Nabucco ( итальянское произношение: [naˈbukko] , сокращение от Nabucodonosor [naˌbukoˈdɔːnozor, -donoˈzɔr] ; Английский: « Навуходоносор » ) итальянский язык опера в четырех действияхсоставленных в 1841 году Джузеппе Верди на итальянском либретто по Темистокле Солера . Либретто основано на библейских книгах 2 королей , Иеремии , Плач и Даниила и пьесе 1836года Огюста Анисет-Буржуа и Фрэнсиса Корню . Однако балетная адаптация пьесы Антонио Кортезе (с необходимыми упрощениями), представленная в Ла Скалав 1836 году был более важным источником для Солеры, чем сама пьеса. [1] Опера под первоначальным названием « Набукодоносор» впервые была исполнена в Ла Скала в Милане 9 марта 1842 года.
Набукко | |
---|---|
Опера по Джузеппе Верди | |
Либреттист | Temistocle Solera |
Язык | Итальянский |
На основе | Играть на Анисе-Буржуа и Фрэнсис Корню , а также адаптации балета Антонио Кортезе в |
Премьера | 9 марта 1842 г. Ла Скала , Милан |
«Набукко» - опера, которая, как считается, навсегда закрепила за Верди репутацию композитора. Он прокомментировал, что «это опера, с которой действительно начинается моя артистическая карьера. И хотя мне приходилось бороться с множеством трудностей, несомненно, что Nabucco родился под счастливой звездой». [2]
Опера рассказывает о бедственном положении евреев, когда на них напал, завоевал и впоследствии изгнал со своей родины вавилонский царь Набукко ( Навуходоносор II ). Исторические события служат фоном для романтического и политического сюжета. Самый известный номер из оперы - «Хор еврейских рабов», « Va, pensiero, sull'ali dorate » / «Лети, думай , на золотых крыльях», припев, который во многих операх регулярно звучит на бис. дома при исполнении сегодня.
История композиции
Успех первой оперы Верди, Оберто , побудил Бартоломео Мерелли , импресарио Ла Скала , предложить Верди контракт еще на три произведения. После провала своей второй оперы Un giorno di regno (завершенной в 1840 году к концу жестокого двухлетнего периода, в течение которого оба его младенческих ребенка, а затем и его 26-летняя жена умерли), Верди поклялся никогда больше не сочинять. .
В «Автобиографическом очерке», написанном в 1879 году, Верди рассказывает историю о том, как Мерелли дважды убедил его изменить свое мнение и написать оперу. [2] Расстояние в 38 лет до события, возможно, привело к несколько романтизированному взгляду; или, как выразился ученый Верди Джулиан Бадден : «он был озабочен созданием защитной легенды о себе, [поскольку] все это было частью его яростной независимости духа». [3] Однако в Volere è potere («Где есть воля ...»), написанном на десять лет ближе к событию, зоолог Микеле Лессона дает иную версию событий, как якобы рассказывал сам Верди. . [4]
После случайной встречи с Мерелли рядом с «Ла Скала» импресарио подарил ему копию либретто Темистокля Солеры, которую отверг композитор Отто Николаи . [2] Верди описывает, как он забрал его домой и швырнул «на стол с почти жестоким жестом ... При падении он открылся сам по себе; я сам того не осознавал, но мои глаза цеплялись за открытую страницу и одна специальная строка: «Va pensiero, sull 'ali dorate'». [5]
Хотя было отмечено, что «Верди читал это с энтузиазмом» [6] (и, конечно, он заявляет, что, когда он пытался заснуть, он не спал и трижды перечитывал либретто), другие утверждали, что он читал либретто очень неохотно [7] или, как рассказывает Лессона, что он «бросил либретто в угол, больше не глядя на него, и в течение следующих пяти месяцев он продолжал читать плохие романы ... [когда] ближе к концу мая он оказался с этой благословенной пьесой в руках: он перечитал последнюю сцену со смертью Абигайль (которая позже была сокращена), почти машинально уселся за пианино ... и поставил сцена к музыке ". [4] [6]
Тем не менее, Верди все же отказался сочинять музыку, вернув рукопись импресарио на следующий день. Но Мерелли не принял отказа, он немедленно сунул бумаги обратно в карман Верди и «не только выгнал меня из своего офиса, но и захлопнул дверь перед моим лицом и заперся». [5] Верди утверждает, что постепенно он работал над музыкой: «Этот стих сегодня, завтра, вот эта нота, там целая фраза, и мало-помалу была написана опера» [5], так что к осени 1841 года она был полным. По крайней мере, версии Верди и Лессоны заканчиваются полной партитурой.
