Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( январь 2016 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Мурсиан | |
---|---|
Мурчиано | |
Произношение | [muɾˈθjano, -ˈsja-] |
Родной для | Испания |
Область, край | Мурсия , Андалусия (Альмерия, частично в Хаэн и Гранада), Кастилия-Ла-Манча (Альбасете) и Валенсия (Вега Баха, Аликанте) |
Испанская орфография ( латиница ) | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Никто |
Murcian ( самоназвание : Murciano ) представляет собой вариант полуостровной испанского , на котором говорят в основном в автономном сообществе в Мурсии и прилегающей индейских от Vega Baja дель Сегура и Альто Виналопо в провинции Аликанте ( Валенсия ), то коридор Альманса в Альбасете (Кастилия -Ла Манча). В большей степени это может также включать некоторые области, которые были частью бывшего Королевства Мерсия , такие как юго-восточный Альбасете (ныне часть Кастилии-Ла-Манча) и части Хаэна и Альмерии (ныне часть Андалусии).
Лингвистические разновидности мурсийского языка образуют диалектный континуум с восточно-андалузским и испанским на полуострове Манчего.
Мерсианский язык считается отдельным от испанского языка некоторыми носителями языка, которые называют его llengua murciana . [1] [2] Термин panocho также используется для обозначения мурсийской языка, однако это в основном относится к разновидности говорят в индейской части Уэрта - де - Мурсия .
История [ править ]
Мурсия возникла из смеси нескольких лингвистических разновидностей, которые объединились в Королевстве Мерсия после завоевания Короны Арагона и Короны Кастилии между 13 и 14 веками. Лингвистические сорта были в основном Tudmir «s Romance (тип Andalusi Romance ), арабский , Арагонский , Старый кастильский и Occitano - каталонский .
Использование [ править ]
Мурсианский язык считается вымирающим . [ кем? ]
Фонетические особенности мурсианского [ править ]
Диалектные черты мурсианцев различаются между районами, деревнями, социальными классами и отдельными людьми в соответствии с коммуникативной ситуацией, в которой они участвуют, это из-за влияния стандартных правил. Этот диалект имеет сходства и различия с испанским, арагонским и каталонским языками.
Гласные [ править ]
Передний Центральная Назад Закрывать я ты Близко-середина е о Открытый-средний ( ɛ ) ( ɔ ) Открыть ( æ ) а
Как и в диалектах восточного андалузского и южного полуострова Манчего, мурсианский имеет 5 напряженных гласных (примерно таких же, как в стандартном испанском): [a] , [e] , [i] , [o] , [u]] , а также 3 слабых гласных (не присутствуют на стандартном испанском языке): [æ] , [ɛ] , [ɔ] . Гласные понижаются при контакте с пропущенной кодой: фрикативный ( / s / , / θ / и / x / ) или жидкий ( / l / , / r / ); дополнительно может иметь место процесс гармонии гласных ; например, la casa [la kasa] («дом») vs las casas [l ˈkːæsæ] («дома»). Примечания о мурсианских гласных:
- В некоторых случаях [ɛ] приближается к [æ] : seis [ˈsæj] 'шесть'. [ необходима цитата ]
- В некоторых акцентах используются два дополнительных аллофона: [ɪ] и [ʊ] .
- Гласные часто фонетически назализируются при контакте с носовым согласным . Назализация особенно сильна при контакте с небными согласными и велярными согласными : munchos [ˈmũn̠ʲtɕɔ ~ ˈmũn̠ʲdʑɔ ~ ˈmũn̠ʲɟʝɔ] («много, много»).
Согласные [ править ]
Система согласных мурсианского языка в основном такая же, как и у кастильского.
Примечательные особенности, некоторые из которых совпадают с другими южными диалектами испанского языка:
- В спиранте согласные [β ð ɣ] произносится как щелевые согласные или близкие щелевые чаще , чем в стандартном испанском языке.
- [β ð ɣ] может происходить как слово вначале и может быть удвоено и / или выделено в определенных средах.
- Произношение [β] (и [ɸ] ) могут чередоваться с [V] (и [е] ). [ требуется пояснение ] [ требуется пример ]
- [ð] elision очень распространен: prenná [pɾeˈɲa] , mercao [meɾˈka̯o] .
