Коптский (бохайрский коптский: ϯⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ , timetremənkhēmi ) — семейство близкородственных диалектов [5] , происходящих от древнеегипетского языка [6] и на которых исторически говорили копты Египта . [7] Коптский был вытеснен египетским арабским языком в качестве основного разговорного языка Египта после мусульманского завоевания Египта , хотя он остается в использовании сегодня в качестве литургического языка Коптской церкви . [8] Нововведения в грамматике, фонология и приток греческих заимствований отличают коптский язык от более ранних периодов египетского языка. Он написан коптским алфавитом , модифицированной формой греческого алфавита с несколькими дополнительными буквами, заимствованными из демотического египетского письма . [9]
Основными коптскими диалектами являются сахидский, богайрский, ахмимский, файюмский, ликополитанский и оксиринхитский. На сахидском коптском языке говорили между городами Асьют и Оксиринх [10] , и он процветал как литературный язык по всему Египту в период c. 325 - ок. 800 г. н.э. [11] Бохайрский, язык дельты Нила , получил известность в 9 веке и является диалектом, используемым Коптской церковью. [12] Несмотря на близкое родство, коптские диалекты отличаются друг от друга с точки зрения их фонологии, морфологии и словарного запаса .
Нативное коптское имя для языка - ϯ ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ ( / təmətɾɾmənkʰeːmə / ) в диалекте Бойорический (Delta) и ⲧⲙⲛ̄ⲧⲣⲙ̄ⲛ̄ⲕⲏⲙⲉ ( / təməntɾɾɾmənkeːmə / ) в диалекте сахиды (долины). Префикс частицы me(n)t- от глагола mouti ( ⲙⲟⲩϯ , «говорить») образует множество абстрактных существительных в коптском языке (не только относящихся к «языку»). Термин remənkʰēmi/rəmənkēme , означающий «египтянин», буквально «человек из Египта», является соединением rem- , которое является конструктом коптского существительного ⲣⲱⲙⲓ / ⲣⲱⲙⲉ, «человек, человеческое существо», + предлог родительного падежа (ə) n- ( ⲛ̀ , «из») + слово «Египет», kʰēmi / kēme ( ⲭⲏⲙⲓ / ⲕⲏⲙⲉ ; ср . Kemet ). Таким образом, все выражение буквально означает «язык народа Египта» или просто «египетский язык».
Другое имя, под которым был назван язык, это təməntkuptaion ( ⲧⲙⲛ̄ⲧⲕⲩⲡⲧⲁⲓⲟⲛ ) от копто- греческой формы təməntaigupton ( ⲧⲙⲛ̄ⲧⲁⲓⲅⲩⲡⲧⲓⲟⲛ ) Термин logos ən aiguptios ( ⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲓⲅⲩⲡⲧⲓⲟⲥ , «египетский язык») также засвидетельствован в саидском языке, но logos и aiguptios имеют греческое происхождение. В литургии Коптской православной церкви более официально используется имя tiaspi ənremənkʰēmi ( ϯⲁⲥⲡⲓ ⲛ̀ⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ , «египетский язык»), aspi ( ⲁⲥⲡⲓ) будучи египетским словом для языка.
Сегодня на коптском литургически говорят в коптской православной и коптской католической церкви (наряду с современным стандартным арабским языком ). На этом языке говорят только в Египте и исторически он не имел большого влияния за пределами территории, за исключением монастырей, расположенных в Нубии . Наиболее заметное лингвистическое влияние коптского языка было на различные диалекты египетского арабского языка , который характеризуется коптским субстратом в лексических , морфологических , синтаксических и фонологических особенностях. [13]
В дополнение к влиянию на грамматику, словарный запас и синтаксис египетского арабского языка, коптский одолжил как арабскому , так и современному ивриту такие слова, как: