Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Надя (1928), вторая книга, опубликованная Андре Бретоном , является одним из знаковых произведений французского сюрреалистического движения. Он начинается с вопроса « Кто я? »

Он основан на реальных взаимодействиях Бретона с молодой женщиной Надей (на самом деле Леона Камилла Гислен Делакур 1902–1941) [1] в течение десяти дней и считается полуавтобиографическим описанием его отношений с сумасшедшим. пациент Пьера Жане . Нелинейная структура книги основана на реальных отсылках к другим парижским сюрреалистам, таким как Луи Арагон, и 44 фотографиям.

Последнее предложение книги ( «Красота будет судорожной или не будет вообще») при условии , что название для Пьера Булеза «s флейта концерт ... explosante-фикс ... .

Датируемый 1960 годом, широко доступный английский перевод Ричарда Ховарда представляет собой перевод первого издания романа Бретона, датированного 1928 годом. Бретон опубликовал второе, исправленное издание в 1964 году. В настоящее время английский перевод этого второго издания отсутствует.

Резюме [ править ]

Рассказчик по имени Андре размышляет о ряде сюрреалистических принципов, прежде чем, в конечном итоге, начать (примерно на трети пути романа) повествовательный отчет, в основном линейный, своего короткого десятидневного романа с главным персонажем Надей. Ее так назвали, «потому что в русском языке это начало слова надежда, и потому что это только начало», но ее имя может также вызывать испанское «Нади», что означает «никто». Рассказчик становится одержимым этой женщиной, с которой он при случайной встрече во время прогулки по улице сразу же заводит разговор. Он начинает полагаться на ежедневные свидания, иногда заканчивающиеся романтикой (поцелуй тут и там). Однако его истинное очарование Надей - это ее видение мира,который часто провоцируется обсуждением работ ряда художников-сюрреалистов, включая его самого. Хотя ее понимание существования ниспровергает жестко авторитарную банальную повседневность, позже выясняется, что она сумасшедшая и ей следует лечиться в санатории. После того, как Надя раскрывает слишком много деталей своей прошлой жизни, она в некотором смысле демистифицируется, и рассказчик понимает, что он не может продолжать их отношения.

В оставшейся четверти текста Андре отдаляется от ее телесной формы и погружается в извилистые размышления о ее отсутствии, так что возникает вопрос, может ли ее отсутствие вдохновлять его больше, чем ее присутствие. В конце концов, это воплощение и материализация Нади как обычного человека, которого Андре в конечном итоге презирает и не может терпеть до слез. Есть что-то в близости, которую когда-то ощущали между рассказчиком и Надей, что указывало на глубину, выходящую за пределы сознательной рациональности, логики бодрствования и разумных повседневных операций. В ней есть что-то по существу «загадочное, невероятное, уникальное, непонятное»; это укрепляет представление о том, что их близость служит только для напоминания Андре о непроницаемости Нади.Ее возможное исчезновение - основная забота этого текста, отсутствие, которое позволяет Наде жить свободно в сознании и бессознательном Андре, казалось бы, необузданной, сохраняя свою парадоксальную роль как присутствующей, так и отсутствующей. Когда прошлое Нади фиксируется в его собственной памяти и сознании, рассказчик пробуждается к непроницаемости реальности и воспринимает особенно призрачный остаток, выглядывающий из-под ее тонкой пелены. Таким образом, он мог бы лучше применить на практике свою теорию сюрреализма, основанную на мечтательности переживания реальности внутри самой реальности.Прошлое зафиксировано в его собственной памяти и сознании, рассказчик пробуждается к непроницаемости реальности и воспринимает особенно призрачный остаток, выглядывающий из-под ее тонкой пелены. Таким образом, он мог бы лучше применить на практике свою теорию сюрреализма, основанную на мечтательности переживания реальности внутри самой реальности.Прошлое зафиксировано в его собственной памяти и сознании, рассказчик пробуждается к непроницаемости реальности и воспринимает особенно призрачный остаток, выглядывающий из-под ее тонкой пелены. Таким образом, он мог бы лучше применить на практике свою теорию сюрреализма, основанную на мечтательности переживания реальности внутри самой реальности.

Котировки [ править ]

  • «Разве я не люблю ее? Когда я рядом с ней, я становлюсь ближе к вещам, которые рядом с ней».
  • «Красота будет конвульсивной или не будет вовсе».
  • «Он не может войти, он не входит».
  • «Я обязан ответить, что я ничего об этом не знаю, что в таких случаях мне кажется, что право свидетельствовать - это все, что мне даровано».
  • «Ты никогда не увидишь эту звезду так, как я. Ты не понимаешь: это как сердце бессердечного цветка».

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Bogousslavsky J .; Диегес С., ред. (2013). Литературная медицина: болезни мозга и врачи в романах, театре и кино . Базель: Каргер. С. 44–52. ISBN 978-3-318-02271-1.