Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с финикийских женщин )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Финикийские Женщины ( древнегреческий : Φοίνισσαι , Phoinissai ) является трагедией на Еврипиде , на основании той же историюкак Эсхили пьесы « Семеро против Фив . Он был представлен вместе с трагедиями Гипсипила и Антиопа . В этой трилогии Еврипид получил вторую премию. Название отсылает к греческому хору , который состоит из финикийских женщин, направляющихся в Дельфы и оказавшихся в ловушке в Фивах.войной. В отличие от некоторых других пьес Еврипида, хор не играет значительной роли в сюжете, но представляет невинных и нейтральных людей, которые очень часто оказываются в разгар военных действий. Патриотизм - важная тема в истории, поскольку Полиник много говорит о своей любви к городу Фивам, но призвал армию, чтобы разрушить его; Креонт также вынужден сделать выбор между спасением города и спасением жизни своего сына.

Еврипид написал пьесу около 408 г. до н.э. под влиянием большого поражения своей родины, Афин, которое затем столкнулось с военной катастрофой.

Сюжет [ править ]

Пьеса открывается кратким изложением истории Эдипа и его последствий, рассказанной Иокастой , которая в этой версии не покончила жизнь самоубийством. Она объясняет, что после того, как ее муж ослеп, узнав, что он ее сын, его сыновья Этеокл и Полиник заперли его в надежде, что люди могут забыть о том, что произошло. Он проклинает их, заявляя, что ни один из них не будет править, не убив своего брата. Чтобы предотвратить это, они согласились разделить страну - Polynices позволяет Этеоклу править в течение одного года. Когда год истек, Этеокл должен был отречься от престола, позволив своему брату править в течение года. Он отказался сделать это, вместо этого вынудив своего брата покинуть страну. В изгнании Полиник отправился в Аргос., где он женился на дочери Адраста , царя Аргосов. Затем он убедил Адрастуса послать отряд, чтобы помочь ему вернуть город. Иокаста договорилась о прекращении огня, чтобы быть посредником между двумя своими сыновьями.

Она разговаривает с Полиниксом о том, какой была его жизнь в изгнании, а затем выслушивает оба их аргумента. Полиникс заново объясняет ситуацию и то, что он законный король. Этеокл отвечает, говоря, что он желает власти превыше всего и не откажется от нее, если к этому не принужден. Иокаста делает выговор им обоим, говоря Этеоклу, что его амбиции могут разрушить город, и критикуя Полиника за то, что он привел армию, чтобы разграбить город, который он любит. Они спорят, но не могут прийти к согласию.

Затем Этеокл встречается с Креонтом, чтобы спланировать предстоящую битву; поскольку аргивяне посылают по одной роте против каждых ворот, фиванцы выбирают по одной роте для защиты каждых из семи ворот. Этеокл также просит Креонта спросить совета у Тиресия и приказывает казнить любого, кто хоронит Полиника на фиванской земле.

Тиресий показывает, что Креонт должен убить своего сына Менцея. Он объясняет, что когда город был основан, это были люди, которые выросли из земли, где Кадм посеял зубы убитого им змея, но змей был священным для Ареса, который накажет Фивы, если не будет принесена жертва. Поскольку только Креонт и его сын были чистокровными потомками людей, выросших из земли, Менецей был единственным выбором. Креонту говорят, что он может спасти город, только пожертвовав своим сыном, и приказывает Меноцею бежать к оракулу в Додоне; Менецей соглашается, но тайно идет в логово змея, чтобы принести себя в жертву и умилостивить Ареса.

Затем Иокаста принимает посыльного, который рассказывает ей о ходе войны и о том, что ее сыновья живы, но согласились сражаться один на один за трон. Она и ее дочь Антигона идут, чтобы остановить их. Вскоре после их отъезда Креонт узнает о том, как прошла дуэль. Этеокл смертельно ранил Полинитса, который смог нанести смертельный удар своему брату; двое умерли одновременно. Иокаста, охваченная горем, немедленно убивает себя.

Входит Антигона, оплакивая судьбу своих братьев; Эдип выходит из дворца, и она рассказывает ему, что произошло. Когда у него есть немного времени, чтобы оплакивать, Креонт изгоняет его из страны и приказывает, чтобы Этеокл, но не Полиник, был похоронен в городе. Антигона борется с ним из-за приказа и разрывает помолвку с его сыном Хэмоном . Она решает отправиться со своим отцом в изгнание, и пьеса заканчивается их отъездом в Афины.

Текст [ править ]

Текст пьесы очень скуден, и ученые обнаружили в нем несколько вставок. На протяжении веков в эту трагедию вносились большие и маленькие вставки. Некоторые ученые даже считают, что вся пьеса пост-еврипидова, написана в стиле позднего Еврипида. Подробнее об интерполяциях в тексте см. Donald J. Mastronarde, Phoenissae .

Переводы [ править ]

  • Эдвард П. Кольридж , 1891 г. - проза: «Финикийские девушки» . Пьесы Еврипида в переводе на английский язык прозы из текста Пэли Эдварда П. Кольриджа . II . Лондон: Дж. Белл и сыновья, Ltd. 1913. стр. 217–273 . Проверено 2 ноября 2020 года - из интернет-архива .
  • Артур С. Уэй , 1912 - стихи
  • Элизабет Вайкофф , 1958 - стихи
  • Эндрю Уилсон , 1994 - проза: полный текст
  • Лиз Локхед, 2003 г. - драматическая адаптация под названием «Фиванцы», в которую входят царь Эдип и Антигона Софокла и Финикийские женщины Еврипида.
  • Джон Дэви, 2005 - Penguin Books - проза
  • Георгий Теодоридис, 2012 - проза, полный текст

См. Также [ править ]

  • Папирус Oxyrhynchus 224