История выступлений
19 век
Первые выступления, количество которых ограничилось восемью из-за того, что сезон подходил к концу, имели «колоссальный успех». [6] Но когда 13 августа 1842 года открылся новый сезон, к концу того же года было добавлено еще около 60 спектаклей.
В последующие годы эту оперу ставили многочисленные итальянские и зарубежные театры, в том числе «Фениче» в Венеции в декабре 1842 года. В 1843 году Доницетти дирижировал ее в Вене, а в том же году состоялись другие постановки в Лиссабоне и Кальяри. Но окончательное название « Набукко» для оперы (и ее главного героя) было впервые использовано на представлении в театре Сан-Джакомо на Корфу в сентябре 1844 года. [6] Тем не менее, более правдоподобная альтернатива для создания этой сокращенной формы утверждает, что это было результатом возрождения оперы в Театро дель Джильо в Лукке . [8]
Опера была впервые представлена в Лондоне в Театре Ее Величества 3 марта 1846 года под именем Нино , поскольку изображение библейских персонажей на сцене «считалось неправильным». [9] [10] В США он появился в оперном театре Астор в Нью-Йорке 4 апреля 1848 года. [7]
20 век и далее
«Набукко» сегодня часто слышат во всем мире. Он был в списке « Метрополитен-опера » с тех пор, как впервые был представлен там в сезоне 1960/61 годов. [11] Когда «Метрополитен» открыл свой сезон в сентябре 2001 года, через одиннадцать дней после разрушения Всемирного торгового центра, хор начал с пения «Va pensiero» в честь жертв нападения. [12]
Набукко также регулярно исполняется на Арена ди Верона . [13] Среди спектаклей, сохраненных на DVD, есть выступления на Арена ди Верона (1981 и 2007 годы); La Scala (1987), опера Австралия (1996), Венская государственная опера (2001), Метрополитен - опера (2002), Генуя «s Teatro Carlo Felice (2004), Театр Municipale ди Пьяченца (2004) и Санкт - Margarethen оперный фестиваль в Австрии (2007). [14]
Многие другие компании также выполнили его, в том числе Сан - Франциско Опера в 1982 году, Сарасота опера в 1995 и 2019, в Лондоне Королевский оперный театр в 1996 году, Лирическая опера Чикаго в 1997 и 2016 годах, [15] Новый Национальный театр Токио в 1998 году, Театр Колон в 2000 году, Балтиморская опера в 2006 году и Королевский театр Пармы в 2008 году в рамках их продолжающегося «Фестиваля Верди». [16] Nabucco был представлен оперном театре Мичигана и Сан - Диего оперы в рамках их 2009-2010 сезонов. Израильская опера отпраздновала свое 25-летие в 2010 году представлением Nabucco в Масаде и снова исполнила его в июне 2019 года в сопровождении Иерусалимского симфонического оркестра в The Sultan's Pool, недалеко от стены, окружающей Старый город Иерусалима. Она была выполнена в Королевском оперном театре Ковент - Гарден в 1972 году с Колином Дэвисом [17] и в марте 2013 года в новом совместном производстве с Ла Скала, режиссер Даниэле Аббадо
, [18] , который был передан в кинотеатры , а впоследствии выпущен на DVD. Сиэтл Опера поставила свою первую постановку Набукко в августе 2015 года. [19]Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, [20] 9 марта 1842 г. Дирижер: Эухенио Каваллини |
---|---|---|
Набукко , царь Вавилона | баритон | Джорджио Ронкони |
Абигайль, предположительно его старшая дочь | сопрано | Джузеппина Стреппони |
Фенена, его дочь | меццо-сопрано | Джованнина Беллинзаги |
Исмаэль, племянник Седекии, царя Иерусалима | тенор | Коррадо Миралья |
Заккария, первосвященник евреев | бас | Проспер Деривис |
Анна, сестра Заккарии | сопрано | Тереза Руджери |
Абдалло, вавилонский солдат | тенор | Наполеоне Маркони |
Первосвященник Бэла [21] | бас | Гаэтано Росси |
Люди, солдаты |
Синопсис
- Время: 587 г. до н.э.