- Палатализация начального / л / (/ л / к / ʎ /): llengua [ˈʎẽŋgwa] («язык»).
- Конечный / l / произносится [ɾ] перед согласными ( sal blanca [ˈsæɾ ˈblaŋka] 'белая соль'), [l] перед гласными ( sal azul [ˈsæl aˈθu] 'синяя соль'), и он молчит в конце высказывание: сал [ˈsæ] («соль»).
- Финал / ɾ / исключен: Эль Пальмар [ɛɾ paɾˈmæ] .
- Некоторые динамики имеют остаточный / ʃ / (или [ɕ] ). [ требуется разъяснение ]
Фонетическое развитие мурсианского [ править ]
Есть лингвистические явления, которые являются (или были) обычными для других языковых разновидностей (арагонский, мосарабский, каталонский, андалузский и т. Д.):
- Частое сохранение глухих интервокальных согласных или других глухих согласных, которые раньше звучали или озвучивались на стандартном испанском языке: cocote ( cogote на испанском языке), cocotazo , cancro ( cangrejo на испанском языке), parata ( парада ), sermonata ( sermonada ), atoba ( саман ), акачар , алкайата , ангангренар , кангрена , пескатеро , пинато ( пино ховен ), гаято( cayado ), falluto ( huero ), capolar , Caputa (место в Муле ), caparra ( гаррапата ), capítulo ( кабильдо ), súpito ( súbito ), molata , La Mulata , escorrata , pescatero , Ficaria (место в Бланке) , пояса ( лорка ), воландеро и др.
- Частое озвучивание глухих согласных: gambusino ( кампесино ), morga ( морка ), alhábega ( альбахака ), chiguito ( чикито ), regüestar ( рекостар ), bambulla (лат. Ampulla ) и др.
- Частое сохранение латинской группы cl : clamar , 'ламар', а также pl ( plantaje, Эль-план ).
- Частое сохранение латинской группы fl : flama (лама, калор), flamante (llameante), flamar, suflama / soflama, inflar, infleta, botinflar, botinflao и др.
- Частое поддержание латинского / f / в его первоначальной форме ( fenazar, fenás, vafada, fito a fito, manifestacero, ferrija, Ficaria, figue и т. Д.) Или с придыханием (всегда с придыханием перед / u / как в huerte, huerza , huente, humar, humo, conhundir и т. д.; в некоторых случаях он сохраняется до / o /, например, в гормар, хондо, хонго, хопо и т. д. и перед / a / в haldar, hambre и т. д.
- Наличие интервокального согласного кластера ns : ansa, nansa, pansa, pansir, pansío, Suspensar , ansín, ansina и т. Д.
- Согласное чередование глухих / k / и / t / : La Rápita или La Rápica , tavacote ( кавакота ), tápena ( капарис ), friolenco, cantamusa, a tatas ( катас < a gatas ), chito ( chico , в Cieza) , так далее.
- Измените b на m : mandurria, Menjú ( Abenhud , от арабского Ibn Hud), meneno, comenencia, moñiga, camota (cabota) и т. Д.
