" Mitten wir im Leben sind " | |
---|---|
Гимн Мартина Лютера | |
Гимн Лютера в трех строфах в Эрфуртском Энкиридионе (1524 г.) | |
английский | Посреди жизни мы находимся в смерти |
Текст | от Мартина Лютера |
Язык | Немецкий |
На основе | " Media vita in morte sumus " |
Опубликовано | 1524 |
Настроить ( помощь · информация ) |
« Mitten wir im Leben sind mit dem Tod umfangen » (« Среди жизни мы находимся в смерти») - лютеранский гимн со словами, написанными Мартином Лютером на основе латинского антифона « Media vita in morte sumus ». Гимн в трех строфах был впервые опубликован в 1524 году. Гимн вдохновлял композиторов от эпохи Возрождения до современников писать хоральные прелюдии и вокальные композиции. Кэтрин Винкворт перевела песню Лютера на английский язык в 1862 году. Она появилась в сборниках гимнов разного достоинства.
История [ править ]
Latin антифон « Медиа вита в морте Sumus » восходит к 11 - м веке. Немецкая версия появилась в Зальцбурге в 1456 году. Мартин Лютер добавил в 1524 году две строфы по той же схеме. Гимн впервые появился в том году в Eyn geystlich Gesangk Buchleyn (буклете духовной песни), собранном Иоганном Вальтером с мелодией, которую Вальтер адаптировал из антифона. [1] В том же году он появился также в Eyn Enchiridion в Эрфурте под названием «Der Lobsanck / Mitten wir ym leben Syndd». (Песня хвалы /).
Кэтрин Винкворт перевела гимн Лютера на английский язык в 1862 году под названием «В разгар жизни». [2] Перевод, озаглавленный «В самой середине жизни», появился в 1941 году в лютеранском сборнике гимнов . [3] Это появилось в гимнах различных номиналов. Песня является частью протестантского сборника гимнов Evangelisches Gesangbuch как EG 518. [4] Первая строфа включена в католический сборник гимнов Gotteslob как GL 503. [5]
Текст [ править ]
Латинский текст состоит из десяти строк разной длины, с неправильным размером . [2] Строки с 7 по 9 напоминают Trisagion : «Sanctus deus, Sanctus fortis, Sanctus immortalis, miserere nobis» (Святой Бог, Святой Сильный, Святой Бессмертный, помилуй нас). [4]
Когда Лютер добавил две строфы, он сохранил структуру, передав последнюю просьбу о помиловании в каждой строфе как греческое «Кириелей». От строфы к строфе линия объясняет соответствующую строку в предыдущей строфе, ведущую от смерти посреди жизни к аду посреди смерти, а в третьей строфе к греху как причине страха перед адом. [2] [6] Библейские источники строф Лютера - это Римлянам 14: 7–8 , 1 Коринфянам 1: 9–10 и 1 Коринфянам 15: 53–54 . [3]
Лирика дана в сегодняшней форме, причем латинский оригинал соответствует первой строфе:
(1) Mitten wir im Leben sind (2) Mitten in dem Tod anficht | латинский Media vita (3) Mitten in der Hölle Angst |
Мелодия и настройка [ править ]
Напечатанная в «Виттенберге» мелодия основана на более ранней, адаптированной Иоганном Вальтером. [4]
Феликс Мендельсон сочинил мотет a cappella из восьми частей как третью часть своего Kirchenmusik , соч. 23. [8] [9] Энджотт Шнайдер написал в 2015 году пьесу для органа и ударных под названием Media vita - Mitten wir im Leben sind . [10]
См. Также [ править ]
- Список гимнов Мартина Лютера
Ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Mitten wir im Leben sind mit dem Tod umfangen . |
Немецкий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Mytten wir ym leben синд |
Немецкий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: «Mitten wir im Leben sind mit dem Tod umfangen». |
- ^ «33. Mitten wir im Leben sind» (PDF) . Luther-Gesellschaft . Проверено 19 ноября 2014 года .
- ^ a b c "Media vita in morte sumus" . CPDL . Проверено 19 ноября 2014 года .
- ^ a b «В самой гуще жизни» . hymnary.org . Проверено 19 ноября 2014 года .
- ^ a b c Шульц, Frieder (2003). 185.4 Агиос о Теос . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. С. 63, 84. ISBN 9783525503300.
- ^ Драйсбах, Гюнтер. «Лидер Мартин Лютерс» (на немецком языке). Гюнтер Драйсбах. Архивировано из оригинального 13 января 2017 года . Проверено 12 января 2017 года .
- ^ "Mitten wir im Leben sind" . hymnary.org . Проверено 19 ноября 2014 года .
- ^ Лютер: "Wen suchen wir, der Hilfe tu"
- ^ "Mitten wir im Leben sind, Op. 23, No. 3 (Феликс Мендельсон)" . CPDL . Проверено 26 ноября 2014 года .
- ^ " " Mitten wir im Leben sind ", op. 23,4" (на немецком языке). Вилла Musica . Проверено 26 ноября 2014 года .
- ^ Шнайдер, Энджотт. « » Медиа - вита - Варежки Wir Leben им Синд «für Оргела унд перкуссии (2015)» (на немецком языке ). Энджотт Шнайдер . Проверено 26 ноября +2016 .
Внешние ссылки [ править ]
- Kirchenmusik, Op.23 (Мендельсон, Феликс) : партитуры в Международном проекте музыкальной библиотеки
- In the MIdst of Earth Life (органный mp3 мелодии гимна)