- Место: Иерусалим и Вавилон [22]
Акт 1: Иерусалим
- «Так говорит Господь: вот, Я предам город сей в руки царя Вавилонского, и он сожжет его огнем» (Иеремия 21:10)
Интерьер Храма Соломона
Израильтяне молятся, когда вавилонская армия приближается к их городу («Gli arredi festivi giù cadano infranti» / «Сбрось и уничтожь все праздничные украшения»). Первосвященник Заккария велит людям не отчаиваться, а доверять Богу («D'Egitto là su i lidi» / «На берегах Египта Он спас жизнь Моисею»). Присутствие заложницы, Фенены, младшей дочери Набукко, царя Вавилона, еще может обеспечить мир («Come notte a sol fulgente» / «Как тьма перед солнцем»). Заккария поручает Фенену Исмаэлю, племяннику царя Иерусалима и бывшему посланнику в Вавилон. Оставшись одни, Фенена и Исмаэль вспоминают, как они полюбили друг друга, когда Исмаэль был пленником вавилонян, и как Фенена помогла ему бежать в Израиль. Предполагаемая старшая дочь Набукко, Абигайль, входит в храм с переодетыми вавилонскими солдатами. Она тоже любит Исмаэль. Обнаружив влюбленных, она угрожает Исмаэлю: если он не откажется от Фенены, Абигайль обвинит ее в измене. Однако, если Исмаэль вернет любовь Абигайль, Абигайль подаст прошение о Набукко от имени израильтян. Исмаэль говорит Абигайль, что он не может любить ее, и она клянется отомстить. Входит Nabucco со своими воинами («Viva Nabucco» / «Да здравствует Nabucco»). Заккария бросает вызов ему, угрожая убить Фенену, если Набукко атакует храм. Исмаэль вмешивается, чтобы спасти Фенену, что устраняет любые препятствия на пути к разрушению храма Набукко. Он приказывает это, в то время как Заккария и израильтяне проклинают Исмаила как предателя.
Акт 2: Нечестивый
- «Вот, уходит вихрь Господень, падет на голову нечестивых» (Иеремия 30:23)
Сцена 1: Королевские апартаменты в Вавилоне
Набукко назначил Фенену регентом и опекуном израильских пленников, пока он продолжает битву против израильтян. Абигайль обнаружила документ, который доказывает, что она не настоящая дочь Набукко, а дочь рабов. Она с горечью вспоминает отказ Nabucco позволить ей участвовать в войне с израильтянами и вспоминает прошлое счастье («Anch'io dischiuso un giorno» / «Я тоже однажды открыл свое сердце для счастья»). Первосвященник Бэла сообщает Абигайль, что Фенена освободила израильских пленников. Он планирует, чтобы Абигайль стала правительницей Вавилона, и с этим намерением распространил слух, что Набукко погиб в битве. Абигайль решает захватить трон («Salgo già del trono aurato» / «Я уже взойду на золотой трон»).
Сцена 2: Комната во дворце
Заккария читает Скрижали Закона («Виени, о Левита» / «Приди, о Левит!»), Затем идет, чтобы вызвать Фенену. Группа левитов обвиняет Исмаила в предательстве. Заккария возвращается с Фененой и его сестрой Анной. Анна сообщает левитам, что Фенена обратилась в иудаизм , и призывает их простить Исмаэля. Абдалло, солдат, объявляет о смерти Набукко и предупреждает о восстании, поднятом Абигайль. Входит Абигайль с верховным жрецом Бэла и требует корону у Фенены. Неожиданно входит сам Набукко; проталкиваясь сквозь толпу, он хватает корону и объявляет себя не только царем вавилонян, но и их богом. Первосвященник Заккария проклинает его и предупреждает о божественной мести; разгневанный Набукко, в свою очередь, приказывает убить израильтян. Фенена показывает ему, что она приняла еврейскую религию и разделит судьбу израильтян. Набукко в ярости и повторяет свое убеждение, что теперь он божественен («Non son più re, son dio» / «Я больше не король! Я Бог!»). Раздается гром, и Набукко тут же теряет сознание. Корона падает с его головы и поднимается Абигайль, которая объявляет себя правительницей вавилонян.
Акт 3: Пророчество
- «Поэтому дикие звери пустыни и дикие звери островов будут жить там, и совы будут жить там». (Иеремия 50:39)
Сцена 1: Висячие сады Вавилона
Абигайль теперь царица Вавилона. Первосвященник Бэла вручает ей смертный приговор для израильтян, а также для Фенены. Набукко, все еще безумный, безуспешно пытается вернуть себе трон. Хотя в его согласии на смертный приговор больше нет необходимости, Абигайль обманом заставляет его подписать его. Когда Nabucco узнает, что он предал свою (настоящую) дочь на смерть, его охватывают горе и гнев. Он говорит Абигайль, что на самом деле он не ее отец, и ищет документ, подтверждающий ее истинное происхождение как рабыню. Абигайль издевается над ним, достает документ и разрывает его. Осознавая свое бессилие, Nabucco умоляет сохранить Фенену («Oh di qual onta aggravasi questo mio crin canuto» / «О, какой позор должна страдать моя старая голова»). Абигайль невозмутима и приказывает Набукко покинуть ее.
Сцена 2: Берег реки Евфрат
Израильтяне тоскуют по своей родине (« Va, pensiero, sull'ali dorate » / «Лети, думай , на золотых крыльях»). Первосвященник Заккария еще раз увещевает их верить: Бог уничтожит Вавилон. Его слова вдохновили израильтян.
Акт 4: Сломанный идол
- «Бел сбит с толку, Меродах разбит на куски; ее кумиры сбиты с толку, ее образы разбиты на куски ». (Иеремия 50: 2)
Сцена 1: Царские покои, Вавилон
Набукко просыпается, все еще сбитый с толку и бредит. Он видит Фенену в цепях, которую ведут на смерть. В отчаянии он молится Богу евреев. Он просит прощения и обещает восстановить храм в Иерусалиме и обратиться в иудаизм, если его молитвы будут услышаны («Dio di Giuda» / «Бог Иудеи!»). Чудом тут же восстановились его сила и разум. Абдалло и верные солдаты входят, чтобы освободить его. Набукко решает спасти Фенену и израильтян, а также наказать предателей.
Сцена 2: Висячие сады Вавилона
Фенену и израильских пленников приводят в жертву («Va! La palma del martirio» / «Иди, выиграй пальму первенства»). Фенена безмятежно готовится к смерти. Набукко врывается с Абдалло и другими солдатами. Он заявляет, что восстановит Иерусалимский Храм и будет поклоняться Богу израильтян, приказав уничтожить идола Бэла. По его слову идол самопроизвольно падает на землю и разваливается на куски. Набукко сообщает израильтянам, что теперь они свободны и все вместе прославляют Иегову. Входит Абигайль, поддерживаемая солдатами. Она отравилась. Она просит прощения у Фенены, молится о милости божьей и умирает. Заккария провозглашает Набукко слугой Бога и царем царей.
