Модтрит , Трит («сила», ср. Древнескандинавский rúðr , дочь Тора ) и Фрему - реконструированные имена персонажа, который фигурирует как королева короля Оффы в Беовульфе .
Проблема с названием: Modthryth, Thryth или Fremu?
Причина использования как Thryth, так и составного названия Modthryth заключается в том, что последнее название является исправлением Klaeber (1953). [1] Мод появляется прямо перед ryð в строке 1932 стихотворения, где она представлена, и ученые разделились во мнениях относительно того, является ли мод частью ее имени или отдельным словом.
Королева Мерсийского короля восьмого века Оффа в Vitae duorum Offarum XIII века , где изображены и этот Оффа, и его тезка в пятом веке, называется Кендрида, что является несколько ошибочным латинским переводом Кинетрита , настоящего имени жены Оффы. Более того, автор этимологизировал это слово как состоящее из слов quen 'королева' и личного имени Дрида: Quendrida, id est regina Drida . Эта параллель иногда принималась как дополнительный аргумент в пользу того, что у Оффа Беовульфа была королева по имени Трит и что этот отрывок был задуман как завуалированная ссылка на королеву восьмого века.
Совсем недавно Р. Д. Фулк оспорил давнее мнение о том, что королеву звали Модтрит или Трит, указав на трудности с окончанием -o , его значение для общего синтаксиса и слабости аргумента Дрида. Вместо этого он возрождает предположение, сделанное Эрнстом А. Коком в 1920 году, что fremu - это не прилагательное, изменяющее folces cwen «народная принцесса» и означающее «отлично» (что было бы неуместно на данном этапе повествования), а ее настоящее имя . На основе таких параллелей, как Higeþryðe wæg « проявлял высокомерие» (древнеанглийская строка Бытия A 2240b), он также трактует Mod þryðo как имя нарицательное , хотя это требует исправления окончания - o to - a . [2] Эрик Вейскотт оспорил переосмысление Фулка на основании поэтического синтаксиса, заключив, что королева остается анонимной. [3]
От злой принцессы до добродетельной королевы
Соответствующий отрывок следует сразу же за благоприятным описанием королевы Хигелака Хигда , почти прерывая его . Во-первых, изображение сосредотачивается на характере принцессы в ее первые дни до ее брака с Оффой. Она могущественная и мстительная женщина, которая наказывает любого мужчину ниже своего положения, который осмеливается смотреть ей прямо в глаза:
|
|
|
Она меняет свой образ жизни после того, как вышла замуж за Оффы , становится любезной хозяйкой и прославляется своими добрыми делами и преданностью мужу:
|
|
Поэт сопоставляет порок королевы с добродетелями Хигда (введено несколькими строками ранее в 1926 году), не только осуждая поведение Модтрита, но и усиливая идею о том, что роль королевы - быть freoðuwebbe или ткачихой мира. (строки 1940–1944).
На основании сходства названия, изображение «Thryth» было истолковано как нападение на офф жены Синетрайт .
Альтернативные чтения Модтрита
В то время как ученые , такие как Шеймус Хини и РД Фулька придерживаться ограничения приручили бабенция мотив Modthryth , который , по- видимому предложенный Beowulf поэтом, существуют различные возможности в отношении чтения этого символа. Например, Хелен Дамико и Мэри Докрей-Миллер рассматривают Модтрита как гораздо более величественную и могущественную фигуру, чем свидетельствуют Фулк или Хини. Дамико считает, что Модтрит охватывает как угрожающие, так и доброжелательные аспекты Вулкирг : она «параллельна эволюции архетипической фигуры, на которую моделируется Модтрит, прогрессии жестокого боевого демона в украшенную золотом королеву-воительницу». [5] Докрей-Миллер, однако, не может согласиться с идеей Дамико о Валькирии, заявляя, что она «не является ни реформированным клятвой мира, ни героической Валькирией. Вместо этого, ее персонаж одновременно подтверждает и отрицает мужскую экономику, которая зависит от женщин как товаров [таким образом] мужское исполнение Модурьо удается подорвать обычное использование женщин как объектов в обменах между мужчинами ». [6] Другой исследователь-феминист, Пэт Беланофф, комментирует древнеанглийскую традицию сильных женских персонажей и образов, утверждая, что «в ресурсах, доступных англосаксонским поэтам, был традиционный образ женщины: умный и сильный дух. , обычно сияющая или сияющая, вербально владеющая женщинами, чьи действия решительны и самостоятельны ». [7] Учитывая, что само стихотворение включает аналогичные описания Модтрита, утверждая, что она «известна своими добрыми делами и поведением в жизни» [8] и аналогичным образом ссылаясь на свою сияющую красоту, исследуются некоторые игнорируемые возможности для этого персонажа. Принимая во внимание такую недавнюю критику, становится очевидным, что сложности, в которых до сих пор отказывали Модтриту, исследуются через пересмотр учеными-феминистками - таким образом выявляются нюансы гендерной власти, которые подразумеваются в стихотворении. Имея это в виду, Модтрит больше не действует только как фольга для доброй королевы Хигд, но вносит свой вклад в традицию сильных женских фигур. Очевидно, было бы выгодно рассматривать Модтрита как сопоставимого с такими фигурами, как Юдифь или даже древнескандинавские невесты-валькирии.
