Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карикатурист У. А. Роджерс в 1906 году видит политическое использование страны Оз: он изображает Уильяма Рэндольфа Херста в роли Пугала, застрявшего в своей собственной слизи в Harper's Weekly.

Политические интерпретации «Чудного волшебника из страны Оз» включают трактовку современной сказки (написанной Л. Фрэнком Баумом и впервые опубликованной в 1900 году) как аллегории или метафоры политических, экономических и социальных событий в Америке 1890-х годов. Ученые рассмотрели четыре совершенно разные версии Оз: роман 1900 года , [1] на Бродвее пьесу 1901 , [2] голливудский фильм 1939 года , [3] и многочисленные последующие до Oz романы , написанные после 1900 года Баум и другие. [4]

Политические интерпретации сосредоточены на первых трех и подчеркивают тесную взаимосвязь между визуальными образами и сюжетной линией с политическими интересами дня. Биографы сообщают, что Баум в 1890-х годах был политическим активистом, особенно интересовавшимся денежным вопросом золота и серебра ( биметаллизм ), а иллюстратор Уильям Уоллес Денслоу был штатным редактором карикатуры для крупной ежедневной газеты. В бродвейской постановке 1901 года Баум вставил явные ссылки на выдающихся политических персонажей, таких как президент Теодор Рузвельт .

Денежно-кредитная политика [ править ]

Эта диссертация вызвала значительный общественный интерес и была проработана многими учеными, занимающимися историей, экономикой и другими областями [5], но этот тезис подвергся сомнению. [6] [7] [8] Несомненно, музыкальная версия « Оз» 1901 года , написанная Баумом, предназначалась для взрослой аудитории и содержала многочисленные явные ссылки на современную политику, [2] хотя в этих ссылках Баум, кажется, просто «играл» для смеха ». [9] В сценической адаптации 1902 года поименно упоминаются президент Теодор Рузвельт и другие политические знаменитости. [10] Например, Железный Дровосек задается вопросом, что бы он сделал, если бы у него закончилось масло. "Вы были бы не так плохо, как Джон Д. РокфеллерСтрашила отвечает: «Если бы это произошло, он потерял бы шесть тысяч долларов в минуту» [2].

Знания Литтлфилда о 1890-х годах были незначительными, и он допустил множество ошибок, но с тех пор, как его статья была опубликована, ученые-историки [7], политология [1] и экономика [6] утверждали, что изображения и персонажи, использованные Баумом, тесно связаны напоминают политические образы, которые были хорошо известны в 1890-х годах. Квентин Тейлор, например, утверждал, что многие события и персонажи книги напоминают реальных политических личностей, событий и идей 1890-х годов. [10] Дороти - наивная, молодая и простая - представляет американский народ. Она обыкновенный человек , сбившийся с пути и ищущий дорогу домой. [10]Более того, следование дорогой золота в конечном итоге приведет только к Изумрудному городу, который может символизировать мошеннический мир зеленых бумажных денег, которые только претендуют на ценность. [10] Им правит коварный политик (Волшебник), который использует рекламные приемы и уловки, чтобы обмануть людей (и даже Добрых Ведьм), заставляя поверить в то, что он доброжелателен, мудр и силен, хотя на самом деле он эгоистичный, злой обманщик. . Он отправляет Дороти в серьезную опасность в надежде, что она избавит его от его врага, Злой Ведьмы Запада. Он бессилен и, как он признается Дороти, «я очень плохой волшебник». [11]

В 1990 году Хью Рокофф предположил, что роман представляет собой аллегорию о демонетизации серебра в 1873 году, согласно которой «циклон, который унес Дороти в Страну Оз, представляет собой экономические и политические потрясения, дорога из желтого кирпича означает золотой стандарт, а Серебряные туфли, унаследованные Дороти от Злой Ведьмы Востока, представляют движение за серебро. Когда Дороти приводят в Изумрудный дворец перед ее аудиенцией с Волшебником, ее проводят через семь проходов и три лестничных пролета, что является тонкой отсылкой к Закону о чеканке монет 1873 года, который положил начало классовому конфликту в Америке ». [12]

