Matthew 9: 1 является стих в девятой главе из Евангелия от Матфея в Новом Завете .
Матфея 9: 1 | |
---|---|
← 8:34 9: 2 → | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Содержание
Согласно Westcott-Hort, в греческом оригинале этот стих звучит так:
- Καὶ ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον διεπέρασε καὶ ἦλθεν εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν.
В версии короля Джеймса из Библии текст гласит:
- И он вошел в лодку, и переправился, и вошел в свой город.
New International Version переводит проход , как:
- Иисус вошел в лодку, переправился через реку и пришел в свой город.
Анализ
Существует множество мнений относительно того, какой город был «собственным городом» Иисуса. Хенрик Седулий считает, что имеется в виду Вифлеем, поскольку он родился там. Святой Иероним понимает Назарет , потому что он там вырос. Большинство отцов церкви считают, что это Капернаум , в котором часто обитал Христос. (См. От Матфея 4:13 ) [1]
Комментарий отцов церкви
Златоуст : «Под своим городом здесь подразумевается Капарнаум. Ибо один город, а именно Вифлеем, принял Его, чтобы родиться там; другой привел Его, а именно Назарет; а третий принял Его, чтобы жить там постоянно, а именно Капарнаум ". [2]
Августин : «То, что Матфей здесь говорит о своем собственном городе, а Марк называет его Капарнаумом, было бы труднее примирить, если бы Матфей выразил это Назарет. Но в действительности всю Галилею можно было бы назвать городом Христа, потому что Назарет находился в Галилее. ; точно так же, как вся Римская империя, разделенная на множество государств, все еще называлась римским городом. 1. Кто может сомневаться в том, что Господь, придя в Галилею, справедливо сказал, что пришел в Свой город, в каком бы городе Он ни жил, особенно после того, как Капарнаум был возведен в Галилейскую митрополию? " [2]
Августин : «И если мы примем это предположение, мы должны сказать, что Матфей опустил все, что было сделано с того времени, как Иисус вошел в Свой собственный город, до того, как Он пришел в Капарнаум, и сразу приступил к исцелению парализованного; как и во многих других местах, они пропускают вещи, которые вмешались, и продолжают нить повествования, не замечая какого-либо промежутка времени, к чему-то еще; так и здесь, И вот, они приносят ему парализованное, лежащее на кровати. " [2]
Иероним : «Или: этот город может быть не чем иным, как Назаретом, откуда Он был назван Назарянином». [2]
Рекомендации
- ^ Cornelius Корнелии Лапид; Томас Уимберли Моссман Великий комментарий Корнелиуса Лапида, Лондон: Дж. Ходжес, 1889-1896.
- ^ a b c d "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранным из сочинений Отцов: Том 6, Сент-Джон. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский" . Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
Внешние ссылки
Предшествует от Матфея 8:34 | Евангелие от Матфея - Глава 9 | Преемник Матфея 9: 2 |