Lhammas (объявленный /ɬɑmm.ɑs/ ) является произведением вымышленной социолингвистики от Толкиена . Он был опубликован в «Затерянной дороге и другие произведения» (1987), пятом томе серии «История Средиземья ». Слово lhammas - это синдаринское слово, означающее «счет языков». [1] В более позднем развитии Синдарина Толкин изменил правила, управляющие начальными l- и r-, в результате чего они больше не становились преданными, в результате слово стало lammas [1] ( /ˈlɑmm.ɑs/ )
В Lhammas как опубликованный излагается теория , что все языки Средиземье сходит с языка ангельских существ или Валар, Валариной , и были разделены на три ветви:
- Оромэан, названный в честь Оромэ , научившего первых эльфов говорить. Все языки эльфов и большинство языков людей оромеанские. [ необходима цитата ]
- Аулеан, названный в честь Ауле , создателя гномов , является источником кхуздульского языка. Это оказало некоторое влияние на языки людей. [ необходима цитата ]
- Мелькиан, названный в честь мятежного Мелькора или Моргота, является источником в Первой Эпохе многих языков, используемых орками и другими злыми существами. (Этот язык не имеет отношения к Черному Наречию Саурона.) [ Необходима цитата ]
Позднее Толкин пересмотрел эту внутреннюю историю. Толкин сказал, что эльфы были способны изобрести (построить) свой собственный язык (см. Первобытный квендийский язык ). Толкин никогда не писал «обновленную» версию Лхамм, которая соответствовала бы этой более поздней внутренней истории эльфийских языков. Эссе в том виде, в каком оно изложено в «Затерянной дороге», можно, таким образом, рассматривать как вставленную рукопись , плохо переведенную людьми четвертой эпохи или даже позже: «С момента падения Гондолина прошло много тысяч лет ». ( Лхаммы , стр.180 ). Рукописей с автографами Лхамм Пенголода не осталось; три рукописи, которыми мы располагаем, взяты из оригинальной рукописи через неизвестное количество промежуточных копий. [ необходима цитата ]
Концепция и создание
Lhammas была написана в 1937 г. существует в двух версиях, тем короче один из которых называется Lammasathen . Оба они опубликованы под редакцией Кристофера Толкина в «Затерянной дороге» . [2]
« Лхаммы» и связанные с ними сочинения, такие как « Этимологии », иллюстрируют концепцию Толкина о языках Средиземья как языковой семье, аналогичной индоевропейской , с расходящимися ветвями и подветвями - хотя для бессмертных эльфов протоязык скорее вспоминается. чем реконструирован . Эта «концепция увеличивающегося разделения» также использовалась для Раскола эльфов в легендариуме Толкина. [3]
Ósanwe-kenta
Осанв-Кент , или запрос в связь мысли , был написано как машинописи из восьми страниц, вероятно , в 1960 году, и был впервые опубликован в Vinyar тенгваре (39) в 1998 году в пределах своей вымышленной контексте, текст представлен в виде резюме неназванного редактора последней главы Лхамм . Тема - «прямая передача мыслей» ( телепатия ) или санвэ-латья «раскрытие мыслей» на квенья . Пенголод включил ее в качестве последней главы Лхамм из-за влияния разговорной речи на передачу мыслей, и поскольку Воплощенные (Эльфы и Люди) используют разговорный язык, телепатия может со временем усложняться (ср. Hröa).
Рекомендации
- ^ а б "Парф Эдхеллен" . elfdict.com . Проверено 27 февраля 2020 года .
Книга Пенголода, описывающая эльфийские языки, переведенная как «Отчет о языках» [...] Толкин написал отрывок из этой книги в 1930-х годах, сначала названный Ламмас, но вскоре измененный на Н [олдорин] Лхаммас , потому что начальный [r-] , [l-] не были озвучены в его концепции языка в то время. Позже название изменилось на S [индарин] Ламмас, когда Толкин отказался от этого конкретного фонетического развития.
- ^ Фими, Димитра (2009). Толкин, История рас и культуры: от фей до хоббитов . Пэлгрейв Макмиллан . С. 73, 102. ISBN 9780230219519.
- ^ Флигер, Верлин (2002). Splintered Light: логотипы и язык в мире Толкина (отредактированная ред.). Kent State University Press . п. 71. ISBN 9780873387446.