Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Издание 1955 г.

Maxwell House Агада является английским-иврит Пес Агада представлена Maxwell House компании в качестве маркетингового продвижения в 1932 году и постоянно печатается с того времени. Распечатано более 50 миллионов экземпляров, это самая известная и самая популярная Агада среди американских евреев и считается культурной иконой . Он используется на пасхальных седерах в домах, школах, центрах для пожилых людей, тюрьмах и в армии США , и именно это издание использовали президент Обама и его гости на пасхальном седерах Белого домапроводится ежегодно с 2009 по 2016 годы. В 2011 году новый английский перевод заменил устаревшие фразы в оригинале, а также включил гендерно-нейтральный язык.

История [ править ]

Издание 1933 г.
Внутри издания 1933 года

Агада ритуала еврейского текст , содержащие молитвы, гимны, МИДРАШИСТСКОЕ заявление и комментарии по истории Песаха  - еврейский праздник празднует освобождение израильтян из рабства в древнем Египте . Этот текст читается участниками пасхального седера . [1] [2] Агада появилась в печати с 15 века, и были опубликованы тысячи изданий. [3]

Maxwell House Haggadah дебютировал в 1932 году в рамках маркетинговой кампании кошерного кофе Maxwell House для пасхального кофе, проведенной компанией Joseph Jacobs Advertising, родом из Нью-Йорка и в настоящее время базирующейся в Тинеке, штат Нью-Джерси. [4] [5] Копии были распространены в магазине после покупки Maxwell House Coffee. [6] В то время как другие компании, предлагающие кошерные продукты для пасхальной еды, такие как Manischewitz и Streit's,  также распространяли свои собственные Агады, Агада Максвелла Хауса стала самой известной и широко используемой в американских еврейских семьях. Балин утверждает, что эта популярность была обусловлена ​​тремя факторами: [6]

  1. Растущая потребность в Агаде со стороны американских евреев, заинтересованных в проведении пасхального седера, но мало знакомых с религиозными обрядами.
  2. Легкая доступность Maxwell House Haggadah, приобретенная за «поездку в местный супермаркет»
  3. Простая и удобная раскладка на английском и иврите.

Фенстер отмечает, что до введения в действие Агады Дома Максвелла американские семьи каждый год покупали новые и разные Агады для своих гостей пасхального седера. Доступность и единообразие текстов ежегодной Агады Максвелл Хауса сделали ее идеальной для пополнения семейной коллекции Агады. [7]

Агада «Дом Максвелла» издается ежегодно с 1932 года с двухлетним перерывом во время Второй мировой войны из-за нехватки бумаги. [2]

Описание [ править ]

Издание 1932 года придало равное значение полному тексту на иврите и его английскому переводу, поместив их в параллельные столбцы, и передало аутентичность и приверженность традициям, открываясь справа налево, как в книге на иврите . [8] Инструкции по проведению седера появились только на английской стороне, а ссылки на библейские стихи, процитированные в тексте, были на иврите. [9] Агада представляет только текст и указания по проведению седера, без толкования . [10]

Оригинальный английский перевод, сделанный неизвестным переводчиком [5], содержал «формальные слова« thees »и« thous », мужской язык Бога и гендерные ссылки на читателя-мужчину». [9] Древний язык, использовавшийся в то время, дал такие переводы, как этот ответ Четвертому Сыну : «Но что касается того, кто не имеет способности спрашивать, ты должен начинать повествование, как сказано». [5] Ограниченные иллюстрации в оригинале взяты из Амстердамской Агиги 1695 года [9] [11], выполненные в неоклассическом стиле. [12] Реклама кофе Maxwell House на задней обложке, [13]и название компании на обложке и во вступительной части - единственные рекламные объявления. [7]

В 60-е годы было выпущено издание DeLuxe с лазурным покрытием. [14] Это издание также инициировало ашкеназскую транслитерацию для тех, кто не мог читать текст на иврите. [15] [16] В 2000 году Хаггада сменила иллюстрации с набросков на фотографии семьи, состоящей из нескольких поколений, сидящей за столом седера. На обложке также были изображены эти модели, что является отходом от монохромных обложек предыдущих 40 лет. Согласно рекламе Джозефа Джейкобса, этот акцент на традиционном облике пасхального седера был ответом на тенденцию отмежевания американских евреев от религиозных обрядов. [17]

Гендерно-нейтральный перевод [ править ]

В 2011 году Агада Максвелл Хаус представила новый английский перевод, который заменил архаичные фразы в оригинале, а также включил гендерно-нейтральный язык. [4] [5] из 58 страницы переиздания заменить формальный тебя , ты , для чего , и говорят с Вами , почему и говорят . [16] Он упоминает Бога как «Монарх» вместо «Король» и как «Родитель» вместо «Отец», и заменяет знакомые « Четыре сына » на «четыре разных типа детей». [4] [16]Перевод был сделан Генри Фришем из Тинека, штат Нью-Джерси , учителем английского языка в средней школе. В традиционный текст на иврите не было внесено никаких изменений. [4]

Культурная икона [ править ]