Социальные группы [ править ]

Историк Квентин Тейлор видит дополнительные метафоры, в том числе:

  • Пугало как изображение американских фермеров и их проблем в конце 19 века.
  • Железный Человек, представляющий промышленных рабочих, особенно американских сталелитейных предприятий.
  • Трусливый лев как метафора Уильяма Дженнингса Брайана

Тейлор также утверждал, что циклон представляет собой своего рода иконографию: в 1890-х годах он использовался как метафора политической революции, которая превратит унылую страну в страну цветов и неограниченного процветания. Его также использовали редакционные карикатуристы 1890-х годов для представления политических потрясений. [10]

Дороти олицетворяла доброту и невинность человечества.

Другие предполагаемые аллегорические приемы книги включают Злая Ведьма Запада как фигура настоящего американского Запада ; если это правда, то крылатые обезьяны могут представлять другую западную опасность: коренные народы Америки . Король крылатых обезьян говорит Дороти: «Когда-то мы были свободными людьми, счастливо жили в большом лесу, перелетали с дерева на дерево, ели орехи и фрукты и делали все, что хотели, не называя никого хозяином ... Это было много лет назад, задолго до того, как Оз вышел из облаков, чтобы править этой землей ». [9]

Фактически, Баум в двух редакционных статьях, написанных им в декабре 1890 года для своей газеты « Субботний пионер» , предложил полную геноцидную резню всех оставшихся коренных народов. «Белые, - писал Баум, - по закону завоевания, по справедливости цивилизации являются хозяевами американского континента, и лучшая безопасность приграничных поселений будет обеспечена путем полного уничтожения немногих оставшихся индейцев. Почему бы не уничтожить? ? " [13] [14]

Как бы то ни было, это мог быть саркастический или риторический вопрос , поскольку он также писал: «Восточный современник с долей мудрости в своем остроумии говорит, что« когда белые выигрывают битву, это победа, а когда индейцы побеждают ». , это настоящая резня ». [15] Начало его передовой статьи« Субботний пионер » в 1890 году также кажется сочувствующим Сидящему Быку.: «Он был индейцем с духом ненависти и мести белого человека за тех, кто обидел его и его. В свое время он видел, как его сын и его племя постепенно изгоняются из своих владений: вынуждены отказаться от своих старых охотничьих угодий и вступить в брак. трудолюбие и неблагородные занятия белых. И эти, его завоеватели, были отмечены в своих отношениях с его народом эгоизмом, лживостью и предательством. Что удивительного, что его дикая природа, необузданная годами подчинения, все еще восстает? что пламенная ярость все еще пылает в его груди, и что он должен искать любую возможность отомстить своим естественным врагам ». [15]

Альтернативная аллегория [ править ]

Другие авторы использовали те же доказательства, чтобы привести к прямо противоположным аллегорическим интерпретациям. [7]

Помимо преднамеренного символизма, ученые размышляли об источниках идей и образов Баума. «Человек за занавеской» может быть отсылкой к автоматическим витринам магазинов, которые популярны в рождественские дни в универмагах больших городов; Многие люди, наблюдавшие за причудливыми часовыми движениями животных и манекенов, думали, что за занавеской должен быть оператор, дергающий за рычаги, чтобы заставить их двигаться (Баум был редактором отраслевого журнала, который читали витрины). [16]

