Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фараон в судебном заседании после вынесения приговора своему главному пекарю и виночерпию

Старый английский Hexateuch является совместным проектом конце англосаксонского периода , который перевел шесть книг на Hexateuch в староанглийский , предположительно , под редакцией Эльфрика Грамматика . [1] Это первый перевод на английский язык первых шести книг Ветхого Завета , то есть пяти книг Торы ( Бытие , Исход , Левит , Числа и Второзаконие ) и Иисуса Навина . Вероятно, это было сделано для использования мирянами. [2]

Перевод известен в семи рукописях, большинство из которых отрывочны. Наиболее известным из них является богато манускрипт в Британской библиотеке , Cotton MS Клавдий B.iv. Другой экземпляр текста, без роскошных иллюстраций, но включающий перевод Книги Судей (отсюда также называемый древнеанглийским Семикнижием ), находится в Оксфорде, Бодлианская библиотека, Laud Misc. 509.

Вся рукопись доступна в Интернете на веб-сайте Британской библиотеки. [3]

Коттон Клавдий Б.iv, Британская библиотека [ править ]

Клавдий Б.iv. вероятно, был составлен во второй четверти 11 века в аббатстве Святого Августина в Кентербери. Он включает переводы и предисловие Эльфрика Эйншема , а остальные части перевода были выполнены анонимными авторами. Питер Клемоуз предполагает, что Биртферт из Рэмси отвечал за компиляцию, а также за части перевода. Он состоит из 156 листов , что в значительной степени завершено, но не включает весь библейский текст книг. Комментарии и другие материалы на латинском и древнеанглийском языках были добавлены в XII веке [4], часто с использованием пустых участков в неполных миниатюрах.

Один или, что более вероятно, несколько художников сопровождали повествование 394 рисунками чернилами разных цветов, наиболее ярко раскрашенных смывкой, содержащих около 550 сцен. Многие из них еще не завершены и находятся на разных стадиях завершения. Сеттинг не пытается представить жизнь Ветхого Завета как нечто отличное от жизни современных англосаксов, и поэтому дает ценные изображения многих аспектов англосаксонского мира. Обширные иллюстрации показывают, что он был разработан в основном для непрофессионального использования. [5] Это самая ранняя иллюстрированная рукопись большей части Библии на любом из местных языков. [6]

По текстам разбросано двенадцать полностраничных миниатюр, а другие миниатюры варьируются от почти полной страницы до примерно четверти страницы. [7] На многих страницах есть две или даже три иллюстрации, и на большинстве страниц есть миниатюры, некоторые из которых объединяют две сцены в отделениях с рамками. Степень завершения смывкой имеет тенденцию к снижению по мере продвижения книги. В расцветке есть некоторые неординарности; в частности, у многих фигур голубые волосы, а многие палатки выделены яркими полосами. Обычно используются возможности, предлагаемые в тексте, чтобы показать группы животных, и часто появляется Рука Бога . Размер листа составляет 325 на 215 миллиметров (12,8 дюйма на 8,5 дюйма), а размер текста - 260 на 160 миллиметров (10,2 дюйма на 6,3 дюйма). Это было вХлопковая библиотека к 1621 г. [8]

См. Также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Фокс и Шарма 6.
  2. ^ Breay и история, 244-245
  3. ^ BL
  4. ^ BL
  5. ^ Dodwell (1993), 118-120
  6. ^ Breay & Story, 245
  7. ^ BL
  8. ^ BL

Ссылки [ править ]

  • BL: Британская библиотека , хлопок MS Claudius B IV
  • Брей, Клэр и история, Джоанна (редакторы), Англосаксонские королевства: искусство, слово, война , 2018, Британская библиотека (каталог выставки), ISBN  9780712352079
  • Додвелл, ЧР , Живописное искусство Запада, 800–1200 , 1993, Йельский университет, ISBN 0–300–06493–4 
  • Фокс, Майкл; Шарма, Маниш (2012). "Вступление". У Майкла, Фокса (ред.). Древнеанглийская литература и Ветхий Завет . Маниш Шарма. Торонто: Университет Торонто, стр. 3–24. ISBN 978-0-8020-9854-2.

Дальнейшее чтение [ править ]

Редакции [ править ]

  • Dodwell, CR & Clemoes, Peter (ред.). Древнеанглийское иллюстрированное шестикнижие . Ранние английские рукописи в факсимиле; 18. Копенгаген: Rosenkilde & Bagger, 1974. Факсимильное издание Британской библиотеки, Cotton MS Claudius B.iv.
  • Кроуфорд, Сэмюэл Дж. (Ред.). Древнеанглийская версия Семикнижия, Трактат Эльфрика о Ветхом и Новом Завете и его предисловие к Книге Бытия . Общество раннего английского текста; 160. Лондон: Oxford University Press, 1969. Критическое издание текста.
  • Марсден, Ричард (ред.). Древнеанглийское семикнижие и "Libellus de veteri testamento et novo" Эльфрика . Общество раннего английского текста; 330. Оксфорд: Oxford UP, 2008.

Дополнительная литература [ править ]

  • Барнхаус, Ребекка и Бенджамин С. Уизерс (ред.). Древнеанглийское шестикнижие: аспекты и подходы . Каламазу: Средневековый институт, 2000.
  • Меллинкофф, Рут. «Образ змеи в иллюстрированном древнеанглийском шестикнижии». Браун, ПР и др. (ред.) Способы интерпретации в древнеанглийской литературе: эссе в честь Стэнли Б. Гринфилда / под редакцией Филлис Рагг Браун . Торонто: Университет Торонто Пресс, 1986.
  • Уитерс, Бенджамин С. Иллюстрированное древнеанглийское шестикнижие, Хлопок Клавдий B.iv: рубеж видения и чтения в англосаксонской Англии . Исследования в области книжной и полиграфической культуры. Лондон: Британская библиотека, 2007. ISBN 978-0-7123-0940-0 . 
  • Уитерс, Бенджамин К. «Тайный и лихорадочный генезис: предисловия к древнеанглийскому Шестикнижию». Художественный бюллетень ; 81: 1 (1999): 53-71.

Внешние ссылки [ править ]