Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В иврите орфография , огласовки в еврейском письме или nikud ( иврит : נִקּוּד , Современная :  nikud , Tiberian :  огласовки в еврейском письме , "пунктир, указывая" или иврит : נְקֻדּוֹת , Современная : nekuddot , Tiberian : nəquddôṯ , "точки") представляет собой систему диакритических знаков используется для обозначения гласных или различения альтернативных вариантов произношения букв еврейского алфавита  . Несколько таких диакритических систем были разработаны в раннем средневековье . Наиболее распространенная система, и только один до сих пор используется в значительной степени сегодня, были созданы масоретами в Тверии во второй половине первого тысячелетия нашей эры в Земле Израиля (см масора , Tiberian иврит ). Текст, написанный с помощью niqqud, называется ktiv menuqad .

Знаки никкуд малы по сравнению с буквами, поэтому их можно добавлять без повторной транскрипции текстов, авторы которых их не ожидали.

В современной израильской орфографии никкуд используется редко, за исключением специализированных текстов, таких как словари, стихи или тексты для детей или для новых иммигрантов в Израиль. Для устранения неоднозначности была разработана система правописания без никкуда, известная на иврите как ктив малех ( כְּתִיב מָלֵא , буквально «полное написание»). Это было официально стандартизовано в Правилах написания без никкуда ( כְּלָלֵי הַכְּתִיב חֲסַר הַנִּקּוּד ), принятых Академией иврита в 1996 году [2] и обновленных в 2017 году [3].

Одна из причин того, что niqqud используется реже, заключается в том, что он больше не отражает текущее произношение. В современном иврите , tzere произносится так же , как segol , хотя они были различны в Tiberian иврит , и pataḥ же , как qamatz . Молодому поколению носителей иврита эти различия кажутся произвольными и бессмысленными; с другой стороны, сторонники иврита категорически отвергли идею изменения основ niqqud и подгонки их к текущему произношению - в результате на практике niqqud все больше выходит из употребления. [4]

По словам Гилада Цукермана , отсутствие никуд в том, что он называет «израильским» (современный иврит), часто приводит к «неправильному произношению». [5] : 49 Например, израильский лексический элемент מתאבנים часто произносится как mitabním (буквально «окаменевший (мужской род множественного числа)») вместо metaavním «закуски», последнее происходит от תאבון teavón «аппетит», тогда как первое происходит от от éven "камень". [5] : 49 Другой пример - топоним מעלה אדומים,который часто произносится как maalé edomím вместо maalé adumím, последний появляется в еврейской Библии (Иисус Навин 15: 7 и 18:17). [5] : 49 В топониме יטבתה, упомянутом во Второзаконии 10: 7, вместо йотвата используется гиперправильная йответа. [5] : 49 Фамилия американская актриса Фарра Фосетт (פארה פוסט) часто произносится Фост вместо fóset многими израильтянами. [5] : 49

Демонстрация [ править ]

Эта таблица использует согласные буквы ב , ח или ש , где это уместно, чтобы показать , где находится огласовки в еврейском письме по отношению к согласным он произносится после . Любые другие показанные буквы фактически являются частью гласного. Обратите внимание, что в разных традициях есть некоторые различия в том, как именно произносятся некоторые гласные. В таблице ниже показано, как их произносят большинство израильтян , но классическое произношение ашкенази , например, отличается в нескольких отношениях.

Клавиатура [ править ]

И согласные, и niqqud могут быть набраны с виртуальной графической клавиатуры, доступной в Интернете , или с помощью методов, интегрированных в определенные операционные системы.

Microsoft Windows [ править ]

  • В Windows 8 или новее niqqud можно ввести, используя правый alt + первая еврейская буква имени значения при использовании стандартной раскладки клавиатуры на иврите :
  • В более ранних версиях машинист может ввести niqqud, нажав CapsLock, поместив курсор после согласной буквы, а затем нажав Shift и одну из клавиш в таблице ниже.
  • Пользователь может настроить реестр, чтобы разрешить использование клавиши Alt с клавишей «плюс» для ввода шестнадцатеричного значения Unicode. [7]
  • Пользователь может использовать Microsoft Keyboard Layout Creator для создания настраиваемой раскладки клавиатуры или может загрузить раскладку, созданную другой стороной. [8]

Linux [ править ]

В системах GTK + Linux в niqqud можно войти, удерживая AltGR и нажав те же клавиши, что и для Windows ниже. Или нажав ctrl + shift + u, а затем соответствующий 4-значный код Unicode.