Смотрите также
- Беовульф : Хигд , Велхэоу , Фреавару , Хильдебур
- Беовульф : мать Гренделя
- Эдбур , дочь короля Мерсии Оффы и жена короля Беортрика Уэссекского
- Книга Юдифи
- Валькирия
Рекомендации
- ^ Klaeber, Фредерик (1953). Добби, Эллиот ван Кирк (ред.). Беовульф и Джудит . Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. С. 214–215. как указано в
Осборн, Марияне (лето – осень 2001 г.). «Богатство, которое они оставили нам» . Героический век (5). сноска 21 . Проверено 13 февраля 2021 .CS1 maint: формат даты ( ссылка ) - ↑ Роберт Д. Фулк, «Имя королевы Оффы: Беовульф 1931–2».
- ^ Эрик Вейскотт, «Три круиза Беовульфа : healgamen , fremu , Sigemunde ». Примечания и запросы 58 (2011): 3-7
- ^ Использование заглавных букв - это решение редакции, а не особенность рукописи.
- ^ Дамико, Хелен (1990). «Рефлекс валькирии в древнеанглийской литературе». Новые чтения о женщинах в древнеанглийской литературе .
- ^ Докрей-Миллер, Мэри (1998). «Мужественная королева Беовульфа». Женщины и язык . 21 (2).
- ^ Беланов, Пэт (1989). "Падение (?) Древнеанглийского женского поэтического образа". ПМЛА . 104 (5): 822–831. DOI : 10.2307 / 462574 . JSTOR 462574 .
- ^ Хини, Симус (2002). Беовульф: Перевод стихов . Нью-Йорк: WW Norton & Company. С. 50 .
Основные источники
- Беовульф , изд. и тр. Майкл Свэнтон , Беовульф . 2-е изд. Нью-Йорк, 1997. Прозаический перевод Суантона переработан в виде стихотворных строк выше.
- Беовульф . Пер. Fulk, RD Ed. Фулк. Рукопись Беовульфа: полные тексты и битва в Финнсбурге . Кембридж и Лондон: Гарвардский университет, 2010. Печать.
- Беовульф: Перевод стихов . Пер. Хини, Симус. Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2002. Печать.
дальнейшее чтение
- Беннетт, Джудит М. «Средневековье и феминизм». Speculum 68. 2 (1993): 309–31. Jstor . Интернет. 7 ноября 2015 г.
- Дамико, Хелен., Александра Хеннесси Олсен. Новые чтения о женщинах в древнеанглийской литературе . Блумингтон и Индианаполис: Индиана UP, 1990. Печать.
- Элиасон, Норман Э. «Отступление Трит-Оффа в Беовульфе ». В Franciplegius: средневековые и лингвистические исследования в честь Фрэнсиса Пибоди Магуна , изд. Дж. Дж. Бессинджер и Р. П. Крид. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 1965.
- Фулк, Роберт Д. «Имя королевы Оффы: Беовульф 1931–2». Англия: Zeitschrift für englische Philologie 122.4 (2004): 614–39.
- Хашимото, Шуичи. «О сериале Нормана Э. Элиасона« Эпизод Трит-Оффа »в Беовульфе ». Sophia English Studies [Япония] 7 (1982): 1-10.
- Джеффри, Джейн Э. «Обучение средневековых женщин: введение». Литература колледжа 28. 2 (2001): 66-69. Jstor . Интернет. 7 ноября 2015 г.
- Джордан, Джессика. « Женщины, отказывающиеся от взгляда: теоретизирование« непривлекательного обычая »Трита в« Беовульфе » и« Месть невесты »в « Билле об убийстве » Квентина Тарантино , том I.» Героический век: журнал раннего средневековья Северо-Западной Европы, heroicage.org, выпуск 9. Октябрь 2006 г.
- Ленеган, Фрэнсис. «Поэтическая цель оффа-отступления в« Беовульфе »», «Обзор английских исследований» 60 (2009), 538-60. .
- Мур, Брюс. «Отступление Трит-Оффа в Беовульфе ». Неофилолог 64 (1980): 127–33.
- Портер, Дороти (лето – осень 2001 г.). «Социальная центральность женщин в Беовульфе: новый контекст» . Героический Возраст: Журнал раннего средневековья Северо - Западной Европы, heroicage.org, выпуск 5. Архивировано из оригинала на 2006-08-19.
- Шек, Хелен., Вирджиния Блэнтон. 'Женщины.' Ред. Стодник и Трллинг. 2012. 265–79. электронная книга.
- Шиппей, Том (лето – осень 2001 г.). «Злые королевы и кузенские стратегии в Беовульфе и других местах» . Героический Возраст: Журнал раннего средневековья Северо - Западной Европы, heroicage.org, выпуск 5. Архивировано из оригинала на 2007-11-23.
- Вайскотт, Эрик. «Три круса Беовульфа: хилгамен, фрему, Сигемунде». Примечания и запросы 58 (2011): 3-7