Перейти к навигации Перейти к поиску
Часть серии по |
Пушту язык |
---|
Системы письма |
Диалекты |
Регулирование языка |
Академия наук Афганистана Пуштуская академия |
Родной для |
Пуштуская литература и поэзия ( Pashto : پښتو ليكنې ) относится к литературе и поэзии на языке пушту .
Притчи [ править ]
Вот список пуштуских пословиц ( пушту : د پښتو متلونه ): [1] [2]
Пословица | На римском пушту | Значение на английском языке | Примечания |
---|---|---|---|
متل матал | په رومي پښتو کښې p romí pәx̌to ke | انګرېزۍ کښې مانا Angrezә́i ke mānā́ | |
مور په يولاس زانګو او په بل لاس نړۍ انګوي | mor pə yaw lās zāngó aw pə bəl lās naṛә́i zāngawí | Мать одной рукой качает колыбель, а другой - мир | |
هر څه چې ډېر شي نو ګنډېر شي | har tsә če ér ši no ganḍér ši | Когда что-то становится выделенным, оно становится ядовитым | ګنډېر [ganḍér] = горько-ядовитое растение [3] |
وا که توره ده, شيدې يې سپينې دي | ğwā kә tóra da šidé ye spíne di | Хотя корова черная, ее молоко белое | |
واده اسان وي خو ټک ټوک يې ګران وي | wādә́ asā́n wi xo ṭak-ṭúk ye grān wi | Свадьба - это легко, но ее работа трудна | ټک ټوک [ak-úk] = звук, когда две мелкие вещи ударяются друг о друга; для обозначения работы над небольшими задачами [4] |
د وچو سره لامده هم سوځي | də wә́čo sәrá lāmdә́ ham swadzí | Влажное тоже горит с сухим | |
رنده که د لار ده هم په وار ده | žránda kә dә plār da ham pә wār da | Даже если мельница отцовская, она по очереди | |
تورې ته ګېنډې نيسه خبرو ته تندی نيسه | túre tə genḍé nisá, xabә́ro tə tandáy nisá | Держи щит к мечу, лоб к словам | نډه [genḍá] = носорог; так как у него твердая кожа, из него могут быть сделаны щиты [5] |
کار په کولو کېږي | kār pə kawә́lo kéǵi | Работа выполняется, делая это | |
اړو د مار له لاسه مري | pāṛú dә mār l lā́sa mrí | Заклинатель змей умирает из-за змеи | |
په ګوهار کښې به يې سخی نه وي وايي به زموږ د کلي ګوهار هغه دی | pə gohār ke bə ye sxay nə wi. wā́yi bә zamu də kalí gohā́r hağa день | В стаде у него не будет теленка. Но буду повторять: это стадо нашей деревни | ګوهار [гохар] = стадо крупного рогатого скота [6] |
پيشو زبرګه شوه منږک نه نيسي | pišó zbә́rga šwa manǵák nә nisí | Кошка стала святой, мышей не ловит. | زبرګ [zbәrg] = святой [7] |
رته خوله چېرته څنګل | čérta xwla čérta tsangә́l | Где (быть) рот (и) где (быть) локоть? | Подчеркнем контраст: большинство людей не могут касаться локтя ртом. |
چې اوګره سړېږي مېلمه ډېرېږي | če ográ saṛéǵi melmә eréǵi | Когда рисовая каша остынет, гости увеличиваются | اوګره [ográ] |
Известные фигуры [ править ]
- Амир Крор Сури , сын Амира Полада Сури; Народный герой и король 8-го века из афганской области Гор [10] [11]
- Пир Рошан , пуштуский поэт, известный тем, что собирал пуштунские армии для борьбы против императора Великих Моголов Акбара; основал движение Рошанния 16-го века и написал книгу на пушту Хайр аль-Баян, чтобы представить свои философские идеи
- Шейх Мали рассказал о завоевании Юсуфзай Свата и разработал правила распределения прав на землю и воду, которые стали известны как да Шех Мали дафтар.
- Хушал Хан Хаттак , поэт-воин 17 века, проповедовавший единство всех пуштунов
- Рахман Баба , один из величайших пуштунских поэтов всех времен, чьи произведения так же важны для пуштунов, как Уильям Шекспир для англичан; его произведения духовны [12]
- Хан Абдул Гани Хан , Гани Хан (пушту: غني خان) (1914–1996), пуштунский философ и поэт на пушту, художник (живописец и скульптор), писатель и пуштунский политик-националист 20-го века. Он был сыном хана Абдул Гаффар-хана и старшим братом хана Абдул-Вали-хана. Многие считают его величайшим поэтом пушту. Помимо философской поэзии, он также писал стихи, объединяющие пуштунов.
- Афзал Хан Хаттак (пушту)
- Ашраф Хан Хаттак (пушту)
- Аджмал Хаттак (пуштуский поэт)
- Парешан Хаттак (пушту)
- Хан Рошан Хан (пуштунский историк и автор)
- Назу Анаа (пушту)
- Гани Хан (пушту)
- Хамза Баба (пушту)
- Кабир Стори (пушту)
- Карван (пушту)
- Ахмад Шах Баба (пушту)
- Шах Шуджа (пушту)
- Тимур Шах (пушту)
См. Также [ править ]
- Пуштунская культура
- Список поэтов, говорящих на пушту
Ссылки [ править ]
- ^ Zellem, Эдвард (2014). د افغانستان تو متلونه: دگروال ادوارد زالم . Культура Директ Пресс. ISBN 978-0-692-21518-0.
- ^ Enevoldsen, Jens (2004). Звони в колокола, о Луна, восстань и сияй! . Фонд ИнтерЛит. ISBN 978-969-8343-15-6.
- ^ "ګنډېر - Дарьябский глоссарий пушту [Каландар Моманд]" . qamosona.com . Источник 2021-01-10 .
- ^ «ټک ټوک - Дарьябский глоссарий пушту [Каландар Моманд]» . qamosona.com . Источник 2021-01-10 .
- ^ "ګېنډه - Дарьябский глоссарий пушту [Каландар Моманд]" . qamosona.com . Источник 2021-01-10 .
- ^ Раверти, HG (Генри Джордж) (1860). «Словарь пухто, пушту или языка афганцев; с замечаниями об оригинальности языка, его близости к семитским и другим восточным языкам и т . Д.» . dsalsrv04.uchicago.edu . Источник 2021-01-10 .
- ^ "زبرګ - пушту английский [Академия наук Кабула]" . qamosona.com . Источник 2021-01-10 .
- ^ "اوګره - Дарьябский глоссарий пушту [Каландар Моманд]" . www.qamosona.com . Источник 2021-01-10 .
- ^ "اوګره - французский пушту [доктор М. Акбар Вардаг]" . qamosona.com . Источник 2021-01-10 .
- ^ Афганские монархи: Шер Шах Сури, Аманулла Хан, Хабибулла Хан, Амир Крор Сури . Лондон: Общие книги. 2010. с. 26. ISBN 9781156384251. Проверено 26 сентября 2010 .
- ^ Афганистан . 20–22. Историческое общество Афганистана. 1967. с. 47 . Проверено 26 сентября 2010 .
- ^ «Рахман Баба: Поэт пуштунов» . BBC News . 21 февраля 2005 . Проверено 10 июля 2011 .
Внешние ссылки [ править ]
- Пашо Шайро Шайри на Khyber.org
Эта статья о литературе Пакистана незавершена . Вы можете помочь Википедии, расширив ее . |
Эта статья на тему поэзии незавершена . Вы можете помочь Википедии, расширив ее . |