Норман Маклауд (Караид нан Гайдхил)


Норман Маклауд , известный на гэльском языке как Caraid nan Gàidheal («друг Гаэля »), был служителем церкви Шотландии , поэтом и писателем. Он был капелланом королевы Виктории и деканом Королевской часовни в Шотландии.

Он был сыном преподобного Нормана Маклауда, DD (1745–1824), и отцом преподобного Нормана Маклеода (1812–1872). [1]

Маклауд был выдающимся служителем шотландской церкви и учился в Эдинбурге . Он получил лицензию на проповедь от пресвитерии Малла в 1806 году. Он стал одним из самых выдающихся служителей и самых популярных проповедников своей церкви, став модератором Генеральной ассамблеи церкви Шотландии в 1836 году. Он был деканом часовни . Королевский и доверенный друг королевы Виктории . Он проповедовал королеве Виктории и принцу Альберту во время их второго визита в Шотландию в 1844 году.

Он был чрезвычайно влиятельным писателем гэльской прозы , основателем и редактором двух самых ранних гэльских периодических изданий: An Teachdaire Gaelach ( «Горский вестник » ) (1829–32) и Cuairtear nan Gleann ( «Путешественник по долинам» ) (1840–43) . а также позже внес свой вклад в Fear-Tathaich nam Beann ( «Альпинист ») (1848 г.) под редакцией своего зятя, преподобного Арчибальда Клерка. Он был ярым сторонником гэльского образования и благосостояния горцев .. Как ловкий деятель в церковной политике, он заручился поддержкой Генеральной ассамблеи церкви Шотландии для схемы образования Хайленда в 1824 году с целью научить жителей Хайленда и островов читать Библию , катехизис и другие материалы на английском языке. их родной гэльский. В течение нескольких лет в этих школах обучалось более 22 000 человек, в то время как другие гэльские школьные общества и SSPCK аналогичным образом обеспечивали грамотность на гэльском языке для многих других.

Маклауд опубликовал «хрестоматию» для школ Генеральной ассамблеи в 1828 году. Это, периодические издания и еще один сборник сочинений, опубликованный в 1834 году под названием « Лебхар нан Кнок » ( «Книга холмов » с подзаголовком «старое и новое для образования и совершенствования Gael') охватывал очень широкий спектр материалов, от обсуждения чартистов , луддитов и избирательной реформы до вулканов и мира природы, охватывающих такие разнообразные темы, как политика, религия, текущие события, популярная наука, эмиграция , животноводство , технологические разработки. и городской жизни. Большая часть этого была юмористической и написана в форме мыльной оперы , похожей на зарисовки и письма «домой».[ нужна ссылка ]

Он провел проповедническое турне по Ирландии в 1830-х годах - не на английском, а в ирландскоязычных районах, используя свой гэльский язык. Вместе с пресвитерианами в Белфасте он сделал перевод на ирландский язык метрических псалмов , хотя надо сказать, что текст представляет собой странный гибрид шотландского гэльского и ирландского языков.