Были разработаны дополнительные аллегории, без заявлений о том, что они изначально были задуманы Баумом. Текст рассматривался как теософская аллегория. [17] В 1993 году У. Джеффри Сили переработал эту историю как упражнение в предательстве, предположив, что якобы «Хорошая ведьма Глинда»"использовала невинную, невежественную пэтси (Дороти), чтобы свергнуть как свою сестру-ведьму (Ведьму Запада), так и Волшебницу из страны Оз, оставив себя бесспорным хозяином всех четырех углов страны Оз: Севера, Востока, Запада и Юга (и предположительно Изумрудный город) .Она даже проявила свой истинный "макиавеллистский блеск", позволив названию истории стать после самого слабого из трех ее противников. Глинда могла бы сказать Дороти, что "серебряные туфельки легко сделают работу [по возвращению Дороти к ее любимый дом], но решила, что дестабилизирующая сила, такая как Дороти, могла бы стать тем, что встряхнет ее другого соперника [Волшебника страны Оз] ». [18] Кассинджер в своей книге« Золото: от греческих мифов к компьютерным чипам », заявляет, что «Волшебник символизирует банкиров, которые поддерживают золотой стандарт и противодействуют добавлению к нему серебра ... Только серебряные туфли Дороти могут доставить ее домой в Канзас», имея в виду, что Дороти не осознавала, что у нее были серебряные туфли все время, Дороти, или «жители Запада», никогда не осознавали, что у них уже есть жизнеспособная валюта народа. [19]

Канадский писатель Маргарет Этвуд связала избрание Дональда Трампа в 2016 году с Волшебником: «Волшебник - избранный президент. У него нет магических способностей». [20] [21]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б Ritter, Гретхен (август 1997). «Серебряные туфли и золотая кепка: Прекрасный волшебник из страны Оз и историческая память в американской политике» Л. Фрэнка Баума. Журнал американских исследований . 31 (2): 171–203. DOI : 10.1017 / s0021875897005628 . JSTOR  27556260 .
  2. ^ a b c Swartz, Марк Эван (2000). Страна Оз перед радугой: «Замечательный волшебник из страны Оз» Л. Фрэнка Баума на сцене и экране до 1939 года . Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0-8018-6477-1.
  3. ^ Олсон, Джеймс (2001). Исторический словарь Великой депрессии 1929–1940 гг . Гринвуд. С. 315–316. ISBN 0-313-30618-4.
  4. ^ Хирн, Майкл Патрик, изд. (2000). Аннотированный волшебник из страны Оз . WW Norton & Company . ISBN 0-393-04992-2.
  5. ^ Сандерс, Митч (июль 1991). «Устанавливая стандарты на пути в страну Оз» . Нумизмат . Американская нумизматическая ассоциация : 1042–1050. Архивировано из оригинального 14 июня 2011 года . Проверено 28 октября 2011 .
  6. ^ a b Хансен, Брэдли А. (2002). «Басня из аллегории: Волшебник из страны Оз в экономике» (PDF) . Журнал экономического образования . 33 (3): 254–264. DOI : 10.1080 / 00220480209595190 . JSTOR 1183440 . S2CID 15781425 . Архивировано из оригинального (PDF) 3 апреля 2003 года . Проверено 28 октября 2011 .   
  7. ^ a b c Паркер, Дэвид Б. (1994). «Взлет и падение чудесного волшебника из страны Оз как« Притча о популизме » » . Журнал Ассоциации историков Джорджии . 15 : 49–63 . Проверено 28 октября 2011 .