Эволюция определенных групп согласных [ править ]
- / bd / > [dː] ( Abdón > Addón )
- / bg / > [ɡː] ( Новгород > Ноггород )
- / bs / > [sː] или [s] ( поглотитель > ассорвер / ассорвер)
- / bt / > [tː] ( получатель > исполнитель )
- / BX / > [X] или [х] ( objetivo > ojjetivo / ojetivo)
- / kn / > [nː] ( технология > технология )
- / ks / > [s] ( examen > esamen )
- / ksk / > [kː] ( excursión > eccursión )
- / ksf / > [ɸː] ( Оксфорд > Offor )
- / ksp / > [pː] ( пояснение > приложение )
- / kst / > [tː] ( extra > ettra )
- / kt / > [tː] или [t] ( точнее > esatto ; doctrina > dottrina > dotrina)
- / kθ / > [θː] или [θ] (lección> lición; producción > predución )
- / дБ / > [βː] ( adverbio > avverbio )
- / dk / > [kː] ( запрос > приобретение )
- / df / > [ɸː] ( adfirmar > affirmar )
- / dm / > [ɡm] > [mː] ( адмирар > агмирар > аммирар)
- / dx / > [xː] или [x] ( прилагательное > аджетиво ; адъюнтар > аджунтар )
- / ft / > [tː] ( дифтерия > диттериа )
- / ɡd / > [dː] > [d / ð] ( Магдалена > Маддалена > Мадалена )
- / ɡl / > [л] ( Iglesia > ilesia )
- / ɡm / > [mː] ( магма > мама )
- / ɡn / > [nː] ( indigno > indinno )
- / Л.Р. / > [R] ( alrededor > arreor )
- / mb / > [mβ] или [mɸ] ( enviscar > enfiscar ; enblanquecío > enflanquecío )
- / мин / > [N] ( Columna > colunna )
- / NGL / > [NL] ( Англия > Inlaterra )
- / нм / > [mː] ( inmenso > immenso )
- / pn / > [ɡn] > [nː] ( апноэ > анноэ )
- / ps / > [sː] ( epsilón > essilón ; эпилепсия > эпилессия )
- / pt / > [tː] ( септенил > сеттенил ; способность > attitú )
- / pθ / > [θː] ( Лейпциг > Лейцци )
- / rl / > [lː] ( Карлос > Каллос )
- / rn / > [nː] ( карне > канне )
- / rm / > [m] ( германо > геммано )
- / rs / > [sː] ( comerse > comese )
- / sb / > [βː] или [ɸː] ( desbordar > evvordar / effordar; esvarar > evvarar / effarar )
- / sd / > [ðː] или [θː] ( desde > dezze )
- / sf / > [ɸː] ( esfera > эффера )
- / sɡ / > [ɣː] или [xː] ( desgarrar > ejjarrar ; desgargolar > ejjargolar )
- / ск / > [K] ( escapar > eccapar )
- / сл / > [L] ( eslomar > ellomar ; Айла > илля )
- / sm / > [mː] ( mesmo > memmo ; golisma > golimma )
- / sn / > [nː] ( фресно > френно )
- / sp / > [pː] ( asperar > apperar )
- / sr / > [rː] ( desroñar > erroñar ; Израиль > Ирраэль )
- / st / > [tː] ( castaña > cattaña )
- / tl / > [lː] ( Атлантико > Аллантико )
- / т / > [ɡn / > [N] ( etnología > ennología )
- / θɡ / > [ɣː] или [xː] ( mayorazgo > mayorajjo )
- / θk / > [kː] ( bizcocho > biccocho )
- / θl / > [lː] ( хазло > привет )
- / вп / > [N] ( Biznaga > binnaga )
См. Также [ править ]
- L'Ajuntaera pa la Plática, l'Esturrie y l'Escarculle la Llengua Murciana
- Языковой сепаратизм
- Испанские диалекты
Примечания [ править ]
- ^ En difensa la llengua murciana . Llengua maere .
- ^ Llengua maere
- ^ Основано на таблице гласных на сайте "llenguamaere.com - LA PLANA E LA LLENGUA MURCIANA" . Проверено 16 июня 2017 года .
Библиография [ править ]
- Альберто Севилья. Vocabulario Murciano
- Гарсиа Сориано. Vocabulario del Dialecto Murciano
- Гарсия Которруело-Эмилия. Номер-студио Sobre el habla de Cartagena y su comarca .
- Молина Фернандес, Патрисио. Parablero Murciano .
- Муньос Кортес-Мануэль. Эль-Хабла-де-ла-Уэрта.
- Агилар Хиль, Педро. Raíces, habla y costumbres de los huertanos . AAVV Торреальта. Молина. 1999 г.
- Альвар Лопес, Мануэль. Estudios sobre las hablas meridionales . Universidad de Granada. Гранада. 2004 г.
- Альвар Лопес, Мануэль. Las hablas meridionales de España y su interés para la lingüística compare . Atlas Lingüístico de Andalucía, Tomo 1, nº. 2. Университет Гранады. Гранада. 1956 г.
- Диес де Ревенга, Франсиско Хавьер и Де Пако, Мариано. Historia de la literatura murciana . Editora Regional. Мурсия. 1989 г.
- Ибарра Ларио, Антония. Materiales para el conocimiento del habla de Lorca y su comarca . Universidad de Murcia. Мурсия. 1996 г.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Монрой, Рафаэль; Эрнандес-Кампой, Хуан Мануэль (2015), «Мерсийский испанский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (2): 229–240, DOI : 10.1017 / S0025100314000231