Macintosh [ править ]

Используя раскладку клавиатуры на иврите в Mac OS X , машинист может ввести niqqud, нажав клавишу Option вместе с числом в верхнем ряду клавиатуры. Другие комбинации, такие как софит и хатаф, также можно ввести, нажав клавишу Shift и число или одновременно нажав клавишу Shift, клавишу Option и число. [9]

Примечания:

  • 1 Буква « ס » представляет любой иврит согласного.
  • 2 Для греховной точки и Shin-точка, буква " ש " (син / син) используется.
  • 3 Дагеш, маппик и шурук используются по-разному, но имеют одно и то же графическое представление и, следовательно, вводятся одинаково.
  • 4 Для шурук, буква « ו » (вав) используются , так как она может быть использована только с этой буквой.
  • Rafe можно ввести, вставив соответствующий символ Юникода явно или с помощью настраиваемой раскладки клавиатуры.

SIL International разработала еще один стандарт, основанный на Tiro, но добавляющий Niqqud вместе с домашними клавишами. [10] Linux поставляется с "Израиль - библейский иврит (Тиро)" в качестве стандартной раскладки. При такой раскладке niqqud можно набирать без нажатия клавиши Caps Lock.

См. Также [ править ]

  • Арабский эквивалент, харакат .
  • Иврит диакритические знаки
  • Q're вечный
  • Дагеш
  • Правописание иврита
  • Тиберийский иврит

Библиография [ править ]

  • Гонен, Эйнат; Дэн, Барак (2006). Гадиш, Ронит (ред.). «Лешонену Лаам. Решения Академии: Грамматика». Ха-Иврит (на иврите). Иерусалим: Академия иврита. ISSN  0024-1091 .
  • Wikisource-logo.svg Грамматика иврита Гесениуса , особенно §7 , §8 , §9
  • Нетцер, Нисан (1976). Haniqqud halakha lema'ase (на иврите). Израиль: Массада.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кантилляция
  2. ^ "כללי הכתיב חסר הניקוד" [Отсутствуют правила правописания] (на иврите). Архивировано из оригинального 27 февраля 2009 года . Дата обращения 12 октября 2019 .
  3. ^ "כללי הכתיב החדשים" [Новое написание] (на иврите) . Дата обращения 12 октября 2019 .
  4. ^ Galili, Зеев. "בני פלד כ" כנעני " " [Бенни Пелед как "Хананеянин"] . Дата обращения 12 октября 2019 .Предположительно, учителя моего поколения прекрасно знали иврит. Они досконально знали все классические произведения на иврите, а также современную литературу на иврите. Но иврит не был их родным языком. Они приобрели свои знания иврита из книг, приложив огромные усилия. Но они не мечтали, не ругались и не читали на иврите. И они подвергли нас, которые выросли с ивритом в качестве родного языка, ужасным пыткам. Они требовали, чтобы мы в совершенстве овладели всеми тонкостями и нюансами языкового пуризма, который для нас ничего не значил. Я помню, когда меня попросили написать слова с помощью никкуд на доске и сделать из этого хеш, учитель сказал: «Ты полный профи».
  5. ^ a b c d e Цукерманн, Гильад (2020). Возрождение: от происхождения израильского до восстановления языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199812790.
  6. ^ "תעתיק פשוט לעורכי שילוט ומיפוי" [Простая транскрипция для редакторов вывесок и карт] (PDF) . Академия иврита. Архивировано из оригинального (PDF) 3 июля 2014 года . Дата обращения 12 октября 2019 .
  7. ^ «Как вводить символы Unicode в Microsoft Windows» . Дата обращения 12 октября 2019 .
  8. ^ «Microsoft Keyboard Layout Creator 1.4» . Дата обращения 12 октября 2019 .
  9. ^ "Набор иврита для Macintosh" (PDF) . Дата обращения 12 октября 2019 .
  10. ^ "Руководство по клавиатуре на библейском иврите (Тиро)" (PDF) . Дата обращения 12 октября 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Маркеры диакритических гласных