Изначально «тускло-зеленый» цвет обложки был изменен на голубой в 1960-х годах. [9] Эта Агада с логотипом «До последней капли» и словами «Максвелл Хаус Агада» на простом синем фоне стала культурной иконой . [18] Американские евреи, которые помнят, как использовали Агаду Максвелл Хаус в своих детских домах, считают это традицией, продолжая использовать ее на пасхальных седерах в своих семьях. [2] [19] [20] В 1997 году клеймоКомпания воспроизвела знакомую синюю обложку Агад Дома Максвелла на одной из своих поздравительных открыток на Пасху, в которой они описывались как «культурные символы - ценное семейное имущество, передаваемое из поколения в поколение и являющееся теплым напоминанием о прошлом». [18]

Распространение и использование [ править ]

Военнослужащие США на базе оперативного реагирования в Спайчере , Ирак, проводят пасхальный седер в «Агаде Максвелл Хаус», март 2010 г.
Президент Барак Обама и гости читают Агаду из дома Максвелла на пасхальном седере в Белом доме в 2010 году

Агада Дома Максвелла - «самая широко используемая Агада в мире» [21], тираж которой составляет около 50 миллионов экземпляров. [4] Один миллион копий был распространен в 2006 [21] и 2011 годах. [4] Агада Максвелла Хауса распространяется только в Соединенных Штатах. [5] Он распространяется в национальных сетях супермаркетов США, таких как A&P и King Kullen , [18] в магазинах Shop-Rite и Pathmark, обслуживающих еврейские кварталы на северо-востоке США, [4] и в независимых продуктовых магазинах. [18]Копии доступны при покупке кофе Maxwell House. [21] Примерно от 5 000 до 10 000 копий отправляется клиентам, которые оплачивают доставку. [18]

Агада в доме Максвелла используется на пасхальных седерах в домах, школах, центрах для престарелых и тюрьмах. Армия Соединенных Штатов выдает его солдатам в каждой военной кампании с 1930-х годов. [18] Он был использован в подземных Седерах в Советском Союзе , [16] и президентом Бараком Обамой и его гостей на ежегодном Белом доме пасхального седера во время его президентства с 2009 по 2016 год [4] [22] [23]

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ «Пасха: Агада» . Еврейская виртуальная библиотека . 2017 . Проверено 14 сентября 2017 года .
  2. ^ a b c Италия, Линн (22 марта 2011 г.). «Новый дом Максвелла Агада на Песах» . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 16 сентября 2017 года .
  3. ^ Коэн, Шэронн (2017). «Чем отличается эта Агада?» . myjewishlearning.com . Проверено 14 сентября 2017 года .
  4. ^ a b c d e f g h Бергер, Джозеф (8 апреля 2011 г.). «Преображение Агады» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 апреля 2016 года .
  5. ^ a b c d e Палмер, Джоан (21 апреля 2016 г.). «Золотая Ага Максвелла» . Еврейский стандарт . Проверено 14 сентября 2017 года .
  6. ↑ a b Балин, 2008 , с. 87–88.
  7. ^ a b «Гениальная маркетинговая идея, которая поместила дом Максвелла на каждый пасхальный стол» . Быстрая компания . 22 марта 2013 . Проверено 18 апреля 2016 года .
  8. Перейти ↑ Steinberg 2015 , p. 93.
  9. ^ а б в г Балин 2008 , с. 88.
  10. ^ "Местный переводчик обновляет Максвелл Хаус Хаггада" . Еврейский стандарт Нью-Джерси. 1 апреля 2011 . Проверено 18 апреля 2016 года .
  11. Перейти ↑ Chiswick 2014 , p. 99.
  12. Перейти ↑ Steinberg 2015 , pp. 93–94.
  13. Перейти ↑ Steinberg 2015 , p. 94.
  14. Балин, 2008 , стр. 88–89.
  15. Перейти ↑ Balin 2008 , p. 89.
  16. ^ a b c d Липман, Стив (21 марта 2011 г.). «Доброго последнего Дайену» . Еврейская неделя . Проверено 18 апреля 2016 года .
  17. Перейти ↑ Steinberg 2015 , p. 111.
  18. ^ Б с д е е Балин 2008 , с. 86.
  19. О'Мэлли, Майкл (22 апреля 2011 г.). «Для некоторых еврейских семей это не Пасха без Максвелл-хауса» . Обычный дилер . Проверено 18 апреля 2016 года .
  20. Оппенгеймер, Марк (2 апреля 2007 г.). «Агада Лучшая идея: перестанем улучшать Пасху» . Шифер . Проверено 18 апреля 2016 года .
  21. ^ а б в Балин 2008 , с. 85.
  22. Перейти ↑ Steinberg 2015 , p. 114.
  23. Sweet, Lynn (6 апреля 2015 г.). «Обама 2015 Пасхальный седер: Гости, меню и Максвелл Хаус Агада» . Чикаго Сан-Таймс . Проверено 18 апреля 2016 года .

Источники [ править ]

  • Балин, Кэрол Б. (2008). « ' До последней капли': распространение Агады Максвелла Хауса» . В Арноу, Дэвид (ред.). Пасха моего народа Агада: традиционные тексты, современные комментарии . 1 . Издательство "Еврейские огни". ISBN 1580233546.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Чизвик, Кармель (2014). Иудаизм в переходный период: как экономический выбор формирует религиозную традицию . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 0804791414.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Стейнберг, Керри П. (2015). Еврейские безумцы: реклама и дизайн американского еврейского опыта . Издательство Университета Рутгерса. ISBN 0813563771.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Реклама Джозефа Джейкобса: Maxwell House Haggadah