Историчность
Исторический Навуходоносор II (ок. 634–562 до н. Э.) Взял Иерусалим в 597 г. до н.э., но сюжет безумия оперы отличается как от археологических, так и от библейских записей о нем. В книге Даниила его безумие длится семь лет до его обращения в иудаизм. [23] Но в опере это длится только время между приказом убить Фенену и евреев и его исполнением. Библейская история семи лет безумия с последующим обращением в христианство больше похожа на историю Набонида из Свитков Мертвого моря (556–539 до н.э.), отца Валтасара в Цилиндрах Набонида , чем на исторического Навуходоносора. [24] Набонид был последним царем Вавилона, на пять царей позже Навуходоносора, а Валтасар был временным регентом во время правления Набонида. Исторические и библейские записи подтверждают, что евреи были освобождены, а их храм был восстановлен не вавилонянами, а Киром Великим после завоевания Вавилона в 539 г. до н.э. [25] Персонаж «Набукко» в опере, таким образом, представляет собой смесь исторических и библейских событий Навуходоносора II, Набонида и Кира.
Вавилоняне обращались к своему богу как к « Бел » (итал. Belo), но собственное имя божества - Мардук , который принял титул «господина» после своего возвышения. Титул «Бел» на самом деле использовался также в связи с Нергалом . [26]
Анахронизмы в опере включают использование и разрыв бумажных документов. В этот период такие документы, вероятно, были написаны на глиняных табличках клинописью .
Критическая реакция
Опера имела мгновенный успех, доминируя над операми Доницетти и Джованни Пачини , сыгранными поблизости. В то время как публика сходила с ума от энтузиазма, критики умерили одобрение оперы.
Одним из критиков, который нашел " Набукко" отвратительным, был Отто Николаи , композитор, которому впервые было предложено либретто. Пруссак, Николай чувствовал себя не в своей тарелке с эмоциональной итальянской оперой, когда жил недалеко от Милана. Отказавшись принять предложение Мерелли о либретто, Николай начал работу над другим предложением под названием Il Proscritto . Его провальная премьера в марте 1841 года вынудила Николая разорвать контракт с Мерелли и вернуться в Вену. Оттуда он узнал об успехе Nabucco и пришел в ярость. «Оперы Верди действительно ужасны», - писал он. «Он набирает как дурак - технически он даже не профессионал - и у него должно быть сердце осла, и, на мой взгляд, он жалкий, презренный композитор ... Nabucco - не что иное, как« ярость, оскорбления, кровопролитие и убийство ». " [27]
Однако мнения Николая были в меньшинстве, и сегодня он стал сравнительно малоизвестным. Набукко обеспечил Верди успех до тех пор, пока он не ушел из театра, а позже поставил 29 опер (включая некоторые исправленные и обновленные версии).
Историки музыки давно увековечили мощный миф о знаменитом хоре « Va, pensiero », спетом в третьем акте еврейскими рабами. Ученые долгое время верили, что публика, с националистическим рвением откликнувшись на мощный гимн рабов о тоске по своей родине, потребовала выхода пьесы на бис . Поскольку австрийские власти, правившие в то время на севере Италии, категорически запретили выходить на бис, чтобы предотвратить публичные протесты, [28] такой жест был бы чрезвычайно значительным. Однако недавние исследования положили конец этому и соответствующему мифу о "Va, pensiero" как государственному гимну Рисорджименто . Хотя публика действительно требовала выхода на бис, это было не «Va, pensiero», а скорее гимн «Immenso Jehova», который еврейские рабы спели, чтобы поблагодарить Бога за спасение Его народа. В свете этих новых открытий позиция Верди как музыкального номинального руководителя Рисорджименто была соответственно пересмотрена. [29] [30] Однако на похоронах Верди толпа на улицах спонтанно ворвалась в "Va, pensiero". [31]
На премьере оперы в Париже в 1845 году критики жаловались на чрезмерное использование медных пластинок, и появилась эта эпиграмма игры слов: [32]
Vraiment l'affiche est dans son delic,
en faux on devrait la poursuivre.
Pourquoi nous annoncer Nabucodonos-or
quand c'est Nabucodonos-cuivre?
На самом деле плакат неправильный,
его следует обвинить в лжи.
