Neorxnawang (также Neorxenawang и Neorxnawong ) - это древнеанглийское существительное, используемое для перевода христианской концепции рая в англосаксонской литературе . [1] Ученые предполагают, что это существительное изначально происходит из германской мифологии , имея в виду «райский луг» или место, где нет труда и забот. [2]
Этимология [ править ]
В то время как вторая половина слова, - wang , широко известна как означающая «поле», а родственные ему слова waggs появляются для «рая» в готическом языке , ученые не пришли к единому мнению относительно значения первого элемента этого слова, хотя Учеными было предпринято по крайней мере дюжина попыток интерпретировать его. [1] Ученый Рудольф Симек утверждает, что этот термин можно рассматривать как протогерманский термин для обозначения « Асгард » или «Другой мир» из-за неясного значения существительного, что христианские авторы, использовавшие его, по-видимому, плохо понимали это также, и что это соответствует северогерманским терминам Iðavöllr(возможно, «поле деятельности» или «постоянно обновляющееся, омолаживающее поле») и Glæsisvellir («сияющие поля»). [1]
Ученый 19 века Джейкоб Гримм отмечает, что между Норн и Неоркснавангом были предложены этимологические связи , но говорит, что теория поднимает этимологические вопросы и другие проблемы: «A. gen. Pl. Neorxana, который встречается только в 'neorxena wong' = paradisus, было предложено, но аббревиатура будет чем-то неслыханным, и даже ном. sing. neorxe или neorxu расходится с норном; кроме того, Парки нигде не связаны с раем ». [3]
Филолог конца 19-го и начала 20-го века Джеймс Брайт предполагает, что слово neorxena происходит от фразы ne wyrcan , означающей «не работает». [4]
В статье 1985 года Джейн Робертс излагает свою интерпретацию nēo-rixena как « бегство трупов». [5]
Форма ēarixena появляется в Leechdom iii Ad Strictum Pectus. Sive ad Asthmaticos (отредактировано до 1100 г.): «Nim anne ēarixena wyrtruman…» (Возьмите тогда корневища водяных порывов…). Безударные i и e исчезли из-за обморока ; начальное n связано с доказательством (потеря соединения), например, в "on ēarxna wange". Eorxnawang , таким образом, калька Кампите Cyperorum [6] и Sachet- Aaru , как означающее поле камыша.
В статье 2012 года Джозеф С. Хопкинс и Хаукур Торгейрссон предлагают связь между древнескандинавским Фольквангром , местом загробной жизни, которым управляет богиня Фрейя , и множеством других германских слов, относящихся к загробной жизни, которые содержат расширения протогерманских * wangaz ( включая древнеанглийский Neorxnawang и Gothic waggs ), потенциально вытекающий из концепции « * wangaz of the dead» в протогерманской мифологии. [7]
См. Также [ править ]
- Муспилли , древневерхненемецкое стихотворение, в котором языческая лексика сочетается с христианскими концепциями.
- Rúðvangr , поле бога Тора
Заметки [ править ]
Ссылки [ править ]
- Яркий, Джеймс Уилсон . 1913. Англосаксонский читатель . Генри Холт и компания .
- Гримм, Джейкоб . 1882. Джеймс Стивен Сталлибрасс пер. Тевтонская мифология: перевод с четвертого издания с примечаниями и приложением Vol. I. Лондон: Джордж Белл и сыновья.
- Хопкинс, Джозеф С. и Хаукур Торгейрссон. 2012. « Корабль в поле ». Информационный бюллетень RMN 3, 2011: 14-18. Университет Хельсинки .
- Джип, Джон. 2005. Средневековая Германия: Энциклопедия . Рутледж . ISBN 0-8240-7644-3
- Маккиннелл, Джон. 2005. Встреча с другим в скандинавских мифах и легендах . DS Brewer ISBN 1-84384-042-1
- Робертс, Дж. 1985. " Предварительный указатель" Небес "для древнеанглийского языка ". Университет Лидса .
- Симек, Рудольф . 2007. Ангела Холл пер. Словарь северной мифологии . Д. С. Брюэр. ISBN 0-85991-513-1