Турецкая или османская иллюминация охватывает нефигуративное нарисованное или нарисованное декоративное искусство в книгах или на листах в муракке или альбомах, в отличие от образных изображений османской миниатюры . По- турецки это называется «тэжип» [1], что означает «украшение золотом». Это было частью Османского книжного искусства вместе с османской миниатюрой ( тасвир ) [2] каллиграфией ( шляпа ) [3], исламской каллиграфией , переплетом ( кильт ) [4] и бумажным мрамором ( эбру ). [5]В Османской империи иллюминированные и иллюстрированные рукописи заказывались султаном или администраторами двора. Во дворце Топкапы эти рукописи были созданы художниками, работающими в Наккашане , ателье художников миниатюры и иллюминации. Могли освещаться как религиозные, так и нерелигиозные книги. Также листы для альбомов левха состояли из световой каллиграфии ( шапки ) тугры , религиозных текстов, стихов из стихотворений или пословиц, а также чисто декоративных рисунков.
Освещение производилось либо вокруг текста в виде рамки, либо внутри текста в форме треугольника или прямоугольника. В книге может быть несколько ковровых страниц с орнаментальными композициями, покрывающими всю страницу, без сопроводительного текста. Мотивы состояли из Руми, Саз Йолу, Пенц, [6] Хатаи, [7] роз, Мотивов листьев, Пальмовых листьев, натуралистических цветов, Мунхани (мотивы градиентной кривой), Драконов, Симург (Феникс) Чинтамани (мотив Тама на японском языке). и китайское книжное искусство).
В 15 веке Ахмед б. Хаджи Махмут эль-Аксарайи был известным художником по освещению, который создал уникальный стиль в книге Диван-и Ахмеди в 1437 году с разноцветными цветочными узорами.
В начале 16 века Хасан б. Произведения Абдуллы оригинальны своей цветовой гармонией. Во второй половине века Байрам б. Дервиш, Наккаш Кара Мехмед Челеби (Карамеми) освещал книги по литературе и истории. Карамеми внес в традицию новаторство в своих натуралистических цветочных орнаментах.
Искусство иллюминации 17 века отличалось от предыдущих примеров большим использованием цветов. Хафиз Осман (1642–1698) изобрел каллиграфический формат хилья , или текста, описывающего внешний вид Мухаммеда , который хранился в альбомах или оформлялся как картины для вывешивания на стенах. Экономический и социальный кризис повлиял на культурную жизнь, и в этот период было выпущено меньше рукописей по сравнению с прошлым.
В 18 веке появились новые орнаментальные мотивы. Цветочные орнаменты были трехмерными и натуралистичными и несли в себе влияние западного искусства. Али эль-Ускюдари повторно использовал стиль саз, который был представлен художником Шахкулу в 17 веке. Использовались стили барокко и рококо, отражающие влияние культурной вестернизации. После середины 18 века социальные и экономические изменения привели к изменениям в культурной жизни Османской империи. Когда печатный станок, наконец, стал широко использоваться в 19 веке, спрос на иллюминированные рукописи снизился, и художники в основном производили пластины для печати.
XIX век был периодом большого разнообразия стилей. Европейские стили барокко и рококо были известны и приняты османскими художниками по освещению. Ахмед Эфенди, Али Рагип, Рашид, Ахмед Атаулла были известными художниками того периода. Появление печатного станка, картин о труде и фотографии не оказало такого отрицательного влияния, как в случае османской миниатюрной живописи. Это произошло потому, что и люди, и правящие элиты в Османской империи стремились продолжить традицию освещения религиозных текстов, которые приходили не только в виде книг (например, освещенных Коранов), но и в качестве тарелок для украшения и освящения их домов и рабочих мест. В ХХ веке, после распада Османской империи, интеллигенция только что родившейся Турецкой республики находилась под влиянием западного искусства и эстетики. Османское книжное искусство, к сожалению, оценивалось не как искусство, а как устаревшая вещь прошлого. После реформы алфавита в 1925 году, которая отменила османско-арабские символы и приняла латинский алфавит для использования гражданами Республики, османская каллиграфия была обречена на то, чтобы быть непонятной для следующего поколения. Поскольку Османско-турецкое искусство иллюминации разделило общую судьбу с османской каллиграфией с самого начала своей истории, оба искусства пережили период кризиса. Но были консервативные интеллектуалы, которые ценили все османское книжное искусство как важные художественные традиции, которые необходимо сохранить и передать следующим поколениям. Сухейл Унвер, Риккат Кунт, Мухсин Демиронат, Исмаил Хакки Алтунбезер и Фейзулла Дайигил были одними из интеллектуалов, сыгравших важную роль в продолжении традиции Османского / Турецкого искусства иллюминации. С основанием секции турецкого декоративного искусства в Академии изящных искусств получили образование новые поколения художников по освещению. Сегодня в области освещения работает много художников. Некоторые из них - Чичек Дерман, Гюльнур Дуран, Шахин Иналез, Кахиде Кескинер, Юлкер Эрке, Мелек Антер и Мюневвер Ючер (все они - женщины).
Рекомендации
- ^ Из персидской : تذهیب tazhībс арабского языка : تذهيب tadhhīb
- ^ Из персидской : تصویر taswīr
- ^ Из персидской : خط xatt
- ^ Из персидской : جلد jild
- ^ Из персидской : ابری АБРИ
- ^ Из персидской : پنج Пяндж
- ^ Из персидской : خطائی khatā'ī
- Турецкое искусство освещения - Айше Устун, Симпозиум турецкого книжного искусства, стр. 32–47, ISMEK yayinlari 2007
- Турецкие мотивы, Кахиде Кескинер, Турецкая туристическая и автомобильная ассоциация, 2001 г.
- Турецкое искусство иллюминации - Зерен Танинди
дальнейшее чтение
- Дж . М. Роджерс . Империя султанов: Османское искусство из коллекции Халили. Art Services International, 2002.
- Портал турецкой культуры - иллюминация