  8. ^ Gjovaag, Эрик (2006). "Замечательный волшебник страны Оз. Часто задаваемые вопросы: О книгах страны Оз" . Веб-сайт «Чудесный волшебник из страны Оз» . Проверено 29 сентября 2017 года .
  9. ^ a b Дигхе, Ранджит С., изд. (2002). Волшебник страны Оз: чтение классика Л. Фрэнка Баума как политическая и денежная аллегория . ISBN 0-275-97418-9.
  10. ^ a b c d e Тейлор, Квентин П. (2004-12-02). «Деньги и политика в стране Оз» . Независимый институт . Проверено 28 октября 2011 .
  11. ^ Баум, Л. Франк; Денслоу, Уильям Уоллес; Хирн, Майкл Патрик (2000), Денслоу, Уильям Уоллес; Хирн, Майкл Патрик (ред.), Аннотированный волшебник из страны Оз: Чудесный волшебник из страны Оз , WW Norton & Company, стр. 271 , ISBN 978-0393049923
  12. ^ Хью Рокофф, «О„Волшебник изОз“как валютный Аллегория» Журнал политической экономии 98,4 (1990 г.), как представлено Уильямом Л. Зильбер в Истории Серебро: Как Белый Metal Shapes Америка и современный мир ( Princeton University Press, 2019), 25–26.
  13. Перейти ↑ Byrd, Jodi A. (Spring 2007). « Living My Life Native Deadly“: Красное озеро, Уорд Черчилль и дискурсы Конкурирующие геноцидов». Ежеквартальный журнал американских индейцев . 31 (2): 310–332 [319]. DOI : 10,1353 / aiq.2007.0018 . S2CID 161516062 . 
  14. ^ Баум, Л. Франк. Гастингс, А. Уоллер (ред.). « « Сидящая передовая статья »в редакционной статье Л. Фрэнка Баума о нации сиу» . Субботний пионер . переиздано на сайте Northern.edu. Архивировано из оригинального 13 августа 2008 года . Проверено 9 ноября, 2016 .
  15. ^ a b Баум, Л. Франк (3 января 1891 г.). Гастингс, А. Уоллер (ред.). « Раненый Колено Editorial“в передовиц Фрэнка Баума о сиу нации» (PDF) . Субботний пионер . переиздано на сайте Warwick.ac.uk . Проверено 3 июля 2019 года .
  16. ^ Калвер, Стюарт (1988). «Чего хотят манекены: чудесный волшебник из страны Оз и искусство украшения окон и интерьеров галантереи». Представления . 21 : 97–116. DOI : 10,1525 / rep.1988.21.1.99p02045 .
  17. ^ Algeo, Джон (1988). «Оз и Канзас: Теософские поиски» . В Gannon, Susan R .; Томпсон, Рут Энн (ред.). Материалы тринадцатой ежегодной конференции Ассоциации детской литературы . Канзас-Сити: Университет Миссури. С. 135–139 . Проверено 28 октября 2011 .
  18. ^ Сили, В. Джеффри (1993-12-26). «Геополитика страны Оз; теперь это можно сказать! Предательство, оловянные человечки, гегемония и Тото» . Вашингтон Пост . Проверено 28 октября 2011 .
  19. ^ Кассинджер, Рут (2003). Золото: от греческих мифов до компьютерных чипов . 21-го века. ISBN 0-7613-2110-1.
  20. ^ Маргарет Этвуд, «Так же, как Волшебник из страны Оз, Дональд Трамп не обладает магическими способностями: избиратели, которые надели очки иллюзии, теперь хотят вернуться к нормальной жизни, но нет рубиновых тапочек», The Guardian 11 ноября 2016 г.
  21. Мария Тереза ​​Гиберт Маседа, «Видения Маргарет Этвуд и изменения« Волшебника страны Оз »». Журнал английских исследований 17 (2019): 175-195.