Зачем объявлять Nabucodonos-или [a],
когда речь идет о Nabucodonos-brass?
- ^ "или" по-французски означает "золото".
Музыка
Увертюра, часто играемая вне контекста всего произведения на оркестровых концертах, в основном состоит из тем из оперы, включая Хор еврейских рабов и воинственную музыку, когда израильтяне проклинают Исмаэля за его предательство. Сценический оркестр широко используется в опере как для марша, сопровождающего Nabucco по его прибытии, так и для похоронного марша Фенены. Пропульсивные энергичные ритмы - отличительная черта большей части музыки, в отличие от более лирических моментов, обеспечивающих драматический темп. И бас Заккария в его молитве "Vieni o Levita", тихая пьеса с необычным аккомпанементом шести виолончелей, и баритон Набукко в его безумной сцене и других отрывках обладают музыкой большой выразительности, предоставляющей выдающиеся возможности для певцов. но тенорная роль Исмаэле сравнительно второстепенна, что необычно для оперы Верди. Музыка для Abigaille чрезвычайно требовательна, требует сопрано, которое может петь как очень низко, так и очень высоко с драматической силой, а также способно виртуозно декорировать вокал. Однако больше, чем кто-либо из солистов, хор, используемый в новом и драматическом стиле, находится в центре оперы. [33]
Приборы
Набукко записывается для двух флейт (один удваивающий пикколо ), двух гобоев (один удваивающий английский рожок ), двух кларнетов в ля, двух фаготов , четырех валторн в рее, двух труб в рее, трех тромбонов (два тенора , один бас ), одного кимбассо , литавры , большой барабан , тарелки , боковой барабан , треугольник , две арфы , струнные и сценическая банда .
Записи
Год | В ролях (Набукко, Абигайль, Заккария, Ismaele, Фенена) | Дирижер, Оперный театр и оркестр | Этикетка [34] |
---|---|---|---|
1949 г. | Джино Бечи , Мария Каллас , Лучано Нерони, Джино Синимберги , Амалия Пини | Витторио Ги , оркестр и хор театра Сан-Карло (живая запись) | Компакт-диск: Мелодрама MEL 26029-2 |
1951 г. | Паоло Сильвери , Катерина Манчини , Антонио Кассинелли, Марио Бинчи, Габриэлла Гатти | Фернандо Превитали , оркестр Sinfonica e Coro di Roma della RAI | Компакт-диск: Warner Fonit 8573 82646-2 |
1965 г. | Тито Гобби , Елена Сулиотис , Карло Кава, Бруно Преведи , Дора Карал | Ламберто Гарделли , Венский государственный оперный оркестр и хор | Компакт-диск: Decca Cat: 417 407-2 |
1977–78 | Маттео Манугуэрра , Рената Скотто , Николай Гяуров , Вериано Лучетти , Елена Образцова | Риккардо Мути , Филармонический оркестр и хор Амброзианской оперы | Компакт-диск: EMI Records Cat: 747 488-2 |
1982 г. | Пьеро Капучилли , Гена Димитрова , Евгений Нестеренко , Пласидо Доминго , Люсия Валентини Террани | Джузеппе Синополи , Немецкая опера в Берлине | Компакт-диск: DG Кат. Номер: DG 410 512-2 |
1987 г. | Ренато Брусон , Гена Димитрова , Паата Бурчуладзе , Бруно Беккариа, Ракель Пьеротти | Риккардо Мути , оркестр и хор Ла Скала | DVD: Warner Cat: 5050467-0944-2-0 |
1999 г. | Ренато Брусон , Мария Гулегина , Ферруччо Фурланетто , Фабио Армилиато , Елена Заремба | Даниэль Орен , Токийский симфонический оркестр , Токийский оперный хор | Компакт-диск: Валуа Овидис. Кат.: V4852 [35] |
