Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Nun komm, der Heiden Heiland » (оригинал: « Nu kom der Heyden heyland », англ. « Спаситель народов, приди », буквально: «Приди, Спаситель язычников») - лютеранский хорал 1524 года со словами, написанными Мартин Лютер , основанный на « Veni Redemptor Gentium » по Амвросию , и мелодия, Зан  1174, основанный на его грегорианском хорале . Он был напечатан в Эрфуртской энхиридии 1524 года.

Эта песня на протяжении веков была основным гимном первого воскресенья Адвента . Он широко использовался в оформлении органа композиторами протестантского барокко, в первую очередь Иоганном Себастьяном Бахом , который также написал две церковные кантаты, начиная с гимна. Более поздние настройки включают работы Макса Регера , Брайана Исдейла и Зигфрида Штробаха .

Английские версии включают "Спаситель народов, приди" Уильяма Мортона Рейнольдса , опубликованный в 1851 году.

История [ править ]

Мартин Лютер написал текст « Nun Комм дер Хайдена Heiland » , возможно , для Advent 1523 как пересказ отрывка, Вени Redemptor Gentium , [1] с латинского Рождественский гимн «Intende Квай Reges Израиль» по Амвросия . [2] [3] Некоторые латинские версии начинаются с «Veni redemptor gentium», что похоже на гимны, такие как « Veni Creator Spiritus ». [4] Темы 4-го века - это человечность и божественность Христа, о чем свидетельствует его рождение от Девы Марии . [5]Лютер написал гимн в конце 1523 года, когда он написал множество текстов для гимнов, в основном пересказы псалмов и несколько стихотворений, таких как « Nun freut euch, lieben Christen g'mein ». [6] Он довольно точно перефразировал семь строф латинского гимна и добавил славословие в качестве восьмой строфы. [7] Похоже, он был больше заинтересован в сохранении традиционного текста, чем в беглом немецком, возможно, чтобы продемонстрировать свою близость к традиционному богословию, в отличие от перевода Томаса Мюнцера , который следовал своей собственной теологии. [6]

Мелодия, Zahn  1174, [8] была написана Лютером и, возможно, Иоганном Вальтером , на основе оригинальных простых мелодий [1] [9], таких как версия XII века из Айнзидельна . [10] Гимн был напечатан в Эрфуртском Энчиридионе в 1524 году, а также опубликован в том же году в хоровом гимне Виттенберга Вальтера « Eyn geystlich Gesangk Buchleyn» . [2] [11] В нескольких гимнах гимн открывает собрание, например Gesangbuch Клуга (1529 и 1533), Babstsches Gesangbuch (1545), [12]и продолжая Evangelisches Kirchengesangbuch (EKG) [3] 1950 года, в котором сохранились пять из восьми строф. В других гимнах гимн открывает раздел, связанный с литургическим годом, например, в « Praxis Pietatis Melica» Иоганна Крюгера . [12] В « Evangelisches Gesangbuch» 1995 года это EG 4, снова состоящая из пяти строф. [2]

Тема и текст [ править ]

Песня, состоящая из восьми строф по четыре строки в каждой, сначала выражает просьбу о пришествии Искупителя всех людей, включая язычников и язычников, рожденного от девы. Это отражает его происхождение от Отца, к которому он вернется после попадания в ад . Последняя строфа - это славословие, перевод средневекового приложения к гимну Амвросия. [13] Ниже показан латинский оригинал, перевод Лютера с номерами, присвоенными Лютером пяти строфам, содержащимся в « Evangelisches Gesangbuch» 1995 года , и английский перевод Уильяма Мортона Рейнольдса «Спаситель народов, приди», опубликованный в 1851 году. [14]

Мелодия и музыкальные настройки [ править ]

Лютер заимствовал мелодию из средневековых простых мелодий латинского гимна [1] [9], внося изменения, чтобы приспособиться к немецкому языку с большим акцентом. Его главным достижением было повторение первой мелодической линии в последней, формирование структуры ABCA и преобразование средневекового гимна в лютеранский хорал . [1]

Начало хоральной прелюдии Баха BWV 599

Хорал на протяжении веков использовался в качестве главного гимна в первое воскресенье Адвента . [10] Он широко использовался в органной постановке композиторов протестантского барокко, [15] в первую очередь Иоганна Себастьяна Баха , который установил его как вступительную хоральную прелюдию ( BWV 599 ) Orgelbüchlein и трижды - как BWV 659 (один из его наиболее известные органные произведения), BWV 660 и BWV 661 - в его Великих восемнадцати хоральных прелюдиях .

