточно грязи и царапин на фотографии в конечном итоге сделают лицо неузнаваемым.

В этом вопросе Гринберг и его критики соглашаются, в отличие от московской школы, но делают противоположные выводы:

  • Критики Гринберга утверждают, что у сравнительного метода есть внутренний предел в 6000–10 000 лет (в зависимости от автора), и что помимо этого накопилось слишком много нерегулярностей изменения звука, чтобы этот метод функционировал. Поскольку, по их мнению, идентификация регулярных звуковых соответствий необходима для установления генетического родства, они приходят к выводу, что генетические отношения старше 10 000 лет (или меньше) не могут быть определены. Следовательно, невозможно выйти далеко за рамки тех генетических классификаций, к которым уже пришли (например, Ringe 1992: 1).
  • Гринберг утверждал, что родственные слова часто остаются узнаваемыми даже тогда, когда повторяющиеся звуковые изменения перекрываются идиосинкразическими или прерываются по аналогии, ссылаясь на случаи английского брата (2002: 4), который легко узнаваем как родственник немецкого Брудера, даже если он нарушает вернеровский подход. law и латинский quattuor (1957: 45), легко распознаваемые как рефлекс протоиндоевропейского * kʷetwor, даже несмотря на то, что изменения e > a и t > tt нарушают обычные звуковые изменения с протоиндоевропейского на латынь. (В случае брата, звуковые изменения на самом деле известны, но сложны и поддаются расшифровке только потому, что язык тщательно задокументирован с самого начала. В случае quattuor изменения действительно нерегулярны, и форму слова можно объяснить только средствами, отличными от регулярного изменения звука, такими как операция аналогии .)
  • Напротив, «московская школа» лингвистов, возможно, наиболее известная своей защитой ностратической гипотезы (хотя и действующей во многих других областях), уверена в прослеживаемости регулярных звуковых изменений на очень больших временных глубинах и считает, что реконструированные прото -Языки могут быть построены пирамидой друг над другом, чтобы получить более ранние протоязыки, не нарушая принципов стандартного сравнительного метода.

К разрешению конфликта? [ редактировать ]

Несмотря на очевидную неразрешимую природу конфликта между Гринбергом и его критиками, некоторые лингвисты начали выступать за его разрешение. Эдвард Вайда , известный своим недавним предложением Дене-Енисейца , пытается застолбить позицию, которая симпатизирует подходу как Гринберга, так и его критиков, таких как Лайл Кэмпбелл и Джоанна Николс . [4] Георгий Старостин , член московской школы, утверждает, что работа Гринберга, хотя, возможно, и не выходит за рамки проверки , представляет собой интересные наборы форм, которые требуют дальнейшего изучения путем сравнительной реконструкции, особенно в отношении предложенного хойсана [5] и Америнд [6] семьи.

См. Также [ править ]

  • Сравнительный метод (лингвистика)
  • Сравнительное языкознание
  • Московская школа сравнительного языкознания
  • Список Сводеша

Ссылки [ править ]

  1. ^ Lehmann, Winfred П. (2007-03-20). «Читатель исторической индоевропейской лингвистики девятнадцатого века: предисловие к« Морфологическим исследованиям в сфере индоевропейских языков »I» . Utexas.edu . Проверено 11 марта 2012 .
  2. ^ RL Trask , Историческая лингвистика (1996), главы 8-13 для интенсивного изучения языкового сравнения.
  3. ^ Клаудиа А. Чианкаглини, «Как доказать генетические отношения между языками: примеры японского и корейского языков», 2005 г., Университет «Ла Сапиенца», Рим.
  4. ^ [1] Архивировано 18 мая 2008 года в Wayback Machine.
  5. Георгий Старостин. «От современных койсанских языков к протохойсанскому: ценность промежуточных реконструкций» (PDF) .
  6. ^ Мюррей Гелл-Манн; Илия Пейрос; Георгий Старостин. «Дистанционные языковые отношения» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 10 августа 2011 года.