2002 г. | Хуан Понс , Мария Гулегина , Сэмюэл Рэйми , Гвин Хьюз Джонс , Венди Уайт | Джеймс Левин , Метрополитен-опера | DVD: DG , концертная запись Cat: B0006O9M6S |
2004 г. | Альберто Газзале, Сьюзан Невес, Орлин Анастасов , Ясухару Накаджима, Аннамария Попеску | Риккардо Фрицца , Оркестр и хор театра Карло Феличе | DVD: динамический , с живой записью Cat: 33465 |
2004 г. | Ренато Брусон , Маурицио Фрусони, Лорен Фланиган , Карло Коломбара , Моника Бачелли | Паоло Кариньяни, оркестр и хор театра Сан-Карло Неаполь | DVD: Brilliant Classics , живая запись Кат .: 92270 |
2007 г. | Лео Нуччи , Мария Гулегина , Карло Коломбара , Фабио Сартори, Нино Сургуладзе, | Даниэль Орен, Оркестр и хор Арены ди Верона | DVD: Decca, концертная запись Cat: DDD 0440 074 3245 7 DH |
2009 г. | Лео Нуччи, Димитра Теодоссио, Риккардо Занеллато, Бруно Рибейро, Аннамария Кьюри | Микеле Мариотти , Королевский театр Пармы | DVD: до мажор, концертная запись Кат .: 720408 |
Рекомендации
Заметки
- ^ Баддена 1973 , стр. 95.
- ^ a b c Верди, «Автобиографический очерк» 1879 в Werfel & Stefan 1973 , стр. 87–92. См. Также Джордж Мартин 1983 «Автобиографический очерк и Набукко », стр. 81–85.
- ^ Баддена 1973 , стр. 92.
- ^ a b Lessona, стр. 297–298, [ неполная короткая цитата ] в Budden 1973 , стр. 92
- ^ a b c Werfel & Stefan 1973 , стр. 88–90.
- ^ a b c d " Nabucodonosor : History" Архивировано 19 декабря 2013 г. в Wayback Machine на giuseppeverdi.it, на английском языке. Проверено 1 апреля 2013 г.
- ^ a b Кимбелл 2001 , стр. 978–979
- ^ Баддена 1985 , стр. 20.
- ^ Баддена 1973 , стр. 112.
- ^ "Театр Ее Величества", The Times , 4 марта 1846 г., стр. 5
- ^ Метрополитен-опера , Поиск: Набукко ; Статистика реперториума
- ↑ Росс, Алекс , послушай это , стр. 203, Пикадор (2011)
- ^ Арена ди Верона , Архив выступлений
- ^ Каталог DVD Королевского оперного театра
- ↑ Фон Рейн, Джон (22 сентября 1997 г.). «Яркое начало лирики» . Чикаго Трибьюн
- ^ "Фестиваль Верди 2008" , Театр Реджио (Парма)
- ↑ Nabucco - Вечер 23 марта 1972 года , подробности представления, онлайн-коллекции Royal Opera House
- ↑ Церковь, Майкл (1 апреля 2013 г.). «Рецензия: Набукко , Королевский оперный театр, Лондон» . Независимый . Проверено 1 апреля 2013 года.
- ^ Мелинда Баргрин (2015-08-10). « Набукко Сиэтлской оперы : старая история, рассказанная по-новому» . Сиэтл Таймс . Проверено 8 мая 2016 .
- ^ Меса, Франклин (январь 2007 г.). Опера: энциклопедия мировых премьер и значительных представлений, певцов, композиторов, либреттистов, арий и дирижеров, 1597-2000 . McFarland & Company. п. 184. ISBN 9780786409594.
- ↑ В постановках на неитальянском языке обычно изображается как священник Ваала .
- ↑ Части этого синопсиса были впервые опубликованы в Opera japonica ( Архивировано 15 июня 2011 г. в Wayback Machine ; автор: Саймон Холледж) и опубликованы здесь с разрешения.
- ^ Сеу, CL (2003). Даниэль . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 9780664256753.
- ^ «Молитва Набонида» . cojs.org . Центр онлайн-исследований иудаики . Проверено 10 сентября 2018 года .