Библиография [ править ]

  • Барретт, Лаура (22 марта 2006 г.). «Из страны чудес в пустоши: замечательный волшебник из страны Оз, Великий Гэтсби и Новая американская сказка» . Статьи по языку и литературе . Университет Южного Иллинойса в Эдвардсвилле . Проверено 28 октября 2011 .
  • Баум, Л. Франк. «Чудесный волшебник из страны Оз» (1900), онлайн-издание с черно-белыми иллюстрациями ; онлайн-версия от Гутенберга, без иллюстраций ; онлайн-версия с цветными иллюстрациями
  • Блайт, Мартин (2006). «Оз - это Китай: политическая басня о китайских драконах и белых тиграх» . Сексуальные басни . Проверено 28 октября 2011 .
  • Бернштейн, Робин (2011). Расовая невиновность: исполнение американского детства от рабства к гражданским правам . Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 978-0-8147-8708-3.
  • Клэнтон, Джин (1991). Популизм: гуманное предпочтение в Америке, 1890–1900 . Туэйн Паб. ISBN 0-8057-9744-0.
  • Калвер, Стюарт (1992). «Растем в стране Оз». История американской литературы . 4 (4): 607–628. DOI : 10.1093 / ALH / 4.4.607 . JSTOR  489788 .
  • Эрисман, Фред Л. (1968). «Л. Франк Баум и прогрессивная дилемма». American Quarterly . 20 (3): 616–623. DOI : 10.2307 / 2711021 . JSTOR  2711021 .
  • Гессель, Майкл; Купал, Нэнси Тистад; Эрисман, Фред (2001). «Политика страны Оз: симпозиум». История Южной Дакоты . 31 (2): 146–168. ISSN  0361-8676 .
  • Галаад, Сара (март 1991 г.). «Магия Отреченных: Завершение в детской фантастической фантастике». ПМЛА . 106 (2): 277–293. DOI : 10.2307 / 462663 . JSTOR  462663 .
  • Грисволд, Джерри (1987). «Нет места, кроме дома: Волшебник страны Оз». Обзор Антиохии . 45 (4): 462–475. DOI : 10.2307 / 4611799 . JSTOR  4611799 .
  • Джахангир, Румеана (17 марта 2009 г.). «Тайны Волшебника страны Оз» . Журнал BBC News . Проверено 28 октября 2011 .
  • Дженсен, Ричард (1971). Завоевание Среднего Запада: социальный и политический конфликт, 1888–1896 гг . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-39825-0. Глава 10
  • Карп, Эндрю (1998). "Утопическое напряжение в Озе Л. Фрэнка Баума" . Утопические этюды . Проверено 28 октября 2011 .
  • Ким, Хелен М. (1996). «Стратегическая доверчивость: Оз как массовая культурная притча». Культурная критика (33): 213–233. DOI : 10.2307 / 1354392 . JSTOR  1354392 .
  • Лич, Уильям. Земля желаний: торговцы, власть и рост новой американской культуры (1993), стр. 248–260. отрывок и текстовый поиск
  • Лич, Уильям. «Клоун из Сиракуз: жизнь и времена Л. Фрэнка Баума». Введение в Leach, под ред. Чудесный волшебник из страны Оз 1991. стр. 1–34.
  • Маседа, Мария Тереза ​​Гиберт. «Видения и редакции« Волшебника страны Оз »Маргарет Этвуд». Журнал английских исследований 17 (2019): 175-195.
  • Несбет, Энн (2001). «На воздушных шарах взаймы: Волшебник страны Оз и история советской авиации». Славянский и восточноевропейский журнал . Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков. 45 (1): 80–95. DOI : 10.2307 / 3086411 . JSTOR  3086411 .
  • Райли, Майкл О. (1997). Страна Оз и за его пределами: Фантастический мир Л. Фрэнка Баума . Университет Канзаса Press. ISBN 0-7006-0832-X.
  • Риттер, Гретхен (1999). Золотые жуки и доллары: антимонопольная традиция и политика финансов в Америке . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-65392-4.
  • Рокофф, Хью (август 1990). «Волшебник страны Оз» как денежная аллегория » (PDF) . Журнал политической экономии . 98 (4): 739–760. DOI : 10.1086 / 261704 . JSTOR  2937766 . S2CID  153606670 . Архивировано из оригинального (PDF) 19 ноября 2011 года.
  • Вельде, Франсуа Р. (2002). «По дороге из желтого кирпича: как Соединенные Штаты приняли золотой стандарт». Экономические перспективы . 26 (2). DOI : 10.2139 / ssrn.377760 . S2CID  153212796 . SSRN  377760 .
  • Зиаукас, Тим (1998). «100 лет страны Оз:« Волшебник из страны Оз »Баума как связи с общественностью Золотого века» . Связи с общественностью ежеквартально . Проверено 28 октября 2011 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Дорога из желтого кирпича в Утопию  - сравнение книги и фильма
  • Плюсы и минусы страны Оз как аллегория