Библиография [ править ]

Процитированные работы [ править ]

  • Бакстер, Уильям Х. и Алексис Манастер Рамер. 1999. "Помимо объединения и расщепления: вероятностные проблемы в исторической лингвистике".
  • Бомхард, Аллан Р. 2008. Реконструкция протоностратического: сравнительная фонология, морфология и словарь , 2 тома. Лейден: Брилл.
  • Бопп, Франц. 1816. Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache. Франкфурт-на-Майне: Andreäischen Buchhandlung.
  • Бругманн, Карл. 1878. Предисловие к первому выпуску Morphologische Untersuchungen auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. Лейпциг: С. Хирцель. (Предисловие подписано Германом Остхоффом и Карлом Бругманном, но было написано Бругманном в одиночку.)
  • Бругманн, Карл и Бертольд Дельбрюк. 1886–1893. Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen , 5 томов (некоторые состоят из нескольких частей, всего 8 томов). Страсбург: Трюбнер.
  • Колдуэлл, Роберт. 1856. Сравнительная грамматика дравидийской или южноиндийской языковой семьи. Лондон: Харрисон.
  • Кэмпбелл, Лайл (2001). «За пределами сравнительного метода». В Блейке, Барри Дж .; Берридж, Кейт; Тейлор, Джо. (ред.). Историческая лингвистика 2001 . 15-я Международная конференция по исторической лингвистике, Мельбурн, 13–17 августа 2001 г.
  • Кэмпбелл, Лайл (2004). Историческая лингвистика: введение (2-е изд.). Кембридж, Массачусетс: MIT Press .
  • Дельбрюк, Бертольд. 1884. Einleitung in das Sprachstudium , 2-е издание. Лейпциг: Breitkopf und Härtel.
  • Дельбрюк, Бертольд. 1904. Einleitung in das Studium der indogermanischer Sprachen , 4-е и переименованное издание Einleitung in das Sprachstudium , 1880. Лейпциг: Breitkopf und Härtel.
  • Георг, Стефан ; Вовин, Александр (2003). «От массового сравнения к беспорядку:« Евразийская «теория» Гринберга ». Diachronica . 20 (20: 2): 331–362. DOI : 10.1075 / dia.20.2.06geo .
  • Гринберг, Джозеф Х. (1955). Исследования в африканской лингвистической классификации . Нью-Хейвен: издательская компания Compass.(Перепечатка фото-офсетом восьми статей, опубликованных в Southwestern Journal of Anthropology с 1949 по 1954 год, с небольшими исправлениями.)
  • Гринберг, Джозеф Х. (1957). Очерки языкознания . Чикаго: Издательство Чикагского университета .
  • Гринберг, Джозеф Х. 1960. «Общая классификация языков Центральной и Южной Америки». В Избранных докладах Пятого Международного конгресса антропологических и этнологических наук, 1956, под редакцией Энтони Ф. К. Уоллеса, 791-94. Филадельфия | издатель = Университет Пенсильвании Press. (Перепечатано в Greenberg 2005, 59-64.)
  • Гринберг, Джозеф Х. (1963). Языки Африки . Блумингтон: Издательство Индианского университета. (Сильно переработанная версия Greenberg 1955 года.) (От того же издателя: второе, исправленное издание, 1966 год; третье издание, 1970 год. Все три издания одновременно изданы в Гааге компанией Mouton & Co.)
  • Гринберг, Джозеф Х. 1971. "Индо-тихоокеанская гипотеза". Текущие тенденции в лингвистике, Том 8: Лингвистика в Океании , под редакцией Томаса Ф. Себеока, 807-871. Гаага: Мутон. (Перепечатано в Гринберге, 2005 г.)
  • Гринберг, Джозеф Х. (1987). Язык в Америке . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета .
  • Гринберг, Джозеф (1993). «Наблюдения по поводу« Расчет фактора случайности в языковом сравнении »Ринге». Ход работы . 137 . Американское философское общество. С. 79–90. JSTOR  986946 .[ мертвая ссылка ]
  • Гринберг, Джозеф Х. (2000). Индоевропейские и его ближайшие родственники: евразийская языковая семья . Том 1: Грамматика. Издательство Стэнфордского университета. ISBN 9780804764414.
  • Гринберг, Джозеф Х. (2002). Индоевропейские и его ближайшие родственники: евразийская языковая семья . Том 2: Лексикон. Издательство Стэнфордского университета.
  • Гринберг, Джозеф Х. (2005). Генетическая лингвистика: Очерки теории и метода , под редакцией Уильяма Крофта. Оксфорд . Издательство Оксфордского университета.
  • Кесслер, Бретт (2001). Значение списков слов: статистические тесты для исследования исторических связей между языками . Стэнфорд, Калифорния : публикации CSLI .
  • Лааксо, Йоханна. 2003. «Лингвистический бокс с тенью». Обзор уральской языковой семьи: факты, мифы и статистика Анжелы Маркантонио.
  • Леманн, Уинфред П. 1993. Теоретические основы индоевропейской лингвистики. Лондон: Рутледж
  • Ринге, Дональд. 1992. "О вычислении фактора случайности в языковом сравнении". Американское философское общество, Транзакции 82.1, 1-110.
  • Ринге, Дональд. 1993. «Ответ профессору Гринбергу». Американское философское общество, Proceedings 137, 91-109.
  • Ринге, Дональд А., мл. 1995. «Ностратик и фактор случайности». Diachronica 12.1, 55-74.
  • Ринге, Дональд А. младший, 1996 г. «Математика« Америнда »». Diachronica 13, 135-54.
  • Рулен, Мерритт (1987). Путеводитель по языкам мира . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета .
  • Рулен, Мерритт. 1994. О происхождении языков: исследования в лингвистической систематике. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Шлейхер, август. 1861-1862 гг. Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Kurzer Abriss der indogermanischen Ursprache, des Altindischen, Altiranischen, Altgriechischen, Altitalischen, Altkeltischen, Altslawischen, Litauischen und Altdeutschen , 2 тома. Веймар: Х. Бёлау.
  • Шлейхер, август. 1874. Сборник сравнительной грамматики индоевропейских, санскритского, греческого и латинского языков , переведенный Гербертом Бендаллом из третьего немецкого издания. Лондон: Trübner and Co. (сокращение немецкого оригинала).