- ^ Винн Лейт, Мэри Джоан (2001) [1998]. «Израиль среди народов: персидский период» . В Майкле Дэвиде Кугане (ред.). Оксфордская история библейского мира ( Google Книги ) . Оксфорд ; Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета . п. 285. ISBN 0-19-513937-2. LCCN 98016042 . OCLC 44650958 . Проверено 14 декабря 2012 года .
- ^ Джеймс Орр (1915). Международная стандартная библейская энциклопедия . Компания Ховард-Северанс. стр. 349 и далее . Проверено 4 апреля 2013 года .
- ↑ Николай, цитируемый в Budden 1973 , p. 93
- ^ Паркер, Роджер (1997). Arpa d'or dei fatidici vati: Вердианский патриотический хор в 1840-х годах . EDT srl. п. 23. ISBN 978-88-85065-15-4.
- ^ Паркер 1997 .
- ^ Паркер 2007 .
- ^ Phillips-Мац 1993 , стр. 765.
- ^ Пьетро Миоли, изд. (1996). Все либретти оперы - Верди . Рома: Grandi Tascabili Economic Newton. п. 85. ISBN 9788881831081.
- ^ Паркер, Роджер (2001). « Набукко ». В корне, Дин Л. (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Издательство Оксфордского университета.Взаимодействие с другими людьми
- ^ Записи , operadis-opera-discography.org.uk
- ^ Мэтью Бойден; Ник Кимберли (2002). Джо Стейнс (ред.). Грубый путеводитель по Opera . Грубые направляющие . п. 216. ISBN. 9781858287492.
Цитированные источники
- Бадден, Джулиан (1973). Оперы Верди . 1 . Лондон: Касселл. С. 89–112. ISBN 0-304-31058-1.
- Бадден, Джулиан (1985). Верди . Мастера-музыканты. Лондон: JM Dent & Sons. (В книге упоминается «Театр Джильо на Корфу», но на Корфу никогда не было театра с таким названием.)
- Кимбелл, Дэвид (2001). Холден, Аманда (ред.). Руководство New Penguin Opera . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4.
- Паркер, Роджер (1997). Последний акт Леоноры: Очерки вердианского дискурса . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-01557-0.
- Паркер, Роджер (2007), «Верди и Милан» , лекция, 14 мая 2007 года, прочитанная в Грешем-колледже , Лондон; включает детали Nabucco
- Филлипс-Матц, Мэри Джейн (1993). Верди: Биография . Нью-Йорк и Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-313204-4.
- Верфель, Франц ; Стефан, Пол (1973). Верди: Человек и его письма . Нью-Йорк: Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8.
дальнейшее чтение
- Бальдини, Габриэле (1970), (перевод Роджера Паркера , 1980), История Джузеппе Верди: Оберто до Un Ballo in Maschera . Кембридж и др .: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29712-5
- Де Ван, Жиль (перевод с Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 0-226-14369-4 (в твердом переплете), ISBN 0-226-14370-8
- Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-08196-7
- Осборн, Чарльз (1969), Полная опера Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN 0-306-80072-1
- Паркер, Роджер (2007), Руководство New Grove по Верди и его операм , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531314-7
- Паркер, Роджер (1988), Nabucco , критическое издание, Центр итальянских исследований, Чикагский университет. Проверено 7 апреля 2013 года.
- Паркер Роджер , (редактор) (1988), «Набукодоносор»: Драмма Лирико в четырех частях Темистокле Солера (работы Джузеппе Верди), Чикаго: University of Chicago Press, 1988 ISBN 978-0-226-85310-9ISBN 0-226-85310-1
- Пистон, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: От Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-82-9
- Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф
- Уокер, Франк, Человек Верди (1982), Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-87132-0
Внешние ссылки
- Nabucco : партитуры в проекте International Music Score Library
- Opera Guide , синопсис, либретто, лучшие моменты
- Либретто к Набукко (на итальянском языке)
- Контекстный комментарий к либретто (на английском языке)
- Набукодоносор , giuseppeverdi.it (на итальянском)
- Запись оперы в общественное достояние
- База данных арии