Георг Бём поставил все восемь строф гимна в кантате Nun komm, der Heiden Heiland для солистов, хора и инструментов. Бах использовал гимн в двух церковных кантатах для первого воскресенья Адвента , в своей хоральной кантате Nun komm, der Heiden Heiland , BWV 62 (1724 г.) [16], и во вступительной хоральной фантазии своей ранней кантаты Nun komm, der Heiden Heiland , BWV 61 (1714 г.). [17] Макс Регер составил постановку № 29 из своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 в 1902 г. [18]

" Nun komm, der Heiden Heiland " по-прежнему используется в современных условиях. Он появляется в литургически ориентированных христианских гимнах, например, в Лютеранской книге поклонения , и как cantus firmus для органных произведений. В партитуре Брайана Исдейла к фильму 1948 года «Красные башмаки » мелодия хорала звучит в конце балета в качестве темы, перемежающейся звоном колокольчиков, медных инструментов и рояля. Зигфрид Штробах сочинил хоровую постановку в 1988 году [19].

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c d Leaver 2017 , стр. 200.
  2. ^ a b c Марти 2000 , стр. 3.
  3. ^ a b Кантаты Баха Текст веб-сайта .
  4. Марти, 2000 , стр. 4.
  5. Перейти ↑ Marti 2000 , pp. 4–5.
  6. ^ а б Марти 2000 , стр. 6.
  7. Перейти ↑ Marti 2000 , pp. 5–6.
  8. Перейти ↑ Zahn 1889 .
  9. ^ а б Марти 2000 , стр. 10.
  10. ^ а б FAZ 2012 .
  11. ^ Псалтырь 2018 .
  12. ^ а б Марти 2000 , стр. 7.
  13. Перейти ↑ Marti 2000 , pp. 3–7.
  14. ^ Гимны и Кэрол 2018 .
  15. Бах Кантаты Веб-сайт хорала .
  16. ^ Бах Цифровой BWV 62 .
  17. ^ Бах Цифровой BWV 61 .
  18. ^ Институт 2017 .
  19. ^ Musicanet 2019 .

Цитированные источники [ править ]

Книги
  • Ливер, Робин А. (2017). Литургическая музыка Лютера: принципы и значение . Fortress Press . С. 200–201. ISBN 978-1-50-642716-4.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Марти, Андреас (2000). Хан, Герхард (ред.). 4 Nun komm, der Heiden Heiland . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht . С. 3–7. ISBN 978-3-52-550335-5.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Зан, Йоханнес (1889). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком языке). Я . Гютерсло: Бертельсманн . п. 314 .
Интернет-источники
  • «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Nun komm, der Heiden Heiland» . Веб-сайт кантат Баха . 2006 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Нун комм, дер Хайден Хейланд / Текст и перевод хорала" . Веб-сайт кантат Баха . 2005 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Nun komm, der Heiden Heiland BWV 61; BC A 1 / Священная кантата (1-е воскресенье Адвента)" . Bach Digital . 2018 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Nun komm, der Heiden Heiland BWV 62; BC A 2 / Chorale cantata (1-е воскресенье Адвента)" . Bach Digital . 2018 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Weihnachtslieder 2012 (16) /" Nun komm, der Heiden Heiland " " . FAZ (на немецком языке). 16 декабря 2012 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Nun komm, der Heiden Heiland" . hymnary.org . 15 февраля 2017. Проверить значения даты в: |year= / |date= mismatch( помощь )
  • «Спаситель народов, приди» . hymnsandcarolsofchristmas.com . 2018 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Zweiundfünfzig leicht ausführbare Vorspiele zu den gebräuchlichsten evangelischen Chorälen Op. 67 / für Orgel" . Институт Макса Регера (на немецком языке). 2017 . Проверено 13 декабря 2018 .
  • "Nun komm, der Heiden Heiland (1988)" . musicanet.org (на французском языке). 2019 . Проверено 30 марта 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61 (Бах, Иоганн Себастьян) : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62 (Бах, Иоганн Себастьян) : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Nun komm, der Heiden Heiland : Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  • Люк Дан: BWV 62.6 bach-chorales.com
  • Nun komm der Heiden Heiland - хоральные прелюдии the-bookhound.blogspot.com 12 декабря 2005 г.
  • Хайнц Янсен: протестантская церковь Nun komm, der Heiden Heiland (на немецком языке) в Бадене
  • Кристофер Дж. Нойендорф: Спаситель Наций, Приходите lutheranchoralebook.com 2016
  • К. Майкл Хоун: История гимнов: «Спаситель народов, приди» umcdiscipleship.org
  • Иоахим Грабински: Intende qui regis Israel / Veni redemptor gentium / Nun komm, der Heiden Heiland (на немецком языке) grabinski-online.de
  • Фриц Вагнер: «Veni redemptor gentium» - Ein Weihnachtshymnus des Ambrosius von Mailand. (на немецком языке) В: Pegasus 3/2002, 1.
  • Спаситель Наций, приходи (mp3 только с органом)