Дальнейшее чтение [ править ]

Анти-гринберговский

  • Клифтон, Джон. 2002. LINGUIST List 13.491: Обзор Kessler 2001.
  • Хок, Ганс Хенрих и Брайан Д. Джозеф. 1996. История языка, изменение языка и языковые отношения: введение в историческую и сравнительную лингвистику. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Кесслер, Бретт. 2003. Обзор глубины времени в исторической лингвистике . Diachronica 20, 373-377.
  • Кесслер, Бретт и А. Лехтонен. 2006. « Многостороннее сравнение и проверка значимости индо-уральского вопроса ». В Филогенетических методах и предыстории языков , под редакцией Питера Фостера и Колина Ренфрю. Институт археологических исследований Макдональда. (Также: неофициальный предварительный вариант публикации (2004 г.).)
  • Матисофф, Джеймс. 1990. « О мегалосравнении ». Язык 66, 109-20.
  • Позер, Уильям Дж. И Лайл Кэмпбелл. 1992. "Индоевропейская практика и историческая методология". Материалы восемнадцатого ежегодного собрания Общества лингвистов Беркли , 214–236.

Гринбергский

  • Гринберг, Джозеф Х. 1990. "Споры о языке американских индейцев". Обзор археологии 11, 5-14.
  • Ньюман, Пол. 1995. О том, чтобы быть правым: африканская лингвистическая классификация Гринберга и лежащие в ее основе методологические принципы. Блумингтон: Институт изучения языков и культур Нигерии, Программа африканских исследований, Университет Индианы.
  • Рулен, Мерритт. 1994. Происхождение языка: прослеживание эволюции родного языка. Нью-Йорк: Джон Уайли и сыновья.

Внешние ссылки [ править ]

  • «Насколько вероятно случайное сходство между языками?» Марк Розенфельдер (2002)